ইতহাফুল মাহারাহ
3281 - حَدِيثُ (عه حم) : كَانَ يُنْبَذُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سِقَاءٍ، فَإِنْ لَمْ يَجِدُوا سِقَاءً نَبَذُوا لَهُ فِي تَوْرٍ. . . الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الأَشْرِبَةِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ، هُوَ الأَشْيَبُ، وَأَبُو جَعْفَرٍ، هُوَ النُّفَيْلِيُّ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
আবু জা'ফর আন-নুফায়লী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য একটি মশকের মধ্যে নবীয (খেজুর ভিজানো পানীয়) তৈরি করা হতো। আর যদি তারা মশক না পেতেন, তবে তাঁর জন্য একটি পাত্রে (তওরে) নবীয তৈরি করতেন। ... (সম্পূর্ণ হাদীস)
3282 - حَدِيثُ (خز كم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ نَدْخُلَ الْمَاءَ إِلا بِمْئَزَرٍ.
⦗ص: 389⦘ (خز) فِي الطَّهَارَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبَّادٍ، قَالا: ثنا الْحَسَنُ بْنُ بَشِيرٍ، ثنا زُهَيْرٌ، بِهَذَا.
(كم) فِيهِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، بِهِ.
যুহায়র থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, আমরা যেন ইযার (লুঙ্গি বা নিম্নাংশের পোশাক) ছাড়া পানিতে প্রবেশ না করি।
3283 - حَدِيثُ (حب عه) : غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْمًا مِنْ جُهَيْنَةَ. . . الْحَدِيثَ فِي صَلاةِ الْخَوْفِ.
(حب) فِي الرَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْهُ، بِهِ.
(عه) فِي الصَّلاةِ: ثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، عَنْهُ، بِهِ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে জুহাইনা গোত্রের একটি দলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিলাম (বা অভিযান করেছিলাম)। ... এই হাদিসটি সালাতুল-খাওফ (ভয়ের সালাত) সম্পর্কিত।
3284 - حَدِيثُ (خز عه حم) : بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ عَلَى حِمَارٍ لَهُ، وَهُوَ يُصَلِّي، فَكُنْتُ أُكَلِّمُهُ فَأَوْمَأَ إِلَيَّ بِيَدِهِ.
(خز) فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا خَلادٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زُهَيْرٍ، بِهِ.
(عه) فِيهِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، عَنْ زُهَيْرٍ، بِهِ.
আমর ইবনু উমাইয়াহ্ আদ-দামরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বানু মুসতালিক গোত্রের নিকট প্রেরণ করলেন। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, যখন তিনি তাঁর গাধার পিঠে ছিলেন এবং সালাত আদায় করছিলেন। আমি তাঁর সাথে কথা বলতে শুরু করলে, তিনি আমাকে তাঁর হাত দ্বারা ইশারা করলেন।
3285 - حَدِيثُ (حم) : رُمِيَ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي أَكْحَلِهِ، فَحَسَمَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم. . . الْحَدِيثَ.
⦗ص: 390⦘ (طح) فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا ابْنُ يُونُسَ، عَنْهُ، بِهِ.
(عه) فِي الطِّبِّ: عَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا الْحَسَنُ الأَشْيَبُ، عَنْهُ، بِهِ.
(كم) فِي الرُّقَى: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ، قَالا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، عَنْهُ، بِهِ.
সা'দ ইবনু মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে তাঁর (বাহুর) 'আকহাল'-এ (প্রধান শিরায়) আঘাত করা হয়েছিল, ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা দাগ দিয়ে (অগ্নিদগ্ধ করে) চিকিৎসা করেছিলেন।
3286 - حَدِيثُ (خز حب عه حم) : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمُطِرْنَا، فَقَالَ: " لِيُصَلِّ مَنْ شَاءَ مِنْكُمْ فِي رَحْلِهِ ".
(خز) فِي الإِمَامَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ. وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا سِنَانُ بْنُ مُظَاهِرٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي السَّادِسِ مِنَ الأَوَّلِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، بِهِ. وَعَنْ أَبِي خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا زُهَيْرٌ، بِهِ.
যুহাইর থেকে বর্ণিত, (তাঁরা বলেন) আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। এমন সময় বৃষ্টি শুরু হলো। তখন তিনি বললেন, "তোমাদের মধ্যে যে চায়, সে যেন তার অবস্থানে (ঘরে/স্থানে) সালাত আদায় করে নেয়।"
3287 - حَدِيثُ (حب حم) : إِذَا مُيِّزَ أَهْلُ الْجَنَّةِ وَأَهْلُ النَّارِ قَامَتِ الرُّسُلُ فَشَفَعُوا. . . " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 391⦘ (حب) فِي الثَّمَانِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي رَجَاءِ بْنِ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَرَّانِيُّ، عَنْهُ، بِهِ.
ইয়াহইয়া ইবনু আবী রাজ়া থেকে বর্ণিত, যখন জান্নাতবাসীকে এবং জাহান্নামবাসীকে পৃথক করে দেওয়া হবে, তখন রাসূলগণ (আঃ) দাঁড়াবেন এবং তাঁরা সুপারিশ করবেন। ... (এরপর পুরো হাদীস রয়েছে।)
3288 - حَدِيثُ (خز جا عه حم) : " لا تَذْبَحُوا إِلا مُسِنَّةً. . . " الْحَدِيثَ.
(خز) فِي الْحَجِّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا زُهَيْرٌ، بِهَذَا. وَعَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ سِنَانِ بْنِ مُظَاهِرٍ، عَنْ زُهَيْرٍ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
(جا) فِي الأَضَاحِي: ثنا الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا زُهَيْرٌ، بِهِ.
(عه) فِيهِ: عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، وَعَلِيِّ بْنِ عُثْمَانَ النُّفَيْلِيِّ، قَالا: ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، زَادَ أَبُو دَاوُدَ، وَأَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ. وَعَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ السَّخْتِيَانِيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ. وَعَنِ ابْنِ الْمُنَادِي، عَنْ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، كُلُّهُمْ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، بِهِ.
حَدِيثُ: كُنَّا نَسْتَلِمُ الأَرْكَانَ.
فِي تَرْجَمَةِ: إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তোমরা ‘মুছিন্নাহ’ (দাঁত ওঠা/পরিপক্ক) ছাড়া অন্য কোনো প্রাণী যবেহ করো না।
Null
Null
3290 - حَدِيثُ (كم) : " ذَكَاةُ الْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّهِ ".
(كم) فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ ح، وَأنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيٍّ الْخُطَبِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ قَالُوا: ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আল-হাসান ইবনে বিশর থেকে বর্ণিত, গর্ভস্থ বাচ্চার যবেহ তার মায়ের যবেহ।
3291 - حَدِيثُ (عه قط طح حم) : " مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ. . . " الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الْحَجِّ: ثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، وَعَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ زُهَيْرٍ، بِهِ.
(قط) فِي الْحَجِّ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا ابْنُ هَانِئٍ، ثنا أَبُو غَسَّانَ عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا زُهَيْرٌ، نَحْوَهُ.
আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি জুতা খুঁজে না পায়, সে যেন চামড়ার মোজা পরিধান করে।
3292 - حَدِيثُ (عه حب حم) : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُهَلِّينَ بِالْحَجِّ. . . " الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الْحَجِّ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، وَأَبُو جَعْفَرِ بْنُ نُفَيْلٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالُوا: ثنا زُهَيْرٌ، بِهِ. وَأَعَادَهُ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: عَنِ الصَّغَانِيِّ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ، عَنْ زُهَيْرٍ، بِهِ.
(حب) فِي الْحَادِي عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا الْمُلائِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْهُ، بِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হজ্জের ইহরাম বেঁধে (তালবিয়াহ পাঠ করতে করতে) বের হলাম...।
3293 - حَدِيثُ (مي طح حم) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الأَرْضِ الْبَيْضَاءِ سَنَتَيْنِ أَوْ ثَلاثًا.
(مي) فِي الْبُيُوعِ: أنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا زُهَيْرٌ، بِهَذَا.
⦗ص: 393⦘ (طح) فِي الْمُزَارَعَةِ: عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْهُ، بِلَفْظِ: كُنَّا نُخَابِرُ. . . الْحَدِيثَ.
আব্দুর রহমান ইবনু যিয়াদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পতিত বা অনাবাদী জমি (আল-আরদ আল-বাইদা) দুই বা তিন বছরের জন্য (চুক্তিভিত্তিক) বেচা-কেনা বা ইজারা দিতে নিষেধ করেছেন।
3294 - حَدِيثُ (حب حم) : " مَنْ كَانَ لَهُ شَرِيكٌ فِي رَبْعِهِ أَوْ نَخْلٍ، فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَبِيعَ حَتَّى يُؤْذِنَ شَرِيكَهُ، فَإِنْ رَضِيَ أَخَذَ وَإِنْ كَرِهَ تَرَكَ ".
(حب) فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أَنَّ أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، بِهِ.
যুহাইর ইবনু মু'আভিয়া থেকে বর্ণিত, যার তার আবাসভূমি বা জমিতে অথবা খেজুরের বাগানে কোনো অংশীদার থাকে, তার জন্য ততক্ষণ পর্যন্ত বিক্রি করা বৈধ নয়, যতক্ষণ না সে তার অংশীদারকে অবহিত করে। অতঃপর যদি সে (অংশীদার) রাজি হয়, তবে সে (তা) নিয়ে নেবে (শুফ'আর অধিকার প্রয়োগ করে); আর যদি সে অপছন্দ করে, তবে সে ছেড়ে দেবে (অন্যের কাছে বিক্রি করার অনুমতি দেবে)।
3295 - حَدِيثُ (مي) : " انْصُرْ أَخَاكَ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا. . . " الْحَدِيثَ.
(مي) فِي الرّقَاقِ: أنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا زُهَيْرٌ، بِهِ.
যুহায়র থেকে বর্ণিত, "তুমি তোমার ভাইকে সাহায্য করো, সে অত্যাচারী হোক অথবা অত্যাচারিত।"
3296 - حَدِيثُ (عه حب حم) : بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَّرَ عَلَيْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ نَتَلَقَّى عِيرًا لِقُرَيْشٍ، وَزَوَّدَنَا جِرَابًا بِهِ تَمْرٌ. . . الْحَدِيثَ.
عه فِي الصَّيْدِ: عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، وَأَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ حَرْبٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ، كُلُّهُمْ عَنْ زُهَيْرٍ.
حب فِي الثَّالِثِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে পাঠালেন এবং আমাদের উপর আবু উবাইদাহকে নেতা নিযুক্ত করলেন যেন আমরা কুরাইশদের একটি কাফেলার গতিরোধ করি। আর তিনি আমাদের পাথেয় হিসেবে একটি থলে দিলেন, যাতে খেজুর ছিল। (এরপর সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।)
3297 - حَدِيثُ (حب حم) : " لا يَبِيعَنَّ حَاضِرٌ لِبَادٍ، دَعُوا النَّاسَ يَرْزُقُ اللَّهُ بَعْضَهُمْ بَعْضًا ".
(حب) فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا زُهَيْرٌ، بِهَذَا.
যুহাইর থেকে বর্ণিত, কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসী বা মরুবাসীর পক্ষে (পণ্য) বিক্রি না করে। তোমরা মানুষকে ছেড়ে দাও, আল্লাহ তাদের একজনকে অপরের মাধ্যমে জীবিকা দান করেন।
3298 - حَدِيثُ (عه) : أَعْتَقَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ غُلامًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ مِنْهُ. . . الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الزَّكَاةِ: ثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، عَنْهُ، بِهِ.
আলী ইবনুল জা'দ থেকে বর্ণিত, আনসারদের একজন ব্যক্তি তার এক গোলামকে তার মৃত্যুর পর স্বাধীন করে দেওয়ার ওয়াদা (তাদবীর) করেছিল...। (বাকি হাদীসটি)।
3299 - حَدِيثُ (عه حم) : أُتِيَ بِأَبِي قُحَافَةَ وَرَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ مِثْلُ الثَّغَامَةِ. . . الْحَدِيثَ.
وَلَيْسَ فِيهِ: " وَجَنِّبُوهُ السَّوَادَ ".
عه فِي اللِّبَاسَ وَفِي الصَّلاةِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُسَلَّمٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بُرْدٍ الأَنْطَاكِيُّ، قَالا: ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا الْحَسَنُ هُوَ ابْنُ أَعْيَنَ، وَأَبُو جَعْفَرٍ هُوَ النُّفَيْلِيُّ، قَالا: ثنا زُهَيْرٌ، بِهِ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَيَّارٍ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا زُهَيْرٌ، بِهِ. وَزَادَ قُلْتُ لِزُهَيْرٍ: " وَجَنَّبُوهُ السَّوَادَ "؟ قَالَ: لا.
যুহায়র থেকে বর্ণিত:
(একটি হাদিসে) আবূ কুহাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট] আনা হলো, যখন তাঁর মাথা ও দাড়ি 'ছাগামাহ' ফুলের মতো (তীব্র সাদা) ছিল। ...এটাই সম্পূর্ণ হাদীস।
তবে এই বর্ণনায় "এবং তোমরা তাকে কালো রঙ এড়িয়ে চলতে বলো" (وجنبوه السواد) এই অংশটি নেই।
['আহ' গ্রন্থে] পোশাক ও সালাত অধ্যায়ে (বর্ণিত): ইউসুফ ইবনু মুসলিম এবং মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু বুর্দ আল-আনতাকি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তারা বলেন, আল-হাইছাম ইবনু জামিল তাঁর (মূল রাবীর) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
আবূ দাঊদ আল-হাররানী-এর সূত্রে, আমাদের কাছে আল-হাসান ইবনু আ'ইয়ান এবং আবূ জা'ফার আন-নুফায়লী বর্ণনা করেছেন। তাঁরা বলেন, আমাদের কাছে যুহায়র এটি বর্ণনা করেছেন।
এবং ইসহাক ইবনু সায়্যার-এর সূত্রে, আমাদের কাছে আবূ গাসসান বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে যুহায়র এটি বর্ণনা করেছেন।
(রাবী) আরও বলেছেন: আমি যুহায়রকে জিজ্ঞেস করলাম: "এবং তোমরা তাকে কালো রঙ এড়িয়ে চলতে বলো" (এই বাক্যটি কি আছে)? তিনি বললেন: না।
3300 - حَدِيثُ (عه حم) : اقْتَتَلَ غُلامَانِ غُلامٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَغُلامٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَنَادَى الْمُهَاجِرِيٌّ: يَا لِلْمُهَاجِرِينَ. . . الْحَدِيثَ.
عه فِي الْبِرِّ وَالصِّلَةِ: حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْن مُوسَى، بِهِ. وَعَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ السِّجِسْتَانِيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، كِلاهُمَا عَنْ زُهَيْرٍ، بِهِ.
জুহাইর থেকে বর্ণিত, দুই জন বালক মারামারি করলো—এক জন মুহাজিরদের মধ্য থেকে এবং এক জন আনসারদের মধ্য থেকে। তখন মুহাজির বালকটি চিৎকার করে ডাক দিলো, ‘হে মুহাজিরগণ!’ (এরপর পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।)