ইতহাফুল মাহারাহ
3101 - حَدِيثُ (قط) : " مَا أُكِلَ لَحْمُهُ فَلا بَأْسَ بِبَوْلِهِ ".
(قط) فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ الأَهْوَازِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ الْحُصَيْنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْعَلاءِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: عَمْرُو بْنُ الْحُصَيْنِ، وَيَحْيَى بْنُ الْعَلاءِ: ضَعِيفَانِ. رَوَاهُ سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ، عَنِ الْبَرَاءِ، وَقَدْ مَضَى.
আল-বারাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে পশুর গোশত খাওয়া যায়, তার পেশাবে কোনো অসুবিধা নেই।
3102 - حَدِيثُ (عه حب حم) : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ أَمَرَنِي أَنْ أَدْخُلَ الْمَسْجِدَ فَأُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ.
(عه) فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ. وَثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ. وثنا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي السَّابِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الأَوَّلِ: ثنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ،
⦗ص: 317⦘ بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحِ بْنِ ذُرَيْحٍ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَوَّاسٍ، ثنا الأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَارِبٍ، نَحْوَهُ. وَلَفْظُهُ: كَانَ لِي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم دَيْنٌ، فَقَضَانِي وَزَادَنِي، فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لِي: " صَلِّ رَكْعَتَيْنِ ".
أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَعَفَّانَ، وَوَكِيعٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعِيرًا فِي سَفَرٍ، فَلَمَّا أَتَيْنَا الْمَدِينَةَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " ائْتِ الْمَسْجِدَ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ. . . " الْحَدِيثَ.
কা'ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। যখন আমরা মদীনায় পৌঁছলাম, তিনি আমাকে মসজিদে প্রবেশ করে দু'রাকাত সালাত (নামায) আদায় করার নির্দেশ দিলেন।
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে): আমার উপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একটি ঋণ ছিল। তিনি তা পরিশোধ করলেন এবং (অতিরিক্ত) বাড়িয়ে দিলেন। এরপর আমি তাঁর নিকট মসজিদে প্রবেশ করলাম, তখন তিনি আমাকে বললেন: "দু'রাকাত সালাত (নামায) আদায় করো।"
(আরেক বর্ণনায় এসেছে): রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে একটি উট পাঠালেন। যখন আমরা মদীনায় আসলাম, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "মসজিদে যাও এবং দু'রাকাত সালাত (নামায) আদায় করো..." (বাকী হাদীস)।
3103 - حَدِيثُ (طح عه) : صَلَّى مُعَاذٌ بِأَصْحَابِهِ الْمَغْرِبَ فَافْتَتَحَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ. . . الْحَدِيثَ.
(طح) فِي الصَّلاةِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا شُعْبَةُ. وَعَنْ رَوْحِ بْنِ الْفَرَجِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَدِيٍّ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
(عه) فِيهِ: ثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، وَعَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالا: ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو. وَعَنْ فَضْلَكَ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ. وَعَنِ ابْنِ مُلاعِبٍ، ثنا ابْنُ الأَصْبَهَانِيِّ، قَالُوا: ثنا الأَحْوَصُ، بِهِ.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর সাথীদের নিয়ে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন এবং তিনি সূরা আল-বাকারা দিয়ে কিরাত শুরু করলেন...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখিত রয়েছে)
3104 - حَدِيثُ (كم) : الزَّبِيبُ، وَالزَّهْوُ هُوَ الْخَمْرُ، يَعْنِي: إِذَا انْتَبَذَا جَمِيعًا، (كم) فِي الأَشْرِبَةِ: أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّبِيعِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أنا شَيْبَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ:
⦗ص: 318⦘ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত, কিশমিশ এবং 'যাহু' (যা কাঁচা-পাকা খেজুর বিশেষ) হলো মদ, অর্থাৎ যখন এগুলোকে একত্রে ভিজানো হয় (এবং তা নেশাকর হয়)।
3105 - حَدِيثُ (مي جا) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَزَنَ لَهُمْ دَرَاهِمَ فَأَرْجَحَهَا؛ وَهُوَ مِنْ طَرَفِ حَدِيثٍ تَقَدَّمَ.
(مي) فِي الْبُيُوعِ: أنا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ.
(جا) فِي التِّجَارَاتِ: ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْهُ، بِهِ.
নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের জন্য দিরহাম (মুদ্রা) ওজন করে দিলেন এবং তা (ওজনে) বাড়িয়ে দিলেন (যাতে গ্রহণকারী লাভবান হয়)।
3106 - حَدِيثُ (خد) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " اللَّهُمَّ أَصِحَّ لِي سَمْعِي وَبَصَرِي. . . " الْحَدِيثَ.
الْبُخَارِيُّ فِي (الأَدَبِ الْمُفْرَدِ) : عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আল-হাসান ইবন আর-রাবী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "হে আল্লাহ! আমার শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তিকে সুস্থ রাখুন..."। (সম্পূর্ণ হাদীস)
3107 - حَدِيثُ (مي خز عه طح حب حم) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَطْرُقَ الرَّجُلُ أَهْلَهُ لَيْلا أَوْ يُخَوِّنَهُمْ، أَوْ يَلْتَمِسَ عَثَرَاتِهِمْ.
(مي) فِي الاسْتِئْذَانِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سُفْيَانُ، سَمِعْتُ مُحَارِبَ بْنَ دِثَارٍ، بِهَذَا. قَالَ سُفْيَانُ: قَوْلُهُ: أَوْ يُخَوِّنَهُمْ أَوْ يَلْتَمِسَ عَثَرَاتِهِمْ، مَا أَدْرِي شَيْءٌ قَالَهُ مُحَارِبٌ أَوْ شَيْءٌ هُوَ فِي الْحَدِيثِ.
⦗ص: 319⦘ (خز) فِي الْحَجِّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَارِبٍ، بِهِ. دُونَ الزِّيَادَةِ.
(عه) فِي آخِرِ الْجِهَادِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الصَّايِغِ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ. وَعَنِ الْغَزِّيِّ، عَنِ الْفِرْيَابِيِّ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَزِيدَ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، كِلاهُمَا عَنْ مُحَارِبٍ، بِهِ. وَفِي رِوَايَةِ الْقَاسِمِ مِنَ الزِّيادَةِ: سَبَبُ ذَلِكَ قَالَ: أَتَى ابْنُ رَوَاحَةَ امْرَأَتَهُ وَامْرَأَةٌ تُمَشِّطُهَا، فَأَشَارَ بِالسَّيْفِ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَنَهَى.
(طح) فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّايِغُ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ. وَعَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الْغَزِّيِّ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَزِيدَ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَلَيْسَ فِيهِ قَوْلُ سُفْيَانَ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى. وَعَنْ يُونُسَ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
(حب) فِي الثَّالِثِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. دُونَ الزِّيَادَةِ.
أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، نَحْوَهُ.
মুহারিব ইবনে দিসার থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো ব্যক্তিকে রাতের বেলায় হঠাৎ করে তার পরিবারের কাছে আসতে নিষেধ করেছেন, অথবা তাদের প্রতি সন্দেহ পোষণ করতে, কিংবা তাদের ভুল-ত্রুটি খুঁজে বেড়াতে নিষেধ করেছেন।
3108 - حَدِيثُ (حم) : تَزَوَّجْتُ ثَيِّبًا، فَقَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " مَا لَكَ وَلِلْعَذَارَى وَلِعَابِهَا ".
أَحْمَدُ: عَنْ حَجَّاجٍ، وَأَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ شَاذَانَ، وَهَاشِمٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেন:] আমি একজন সায়্যিব (পূর্বে বিবাহিতা নারী)-কে বিবাহ করলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "কুমারী মেয়ে এবং তাদের কৌতুক ও খেলাধুলার (বা আমোদের) সাথে তোমার কী সম্পর্ক?"
3109 - حَدِيثُ (حم) : أَقْبَلَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، وَمَعَهُ نَاضِحَانِ لَهُ، وَقَدْ جَنَحَتِ الشَّمْسُ. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٍ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْهُ، نَحْوَهُ.
সুফিয়ান থেকে বর্ণিত... আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোক আসলেন, আর তার সাথে ছিল তার পানি বহনকারী (সেচের কাজে ব্যবহৃত) দুটি উট, এবং সূর্য তখন ঢলে পড়ছিল... (এটি হলো) হাদীস। আহমাদ (ইমাম) বর্ণনা করেছেন: মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফর ও হাজ্জাজ থেকে, তারা উভয়ে বলেছেন, শু‘বাহ এটি তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন। এবং ওয়াকী’ বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান থেকে, তিনি তাঁর থেকে, এর অনুরূপভাবে।
3110 - حَدِيثُ (حم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ نَحَرَ جَزُورًا أَوْ بَقَرَةً.
أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ.
শু'বাহ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মদিনায় আগমন করলেন, তখন তিনি একটি উট অথবা একটি গরু যবাই করলেন।
3111 - حَدِيثُ (حم) : كَانَ لِي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم دَيْنٌ فَقَضَانِي وَزَادَنِي.
أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ، وَيَحْيَى، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ
মিস'আর থেকে বর্ণিত, আমার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ঋণ ছিল, অতঃপর তিনি আমাকে তা পরিশোধ করলেন এবং অতিরিক্তও দিলেন।
3112 - حَدِيثُ (حم) : أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ أَعْطَى أُمَّهُ حَدِيقَةً حَيَاتَهَا، فَجَاءَ إِخْوَتُهُ، فَقَالُوا: نَحْنُ فِيهِ شَرْعٌ سَوَاءٌ، فَأَبَى، فَاخْتَصَمُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَسَمَهَا بَيْنَهُمْ مِيرَاثًا.
⦗ص: 321⦘ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الأَعْرَجِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ رَوْحٍ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ.
ـ
হুমাইদ ইবনে কায়েস আল-আ'রাজ থেকে বর্ণিত যে, আনসারদের (সাহাবীদের) মধ্যে থেকে এক ব্যক্তি তার মাকে তার জীবদ্দশার জন্য একটি বাগান দান করেছিল। তখন তার ভাইয়েরা এসে বলল: আমরা এর মধ্যে সমান অংশীদার। সে (সেই ব্যক্তি) অস্বীকৃতি জানাল। ফলে তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বিচার প্রার্থনা করল। অতঃপর তিনি সেটিকে তাদের মাঝে উত্তরাধিকার (মীরাস) হিসেবে বন্টন করে দিলেন।
3113 - حَدِيثُ (حب) : " مَنْ أَخَافَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَخَافَهُ اللَّهُ ".
(حب) فِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আব্দুর রহমান ইবনে আতা থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি মদীনার অধিবাসীদেরকে ভয় দেখাবে, আল্লাহ তাকে ভয় দেখাবেন।”
3114 - حَدِيثُ (كم) : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: وَاذُنُوبَاهْ. . . الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " قُلِ: اللَّهُمَّ مَغْفِرَتُكَ أَوْسَعُ مِنْ ذُنُوبِي ".
(كم) فِي الدُّعَاءِ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، بِهِ. وَقَالَ: رُوَاتُهُ مَدَنِيُّونَ لا يُعْرَفُ وَاحِدٌ مِنْهُمْ بِجَرْحٍ.
ـ
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, 'হায়, আমার গুনাহ!' ...হাদীসটির মধ্যে (নবীজী তাকে) বললেন: তুমি বলো, 'হে আল্লাহ, আপনার ক্ষমা আমার গুনাহসমূহ অপেক্ষা অনেক বেশি প্রশস্ত।'
3115 - حَدِيثُ (مي عه حم) : النَّهْيُ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ.
⦗ص: 322⦘ (مي) فِي الصِّيَامِ: أنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
(عه) فِيهِ: عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسَلَّمٍ، عَنْ حَجَّاجٍ. وَعَنِ الدَّبَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، وَأَبِي عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيِّ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، بِهِ. وَعَنْ بِشْرِ بْنِ مُوسَى، عَنِ الْحُمَيْدِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، بِهِ.
ـ
জুওয়াইরিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জুমু'আর দিন রোযা রাখা থেকে নিষেধ করা হয়েছে।
3116 - حَدِيثُ (حب ش حم) : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، وَكَانَتْ تُدْعَى غَزْوَةَ الْعُسْرَةِ. . . الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: " لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ أَنْ تَصُومُوا فِي السَّفَرِ ".
(حب) فِي الثَّالِثَ عَشَرَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، كِلاهُمَا عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْهُ، بِهِ.
الشَّافِعِيُّ: أنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْهُ، بِهِ. إِلا أَنَّهُ سَمَّاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ.
ـ
মুহাম্মাদ ইবনে আবদির রহমান ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে সা'দ ইবনে মু'আয থেকে বর্ণিত, আমরা আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাবুক অভিযানে বের হলাম, এবং উহাকে (সেই অভিযানকে) উসরার যুদ্ধ (কষ্টের অভিযান) বলা হতো। [উক্ত] হাদীসে রয়েছে: "সফরের (ভ্রমণের) সময় রোজা রাখা পুণ্যের কাজ নয়।"
3117 - حَدِيثُ (مي جا خز حب حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ الْمَكْتُوبَةَ نَزَلَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ.
(مي) فِي الصَّلاةِ: أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(جا) فِيهِ: عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ بِشْرِ بْنِ بَكْرٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، ثنا جَابِرٌ، نَحْوَهُ.
(خز) فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ الإِسْكَنَدْرَانِيُّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، بِهِ. وَعَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، نَحْوَهُ. خَبَرُ يَعْقُوبَ لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
(حب) فِي الثَّامِنِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا ابْنُ سَلْمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْوَلِيدُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ هِشَامٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعَمْرٍ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সওয়ারীর উপর পূর্ব দিক মুখ করে সালাত আদায় করতেন। তবে যখন তিনি ফরয সালাত আদায় করার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি সওয়ারী থেকে নেমে কিবলামুখী হতেন।
3118 - حَدِيثُ (حب طح) : رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ رَجُلا فِي ظِلِّ شَجَرَةٍ
⦗ص: 324⦘ الْحَدِيثَ "؛ لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ فَعَلَيْكُمْ بِرُخْصَةِ اللَّهِ الَّتِي رَخَّصَ لَكُمْ فَاقْبَلُوهَا ".
(حب) فِي السَّادِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَلِيلٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক সফরে এক ব্যক্তিকে একটি গাছের ছায়ায় দেখলেন (অতঃপর তিনি বললেন): সফরকালে রোজা রাখা পুণ্যের কাজ নয়। অতএব, তোমাদের ওপর আল্লাহ্র সেই ছাড় (সুবিধা) রয়েছে, যা তিনি তোমাদের জন্য দিয়েছেন। সুতরাং তোমরা তা গ্রহণ করো।
3119 - حَدِيثُ (حب حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَامَ بِتَبُوكَ عِشْرِينَ يَوْمًا يَقْصُرُ الصَّلاةَ.
(حب) فِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَفِي الرَّابِعِ مِنْهُ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِهِ.
ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবূকে বিশ দিন অবস্থান করেছিলেন, (ঐ সময়ে) তিনি সালাত কসর (সংক্ষিপ্ত) করতেন।
3120 - حَدِيثُ (كم قط) : " الْفَجْرُ فَجْرَانِ، فَأَمَّا الْفَجْرُ الَّذِي يَكُونُ كَذَنَبِ السِّرْحَانِ فَلا تَحِلُّ الصَّلاةُ. . . " الْحَدِيثَ.
(كم) فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَاتِمٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْهُ، بِهِ.
قُلْتُ: رَوَاهُ (قط) مِنْ طَرِيقِ: مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ مَنْ بَلَّغَهُ. وَصَوَّبَهُ الدَّارَقُطْنِيُّ، وَسَيَأْتِي.
আল-হারিথ ইবনু আবদির রহমান থেকে বর্ণিত, ফজর হলো দুই প্রকার ফজর। কিন্তু যে ফজর নেকড়ের লেজের মতো হয়, সেই সময় সালাত (ফরয) আদায় করা বৈধ হয় না...।