ইতহাফুল মাহারাহ
3081 - حَدِيثُ (حم) : أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ كِلابِ الْمَدِينَةِ. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانٍ الْوَرَّاقُ أَبُو إِسْحَاقَ، ثنا يَعْقُوبُ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ
ইয়া'কূব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার কুকুরগুলোকে হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।
3082 - حَدِيثُ (خد) : " مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ جَاعِلٌ لَهُ مِيرَاثًا ". وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ.
أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي (الأَدَبِ الْمُفْرَدِ) : عَنْ مَخْلَدِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَغْرَاءَ، عَنْهُ، بِهِ.
মখলাদ ইবনে মালিক থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) জিবরীল (আঃ) আমাকে প্রতিবেশী সম্পর্কে এতো বেশি উপদেশ দিতে থাকলেন যে, আমি ধারণা করলাম, হয়তো তিনি প্রতিবেশীকে সম্পত্তির অংশীদার বানিয়ে দেবেন।
3083 - حَدِيثُ (خد) : كَانَ يُوصِي بِالْمَمْلُوكِينَ خَيْرًا، وَيَقُولُ: " أَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ. . . " الْحَدِيثَ.
أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي (الأَدَبِ الْمُفْرَدِ) : عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْلَمَةَ، فَرَّقَهُمَا، كِلاهُمَا عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ক্রীতদাসদের প্রতি উত্তম আচরণের নির্দেশ দিতেন এবং বলতেন: "তোমরা যা আহার করো, তাদেরও তা থেকে আহার করাও..."। [সম্পূর্ণ হাদীস]
(বুখারী এটি আল-আদাব আল-মুফরাদ গ্রন্থে সাঈদ ইবনে সুলায়মান এবং আবদুল্লাহ ইবনে মাসলামাহ উভয়ের সূত্রে মারওয়ান ইবনে মুআবিয়ার নিকট থেকে বর্ণনা করেছেন)।
3084 - حَدِيثُ (خد) : " إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْفَاحِشَ الْمُتَفَحِّشَ وَلا الصَّيَّاحَ فِي الأَسْوَاقِ ".
أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي (الأَدَبِ الْمُفْرَدِ) : عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلامٍ، عَنِ الْفَزَارِيِّ، هُوَ مَرْوَانُ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ
মুহাম্মাদ ইবনু সালাম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ অশ্লীল ও জেনেশুনে অশ্লীলতা প্রকাশকারীকে পছন্দ করেন না এবং তিনি বাজারের মধ্যে উচ্চৈঃস্বরে চিৎকারকারীকে পছন্দ করেন না।
3085 - حَدِيثُ (خز طح حم ش) : كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمَغْرِبَ، ثُمَّ نَأْتِي بَنِي سَلَمَةَ فَنُبْصِرُ مَوَاقِعَ النَّبْلِ.
(خز) فِي الصَّلاةِ: ثنا بُنْدَارٌ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا.
(طح) فِيهِ: ثنا رَبِيعٌ الْمُؤَذِّنُ، ثنا أَسَدٌ، هُوَ ابْنُ مُوسَى، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، بِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে মাগরিবের সালাত আদায় করতাম, অতঃপর আমরা বানূ সালামা গোত্রের কাছে যেতাম এবং (তখনও) তীরের নিক্ষিপ্ত স্থানগুলো দেখতে পেতাম।
3086 - حَدِيثُ (كم) : " إِيَّاكَ وَالسَّمَرَ بَعْدَ هَدْأَةِ اللَّيْلِ. . . " الْحَدِيثَ.
(كم) فِي الأَدَبِ: أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَنْطَرِيُّ، ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
ইবনে আজলান থেকে বর্ণিত: তোমরা রাতের নীরবতা নেমে আসার পর গল্প-গুজব করা থেকে বিরত থেকো।
3087 - حَدِيثُ (طح) : دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ. . . الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: " وَمَتَى يَكُونُ لأَحَدِكُمْ ثَوْبَانِ ".
(طح) فِي الصَّلاةِ: ثنا رَبِيعٌ الْمُؤَذِّنُ، ثنا أَسَدٌ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তিনি এক কাপড়ে সালাত আদায় করছিলেন। ... হাদীসটিতে আরও আছে: "আর তোমাদের মধ্যে কখন এমন হবে যে কারো কাছে দুটি কাপড় থাকবে?"
3088 - حَدِيثُ (عه حم) : " غَطُّوا الإِنَاءَ وَأَوْكُوا السِّقَاءَ. . . " الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الأَشْرِبَةِ: ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، وَأَبُو أُمَيَّةَ، قَالا: ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالا: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبَّاسٍ، كُلُّهُمْ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا يُونُسُ، ثنا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْهُ، بِهِ.
قُلْتُ: فِيهِ أَرَبْعَةٌ مِنَ التَّابِعِينَ فِي نَسَقٍ.
ـ
জাফর ইবনু আবদুল্লাহ ইবনুল হাকাম থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] "তোমরা পাত্র ঢেকে দাও এবং মশকের মুখ বেঁধে দাও..." (এই হাদীসটি)।
3089 - حَدِيثُ (حم) : " عَرْشُ إِبْلِيسَ عَلَى الْبَحْرِ يَبْعَثُ سَرَايَاهُ فِي كُلِّ يَوْمٍ يَفْتِنُونَ النَّاسَ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثنا صَفْوَانُ، عَنْهُ، بِهِ.
সফওয়ান থেকে বর্ণিত, ইবলিসের আরশ সমুদ্রের উপর। সে প্রতিদিন তার বাহিনী (সৈন্যদল) প্রেরণ করে, যারা মানুষের মধ্যে ফিতনা সৃষ্টি করে।
3090 - حَدِيثُ (حم) : " إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ أَيِسَ أَنْ يَعْبُدَهُ الْمُصَلُّونَ، وَلَكِنْ فِي التَّحْرِيشِ بَيْنَهُمْ ".
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو الْيَمَانِ، ثنا صَفْوَانُ، عَنْهُ، بِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই শয়তান এ বিষয়ে নিরাশ হয়ে গেছে যে, সালাত আদায়কারীরা তার ইবাদত করবে। কিন্তু সে তাদের মাঝে ঝগড়া-বিবাদ লাগানোর (প্ররোচনা দেওয়ার) চেষ্টা করছে।
3091 - وَبِهِ (حم) : سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَيَأْكُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: " نَعَمْ ". . . الْحَدِيثَ.
ـ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, "জান্নাতের অধিবাসীরা কি খাদ্য গ্রহণ করবে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" ... (বাকি অংশটুকু)।
3092 - حَدِيثُ (خز جا طح حب قط كم حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ نَهَانَا أَنْ نَسْتَدْبِرَ الْقِبْلَةَ أَوْ نَسْتَقْبِلَهَا بِفُرُوجِنَا إِذَا أَهْرَقْنَا الْمَاءَ، ثُمَّ قَدْ رَأَيْتُهُ قَبْلَ مَوْتِهِ بِعَامٍ يَبُولُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ.
(خز) فِي الطَّهَارَةِ: عَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبَانِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ.
(جا) فِيهِ: عَنْ أَبِي الأَزْهَرِ أَحْمَدَ بْنِ الأَزْهَرِ، عَنْ يَعْقُوبَ، يَعْنِي: ابْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبَانٌ، بِهِ.
(طح) فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا يَعْقُوبُ، بِهِ.
(حب) فِي الْحَادِي عَشَرَ مِنَ الثَّانِي: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، أنا عَمْرٌو النَّاقِدُ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، بِهِ.
(قط) فِي الطَّهَارَةِ: عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شَوْكَرٍ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيِّ، عَنْ أَبِي الأَزْهَرِ، كِلاهُمَا عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، بِهِ.
(كم) فِيهِ: ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، هُوَ ابْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا يَعْقُوبُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، بِهَذَا.
ইয়াকুব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে পেশাব করার সময় কিবলাকে পিঠ দিতে অথবা আমাদের লজ্জাস্থান দ্বারা কিবলার দিকে মুখ করতে বারণ করেছিলেন। এরপর তাঁর মৃত্যুর এক বছর পূর্বে আমি তাঁকে কিবলার দিকে মুখ করে পেশাব করতে দেখেছি।
3093 - حَدِيثُ (قط حب) : دَخَلَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " ارْكَعْ رَكْعَتَيْنِ وَلا تَعُدْ لِمِثْلِ هَذَا " قَالَ: فَرَكَعَهُمَا، ثُمَّ جَلَسَ.
(قط) فِي الْجُمُعَةِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الأَدَمِيُّ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبَانِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْهُ، بِهِ.
সুলাইক আল-গাতফানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জুম্মার দিন (মসজিদে) প্রবেশ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তুমি দু'রাকাআত সালাত আদায় করো এবং এমন কাজ আর দ্বিতীয়বার করো না।" বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি সেই দু'রাকাআত সালাত আদায় করলেন, এরপর বসলেন।
3094 - حَدِيثُ: أُمِرْنَا بِالْوِصَالِ، فَقُلْنَا: يَرُوحُ أَحَدُنَا إِلَى مِنًى، وَذَكَرُهُ يَقْطُرُ. . . الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَةِ: عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা (লাগাতার) সিয়াম (বিসাল) পালনের জন্য আদিষ্ট হলাম। তখন আমরা বললাম: আমাদের মধ্যে কেউ যখন মিনার দিকে যায়, তখন তার পুরুষাঙ্গ (থেকে) ফোঁটা ফোঁটা ঝরতে থাকে (অর্থাৎ তার স্ত্রী সহবাসের প্রয়োজন হয় এবং পবিত্রতা রক্ষা করা কঠিন হয়ে যায়)।
3095 - حَدِيثُ: لا طَوَافَ لِلْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ.
فِي تَرْجَمَةِ: عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ:
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হজ্জ ও উমরার জন্য তাওয়াফ নেই।
3096 - حَدِيثُ (عه حم) : قَدِمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَقُولُ: لَبَّيْكَ بِالْحَجِّ، فَأُمِرْنَا فَجَعَلْنَاهَا عُمْرَةً.
(عه) فِي الْحَجِّ: ثنا أَبُو عُثْمَانَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَارِمٌ، وَمُسَدَّدٌ، قَالُوا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الرَّبِيعِ الْجُرْجَانِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهِ. وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ مِنْهُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، بِهِ. وَعَنْ يُوسُفَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، بِهِ. وَعَنْ هِلالِ بْنِ الْعَلاءِ، وَعَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالا: ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، ثنا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، نَحْوَهُ.
⦗ص: 315⦘ أَحْمَدُ: عَنْ عَفَّانَ، وَيُونُسَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْهُ، بِهِ.
আইয়ুব থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আগমন করলাম, আর আমরা বলছিলাম: "লাব্বাইকা বিল হাজ্জি" (আমি হজ্জের উদ্দেশ্যে উপস্থিত)। এরপর আমাদের নির্দেশ দেওয়া হলো এবং আমরা সেটিকে উমরায় পরিণত করলাম।
3097 - حَدِيثُ (طح) : شُرُوطُهُمْ بَيْنَهُمْ جَائِزَةٌ، يَعْنِي: الْمُكَاتَبَ.
(طح) فِي الْعِتْقِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ شَيْبَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا الثَّوْرِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ইবনে আবী নাজীহ থেকে বর্ণিত, তাদের পারস্পরিক শর্তাবলী বৈধ। (এখানে মুকাতিবকে বোঝানো হয়েছে।)
3098 - حَدِيثُ (حم) : " مِفْتَاحُ الْجَنَّةِ الصَّلاةُ، وَمِفْتَاحُ الصَّلاةِ الطُّهُورُ ".
أَحْمَدُ: ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ قُرْمٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى الْقَتَّاتِ، عَنْهُ، بِهِ.
আবূ ইয়াহইয়া আল-কাত্তাত থেকে বর্ণিত, জান্নাতের চাবি হলো সালাত (নামায), আর সালাতের চাবি হলো পবিত্রতা (তাহূর)।
3099 - حَدِيثُ (حم) : كَانَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عُذْرَةَ، يُقَالُ لَهُ: أَبُو مَذْكُورٍ، وَكَانَ لَهُ عَبْدٌ قِبْطِيٌّ، فَأَعْتَقَهُ عَنْ دُبُرٍ مِنْهُ. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ
ইবনু আবী নাজীহ থেকে বর্ণিত, বনী উযরাহ গোত্রের একজন ব্যক্তি ছিলেন, যাকে আবূ মাযকূর বলা হতো। তাঁর একজন ক্বিবতী (মিশরীয়) গোলাম ছিল। সে তাকে তার মৃত্যুর পর মুক্তি দেওয়ার জন্য (মুদাব্বার রূপে) মুক্ত করে দিয়েছিল। ... হাদীসের বাকি অংশ।
[আহমাদ বলেন: আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি ইবনু আবী নাজীহ থেকে, তিনি তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন।]
3100 - حَدِيثُ (عه حم) : " نِعْمَ الإِدَامُ الْخَلُّ ".
(عه) فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا
⦗ص: 316⦘ مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، أنا سُفْيَانُ. وَعَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَنْطَاكِيُّ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ أَبِي الأَزْهَرِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُيَيْنَةَ، أنا أَبُو طَالِبٍ خَالُ أَبِي يُوسُفَ، عَنْهُ، بِهِ. وَزَادَ: " وَكَفَى بِالْمَرْءِ أَنْ يَتَسَخَّطَ مَا قُرِّبَ لَهُ ".
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْهُ، بِلَفْظِ: دَخَلَ إِلَى جَابِرِ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُرِّبَ إِلَيْهِمْ خُبْزًا وَخَلا، فَقَالَ: كُلُوا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. . . فَذَكَرَهُ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কতিপয় সাহাবী তাঁর কাছে (জাবিরের কাছে) এলেন। তাঁদের সামনে রুটি ও সিরকা পরিবেশন করা হলো। তিনি বললেন: খাও। কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: সিরকা হলো উত্তম তরকারি (বা উপাদেয় খাবার)। আর কোনো ব্যক্তির জন্য এটাই যথেষ্ট খারাপ যে তার সামনে যা পরিবেশন করা হয়েছে, সে তা অপছন্দ করে।