ইতহাফুল মাহারাহ
3021 - حَدِيثُ (مي جا خز طح عه ش قط حم) : " إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ أَوْ قَدْ خَرَجَ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ".
(مي) فِي الصَّلاةِ: ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، نَحْوَهُ.
(جا) فِيهِ: عَنِ ابْنِ الْمُقْرِئِ، وَمَحْمُودِ بْنِ آدَمَ.
(خز) فِي الْجُمُعَةِ: عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَلاءِ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، بِهِ. وَعَنِ الدَّوْرَقِيِّ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ، وَبِشْرِ بْنِ مُعَاذٍ، وَأَحْمَدَ بْنِ الْمِقْدَامِ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ. وَعَنْ بِشْرِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، كِلاهُمَا عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، بِهِ.
(طح) فِي الصَّلاةِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، بِهِ.
(عه) فِيهِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِهِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، بِهِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، وَأَبِي أُمَيَّةَ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنْ عَمْرٍو، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيِّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، بِهِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، أنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ. وَعَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، سَمِعَ جَابِرًا.
⦗ص: 287⦘ الشَّافِعِيُّ: عَنْ سُفْيَانَ عَنْهُمَا، بِهِ.
(قط) فِي الْجُمُعَةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيِّ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ، وَأَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورِ بْنِ رَاشِدٍ، كِلاهُمَا عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانِ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ الْهَرَوِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ نُوحٍ الْجُنْدَيْسَابُورِيِّ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْعَبَّاسِ الصَّوَّافِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ غَيْلانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، وَسُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، كِلاهُمَا عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، بِالْحَدِيثِ وَالْقِصَّةِ.
أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعْتُ جَابِرًا: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ، فَقَالَ: " إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَقَدْ خَرَجَ الإِمَامُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ". وَعَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ: دَخَلَ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ، فَقَالَ: " صَلَّيْتَ؟ " قَالَ: لا. قَالَ: " صَلِّ رَكْعَتَيْنِ ".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে কেউ যখন মসজিদে আসে এবং ইমাম খুতবা দিতে থাকেন অথবা (খুতবার জন্য) বের হয়ে এসেছেন, তখন সে যেন দু’রাকআত সালাত (নামাজ) আদায় করে নেয়।
3022 - حَدِيثُ (جا عه حم) : " الْحَرْبُ خَدْعَةٌ ".
(جا) فِي الْجِهَادِ: ثنا ابْنُ الْمُقْرِئِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْهُ، بِهَذَا.
(عه) فِيهِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعَ عَمْرٌو جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ مَرَّةً: عَمْرٌو سَمِعَهُ مِنْ جَابِرٍ، بِهِ.
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যুদ্ধ হল ছলনা।
3023 - حَدِيثُ (قط كم خز عه) : " لا صَدَقَةَ فِي الزَّرْعِ وَلا فِي الْكَرْمِ وَلا فِي النَّخْلِ إِلا مَا بَلَغَ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ ".
(قط) فِي الزَّكَاةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، أَنَّ دَاوُدَ بْنَ
⦗ص: 288⦘ عَمْرٍو حَدَّثَهُمْ سَنَةَ 226، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ، بِهَذَا. وَقَالَ: إِسْنَادُهُ صَالِحٌ.
(كم) فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، بِهِ.
(خز) فِي الزَّكَاةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَالْهَيْثَمِ بْنِ جَمِيلٍ، وَدَاوُدَ بْنِ عَمْرٍو، فَرَّقَهُمْ. وَعَنْ عُبَيْدِ بْنِ آدَمَ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَيْدٍ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْبَرْقِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، كُلُّهُمْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْهُ، بِلَفْظِ: " لَيْسَ عَلَى الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ زَكَاةٌ فِي كَرْمِهِ وَلا فِي زَرْعِهِ إِذَا كَانَ أَقَلَّ مِنْ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ "، وَزَادَ دَاوُدُ فِي رِوَايَتِهِ. وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، مِثْلُهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُهُ مِنْ غَيْرِ وَاحِدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، بِهِ.
قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ، وَابْنُ جُرَيْجٍ أَحْفَظُ مِنْ عَدَدٍ مِثْلِ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
(عه) فِيهِ: حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، بِهِ. وَعَنِ التَّرْقُفِيِّ، عَنْ يَسْرَةَ بْنِ صَفْوَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، مِثْلَ حَدِيثِ دَاوُدَ، قَالَ حَنْبَلٌ: سَمِعْتُهُ مَعَ ابْنِ عَمِّي أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ. وَعَنْ بِشْرِ بْنِ مُوسَى، عَنِ الْحُمَيْدِيِّ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الْجَابِرِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَيُّوَيْهِ، أنا أَبُو حُذَيْفَةَ، كِلاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، بِهِ. وَعَنِ الدَّبَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، بِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শস্যে, আঙ্গুরে এবং খেজুরে কোনো সাদকা (যাকাত) নেই, যদি না তা পাঁচ ওয়াসাক (Wasaq) পরিমাণে পৌঁছায়।
3024 - حَدِيثُ (كم طح) : " لا صَدَقَةَ فِي الرِّقَةِ حَتَّى تَبْلُغَ مِائَتَيْ دِرْهَمٍ ".
⦗ص: 289⦘ (كم) فِي الزَّكَاةِ: أنا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ: عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম থেকে বর্ণিত, রূপার (সম্পদের) উপর ততক্ষণ পর্যন্ত যাকাত ফরয হয় না, যতক্ষণ না তার পরিমাণ দুইশত দিরহামে পৌঁছে।
3025 - حَدِيثُ (قط) : لَمْ تَكُنِ الْمقاثي فِيمَا جَاءَ بِهِ مُعَاذٌ، إِنَّمَا أَخَذَ الصَّدَقَةَ مِنَ الْبُرِّ وَالشَّعِيرِ وَالتَّمْرِ وَالزَّبِيبِ، فَلَيْسَ فِي الْمقاثي شَيْءٌ. . . الْحَدِيثَ.
(قط) فِي الزَّكَاةِ: ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَاجِيَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ وَرْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا أَبِي، ثنا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ ضَعِيفٌ.
আইয়ুব থেকে বর্ণিত, মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা নিয়ে এসেছিলেন, তার মধ্যে মাক্বাথি (জমিতে উৎপন্ন শসা বা সবজি) অন্তর্ভুক্ত ছিল না। তিনি কেবল গম, যব, খেজুর এবং কিশমিশ থেকে সাদাকাহ (যাকাত) গ্রহণ করতেন। সুতরাং, মাক্বাথি (সবজি/শসা) এর মধ্যে যাকাতের কিছু নেই। (পূর্ণ হাদীস)
3026 - حَدِيثُ (كم) : لَمَّا أُسِرَ الْعَبَّاسُ لَمْ يُوجَدْ لَهُ قَمِيصٌ يُقَدَّرُ عَلَيْهِ إِلا قَمِيصُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ.
(كم) فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বন্দী করা হয়েছিল, তখন তাঁর জন্য এমন কোনো জামা পাওয়া যায়নি যা তাঁর গায়ে ফিট হয়, আব্দুল্লাহ ইবনু উবাই-এর জামা ছাড়া।
3027 - حَدِيثُ (عه جا حب حم) : أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْرَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ، بَعْدَ مَا أُدْخِلَ حُفْرَتَهُ، فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ، فَوَضَعَهُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ أَوْ فَخِذَيْهِ، فَنَفَثَ عَلَيْهِ مِنْ رِيقِهِ وَأَلْبَسَهُ قَمِيصَهُ.
(عه) فِي الْمُنَافِقِينَ: عَنِ الدَّبَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ.
(عه) ، (جا) فِي الْجَنَائِزِ جَمِيعًا: ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، بِهَذَا.
(حب) فِي الْخَامِسِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ الْبَاهِلِيُّ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ، بِهِ.
⦗ص: 290⦘ أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، عَنْهُ، بِهِ.
আমর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্দুল্লাহ ইবনে উবাইয়ের কবরের কাছে এলেন, যখন তাকে তার গর্তে (কবরে) প্রবেশ করানো হয়েছিল। তিনি নির্দেশ দিলেন এবং তাকে বের করা হলো। এরপর তিনি তাকে তাঁর হাঁটুর উপর অথবা তাঁর উরুর উপর রাখলেন, তার উপর নিজের লালা থেকে ফুঁ দিলেন এবং তাকে তাঁর জামা পরিধান করালেন।
3028 - حَدِيثُ (حم) : قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو ذَكَرُوا الرَّجُلَ يُهِلُّ بِعُمْرَةٍ، فَيَحِلُّ، هَلْ لَهُ أَنْ يَأْتِيَ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ؟ فَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، فَقَالَ: لا، حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু লোক এমন ব্যক্তি সম্পর্কে আলোচনা করছিল যে উমরার জন্য ইহরাম বাঁধে এবং [তাওয়াফ করার পর] ইহরাম থেকে হালাল হয়ে যায়। সে কি সাফা ও মারওয়ার সাঈ করার আগে [স্ত্রীর সাথে সহবাসের জন্য] কাছে যেতে পারবে? তখন আমরা জাবির ইবনে আব্দুল্লাহকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: না, যতক্ষণ না সে সাফা ও মারওয়ার মধ্যে সাঈ সম্পন্ন করে।
Null
Null
3030 - حَدِيثُ (كم) : لَمَّا مَاتَ أَبُو طَالِبٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: رَحِمَكَ اللَّهُ وَغَفَرَ لَكَ يَا عَمُّ. . . الْحَدِيثَ. فِي نُزُولِ قَوْلِهِ تَعَالَى: مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ..... [سورة: التوبة، آية 113] الآيَةَ.
(كم) فِي تَفْسِيرِ بَرَاءَةَ: أنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَنَدِيُّ، بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو حُمَةَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ لَنَا أَبُو عَلِيٍّ عَلَى إِثْرِهِ: لا أَعْلَمُ أَحَدًا وَصَلَ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ سُفْيَانَ غَيْرَ أَبِي حُمَةَ، وَهُوَ ثِقَةٌ. وَقَدْ أَرْسَلَهُ أَصْحَابُ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْهُ، وَقَالَ الْحَاكِمُ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
সুফিয়ান ইবনে উয়ায়নাহ থেকে বর্ণিত, যখন আবূ তালিবের মৃত্যু হলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহ তোমার উপর রহম করুন এবং তোমাকে ক্ষমা করে দিন, হে আমার চাচা..." পুরো হাদীসটি (নাযিল হওয়া) প্রসঙ্গে, আল্লাহ তাআলার বাণী: "নবীর জন্য সংগত নয়..." [সূরা আত-তাওবাহ, আয়াত ১১৩] সম্পর্কিত।
3031 - حَدِيثُ (مي عه حب حم) : بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثَلاثِ مِائَةٍ، فَأَصَابَنَا جُوعٌ حَتَّى أَتَيْنَا الْبَحْرَ، وَقَدْ قَذَفَتْ دَابَّةً فَأَكَلْنَا مِنْهَا. . . الْحَدِيثَ.
(مي) فِي الصَّيْدِ: أنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
(عه) فِيهِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ شَيْبَانَ الرَّمْلِيِّ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، بِهِ. وَعَنْ مُطَيَّنٍ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ سُفْيَانَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا سُفْيَانُ، بِطُولِهِ، وَزَادَ فِيهِ: وَكَانَ عَمْرٌو يَقُولُ: أَخْبَرَنِي أَبُو صَالِحٍ، أَنَّ قَيْسَ بْنَ سَعْدٍ قَالَ: كُنْتُ فِي الْجَيْشِ، فَجَاعُوا. . . الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: وَقَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ: سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ: أَخْرَجْنَا مِنْ حِجَاجِ عَيْنِهِ كَذَا وَكَذَا قُلَّةً مِنْ وَدَكٍ لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرٍو، نَحْوَهُ. وَفِيهِ رِوَايَتُهُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَيْضًا.
(حب) فِي الثَّالِثِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعَ عُمَرَ، وَجَابِرًا، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، نَحْوَهُ.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিন শত লোকের এক দলে আমাদেরকে প্রেরণ করলেন। এরপর আমরা ক্ষুধায় আক্রান্ত হলাম, অবশেষে আমরা সমুদ্রের কাছে পৌঁছলাম। ইতোমধ্যে সমুদ্র একটি প্রাণী নিক্ষেপ করেছিল, আমরা তা থেকে খেলাম... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
3032 - حَدِيثُ (مي جا عه حب ش) : أَعْتَقَ رَجُلٌ مِنَّا عَبْدًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ. . . الْحَدِيثَ.
(مي) فِي الْبُيُوعِ: أنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ.
(جا) فِي الْعِتْقِ: ثنا ابْنُ الْمُقْرِئِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، بِهِ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الرَّبِيعِ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، بِهِ. قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: وَزَادَ فِيهِ أَبُو الزُّبَيْرِ: اسْمُهُ يَعْقُوبُ.
(عه) فِي الزَّكَاةِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبِرْتِيِّ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ عَمْرٍو، بِهِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَيُّوبُ، بِهِ.
(حب) فِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرٍو، بِهِ.
الشَّافِعِيُّ: عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ. وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، وَأَبِي الزُّبَيْرِ، بِهِ. قَالَ الشَّافِعِيُّ: هَكَذَا سَمِعْتُهُ مِنْهُ عَامَّةَ دَهْرِي، ثُمَّ وَجَدْتُ فِي كِتَابِي: دَبَّرَ أَحَدٌ مِنَّا غُلامًا لَهُ فَمَاتَ، فَإِمَّا أَنْ يَكُونَ خَطَأً مِنْ كِتَابِي، أَوْ خَطَأً مِنْ سُفْيَانَ.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমাদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তার এক গোলামকে তার মৃত্যুর পরে আজাদ করার জন্য (তাদবীর) করে দিয়েছিল। (পূর্ণ হাদীসটি বিদ্যমান)।
3033 - حَدِيثُ: " لا مَهْرَ أَقَلُّ مِنْ عَشَرَةِ دَرَاهِمَ ".
فِي تَرْجَمَةِ: عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দশ দিরহামের চেয়ে কম কোনো মোহর নেই।
3034 - حَدِيثُ: " السَّبِيلُ الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ ".
⦗ص: 293⦘ فِي تَرْجَمَةِ: مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পথ হলো পাথেয় (খাদ্য) এবং বাহন।
3035 - حَدِيثُ (قط) : " مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ. . . " الْحَدِيثَ.
(قط) فِي الْحَجِّ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ، ثنا رِزْقُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি জুতা খুঁজে পায় না, সে যেন মোজা (খুফ্ফাইন) পরিধান করে। ...” [পূর্ণ হাদীস]।
3036 - حَدِيثُ (طح ش حب قط) : أَطْعَمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لُحُومَ الْخَيْلِ وَنَهَانَا عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ.
(طح) فِي الصَّيْدِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، بِهِ.
الشَّافِعِيُّ: عَنْ سُفْيَانَ، عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْهُ، بِهَذَا.
رُوِيَ عَنْ: عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرٍ، وَسَيَأْتِي.
(قط) فِي الذَّبَائِحِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، بِهِ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ بُهْلُولٍ، ثنا جَدِّي، ثنا شَبَابَةُ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرٍو، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَلامِ بْنِ كِرْكِرَةَ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ.
وَحَدِيثُ (كم) فِي تَرْجَمَةِ: حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে ঘোড়ার গোশত খেতে দিয়েছেন এবং তিনি (গৃহপালিত) গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন।
3037 - حَدِيثُ (حب حم) : أَنَّ أَبَاهُ هَلَكَ وَتَرَكَ سَبْعَ بَنَاتٍ. . . الْحَدِيثَ.
(حب) فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
হাম্মাদ ইবনু যায়দ থেকে বর্ণিত, যে তাঁর পিতা মারা গিয়েছিলেন এবং সাতটি মেয়ে রেখে গিয়েছিলেন। ... (অবশিষ্ট) হাদীসটি।
3038 - حَدِيثُ (كم) : لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلا فَجَبُنَ. . . الْحَدِيثَ.
(كم) فِي الْمَغَازِي: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، إِمْلاءً، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ مَرْوَانَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السَّوْطِيُّ، قَالا: ثنا فُضَيْلُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْهُ، بِهِ.
খালীল ইবনু মুররাহ থেকে বর্ণিত, যখন খাইবারের দিন আসলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন লোককে (অভিযানে) প্রেরণ করলেন, কিন্তু সে ভীতুতা প্রদর্শন করলো। (অতঃপর সম্পূর্ণ হাদীস)।
3039 - حَدِيثُ (حب حم) : بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْسِمُ غَنِيمَةً بِالْجِعْرَانَةِ، إِذْ قَالَ لَهُ رَجُلٌ: اعْدِلْ. فَقَالَ: " لَقَدْ شَقِيتُ إِنْ لَمْ أَعْدِلْ. . . " الْحَدِيثَ.
(حب) فِي الْخَامِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا قُرَّةُ، بِهِ.
কুররা ইবনে খালিদ থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন জি'ররানাহ নামক স্থানে গনীমতের মাল বন্টন করছিলেন, তখন এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: আপনি ন্যায়বিচার করুন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি যদি ন্যায়বিচার না করি, তবে আমি অবশ্যই হতভাগ্য হব।
3040 - حَدِيثُ (حب عه حم) : لَمَّا بُنِيَتِ الْكَعْبَةُ ذَهَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالْعَبَّاسُ يَنْقُلانِ الْحِجَارَةَ. . . الْحَدِيثَ.
⦗ص: 295⦘ (حب) فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْهُ، بِهِ.
وَفِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِهِ.
(عه) فِي الطَّهَارَةِ: أنا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، ثنا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ الْحُسَيْنِ، وَالصَّائِغِ، وَالصَّغَانِيِّ، وَعَلِيِّ بْنِ سَهْلٍ، قَالُوا: ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَمُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ. وَعَنْ رَوْحٍ، عَنْ زَكَرِيَّا، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কা'বা নির্মাণ করা হচ্ছিল, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাথর বহন করার জন্য গেলেন। ... (সম্পূর্ণ) হাদীসটি।