হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (3301)


3301 - حَدِيثُ (عه حم) : " لا طِيَرَةَ وَلا عَدْوَى وَلا غُولَ ".
عه فِي الطِّبِّ: ثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْن مُوسَى. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَامِرٍ، ثنا أَبُو غَسَّانَ. وَثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ. وَثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْكُوفِيُّ، ثنا عَوْنُ بْنُ سَلامٍ، كُلُّهُمْ عَنْ زُهَيْرٍ، بِهِ.




জুহাইর থেকে বর্ণিত, "কোনো অশুভ লক্ষণ নেই, কোনো সংক্রমণ নেই এবং কোনো ঘুল নেই।"









ইতহাফুল মাহারাহ (3302)


3302 - حَدِيثُ (عه حم) : جَاءَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بَيِّنْ لَنَا دِينَنَا. . . الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: " اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ. . . ".
عه فِي الْقَدَرِ: ثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ‌




সুরাকা ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের জন্য আমাদের দ্বীনকে সুস্পষ্ট করে দিন।" ... উক্ত হাদীসে আরও রয়েছে: "তোমরা আমল করতে থাকো, কারণ প্রত্যেকের জন্যই তার (উদ্দিষ্ট) পথ সহজ করে দেওয়া হয়েছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (3303)


3303 - حَدِيثُ (قط) : " لَيْسَ فِي الْمُثِيرَةِ صَدَقَةٌ ".
(قط) فِي الزَّكَاةِ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ الْكُوفِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْن أَبِي مُسْلِمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْن أَبِي مُوسَى، ثنا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ.
ـ‌




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, মুছিরা (কৃষি সরঞ্জাম)-এ কোনো সাদকা (যাকাত) নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (3304)


3304 - حَدِيثُ (عه قط) : " لا زَكَاةَ فِي شَيْءٍ مِنَ الْحَرْثِ حَتَّى يَبْلُغَ خَمْسَةَ أَوْسَاقٍ. . . " الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الزَّكَاةِ: ثنا عُمَرُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ رَوْحٍ، ثنا ابْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ زَيْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ.
(قط) فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْن أَبِي الثَّلْجِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ النَّسَائِيُّ قَنَّانٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: يَزِيدُ ضَعِيفٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শস্য বা ফসলের কোনো কিছুর উপর যাকাত আবশ্যক নয়, যতক্ষণ না তা পাঁচ ওয়াসাক (পরিমাণে) পৌঁছায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (3305)


3305 - حَدِيثُ (حب) : " مَا يَمْرَضُ مُؤْمِنٌ وَلا مُؤْمِنَةٌ وَلا مُسْلِمٌ وَلا مُسْلِمَةٌ إِلا حَطَّ اللَّهُ بِذَلِكَ خَطَايَاهُ. . . " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 397⦘ حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ بِحَرَّانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ أَبِي كُرَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَن أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْهُ، بِهَذَا.




আবু আবদ আল-রাহিম থেকে বর্ণিত, “যখনই কোনো মুমিন পুরুষ, মুমিন নারী, মুসলিম পুরুষ অথবা মুসলিম নারী অসুস্থ হয়, আল্লাহ তাআলা এর মাধ্যমে তাদের পাপসমূহ মোচন করে দেন (বা ঝরিয়ে দেন)।” (হাদিসটি চলমান)।









ইতহাফুল মাহারাহ (3306)


3306 - حَدِيثُ (حب) : أَنَّهُ مَرَّ عَلَيْهِ بِحِمَارٍ قَدْ كُوِيَ عَلَى وَجْهِهِ فَلَعَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ.
(حب) فِي التَّاسِعِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو عَرُوبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كُرَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَن أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، بِهِ.




যায়দ ইবনে আবী উনাইসাহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দিয়ে একটি গাধা অতিক্রম করল, যার মুখে দাগ দেওয়া হয়েছিল। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে ব্যক্তি এই কাজ করেছে তাকে অভিশাপ দিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (3307)


3307 - حَدِيثُ (طح) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ فِي جِرَاحٍ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسْتَأْنُوا بِهَا سَنَةً.
طح فِي الْجِنَايَاتِ: حَدَّثَنَا رَبِيعٌ الْمُؤَذِّنُ، ثنا أَسَدٌ، ثنا سُلَيْمَان بْنُ حَيَّانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، بِهَذَا.




ইবনু আবী উনাইসা থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আঘাতের (ক্ষতিপূরণ বা বিচার) বিষয়ে আনা হলে, তিনি তাদেরকে নির্দেশ দেন যে তারা যেন এর (চূড়ান্ত সিদ্ধান্তের) জন্য এক বছর অপেক্ষা করে। (ত্বহাবী কিতাবুল জিনায়াত-এ বর্ণনা করেছেন:) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন রাবী' আল-মু'আযযিন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আসাদ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু হাইয়ান, ইবনু আবী উনাইসা থেকে, এই একই সূত্রে।









ইতহাফুল মাহারাহ (3308)


3308 - حَدِيثُ (حب) : " لَوْلا أَنَّ الْكِلابَ أُمَّةٌ مِنَ الأُمَمِ لأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي السِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو عَرُوبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَن أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْهُ، بِهِ.




আবূ আব্দুর রহীম থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যদি কুকুরগুলোও (অন্যান্য) জাতিগুলোর মতো একটি জাতি না হতো, তবে আমি এদের হত্যার নির্দেশ দিতাম...”









ইতহাফুল মাহারাহ (3309)


3309 - حَدِيثُ (عه حب) : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ. . . الْحَدِيثَ.
⦗ص: 398⦘ عه فِي الْحَجِّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، بِإِسْنَادِ الَّذِي قَبْلَهُ.
ـ‌




উবাইদুল্লাহ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হজ্জের ইহরাম বেঁধে বের হয়েছিলাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (3310)


3310 - حَدِيثُ (عه) : أَنَّ غُلامًا مِنْ أَبْنَاءِ الْمُهَاجِرِينَ وَغُلامًا مِنَ الأَنْصَارِ اقْتَتَلا، فَكَسَعَ الْمُهَاجِرِيُّ الأَنْصَارِيَّ. . . الْحَدِيثَ.
عه فِي الْبِرِّ وَالصِّلَةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْن يَحْيَى، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْهُ، بِهِ.

حَدِيثُ: " لَئِنْ عِشْتُ لأَنْهِيَنَّ أَنْ يُسَمَّى بِرَبَاحٍ. . . " الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَةِ: جَابِرٍ، عَنْ عُمَرَ.
ـ‌




৩৩১০ - হাদীস (আইনিস থেকে): বর্ণিত হয়েছে যে, মুহাজিরদের সন্তানদের মধ্য থেকে এক যুবক এবং আনসারদের মধ্য থেকে এক যুবক মারামারি করছিল। অতঃপর মুহাজির যুবকটি আনসার যুবকের নিতম্বে আঘাত করে... [পূর্ণ] হাদীস।
(আইনিস) ‘আল-বির্র ওয়াস-সিলাহ’ (সৎকাজ ও সম্পর্ক) অধ্যায়ে: মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াহইয়া থেকে, তিনি ইবনু আবী উওয়াইস থেকে, তিনি তাঁর কাছ থেকে, এই সূত্রে।

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাদীস: “যদি আমি জীবিত থাকি, তবে রাবাহ (Rabah) নামে নাম রাখা অবশ্যই নিষেধ করে দেবো...” [পূর্ণ] হাদীস।
এটি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জীবনীতে, তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (3311)


Null




Null









ইতহাফুল মাহারাহ (3312)


3312 - حَدِيثُ (قط) : لا يَقْطَعُ التَّبَسُّمُ الصَّلاةَ حَتَّى يُقَرْقِرَ. مَوْقُوفٌ.
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَقَالَ: رَفَعَهُ ثَابِتٌ، عَنْ سُفْيَانَ.




সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, মুচকি হাসি সালাত ভঙ্গ করে না, যতক্ষণ না সে শব্দ করে হাসে (বা গলা থেকে আওয়াজ বের করে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (3313)


3313 - حَدِيثُ (حب) : " لَيْسَ عَلَى الْمُخْتَلِسِ وَلا عَلَى الْخَائِنِ قَطْعٌ ".
حب فِي الثَّالِثِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو عَرُوبَةَ بِحَرَّانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْهُ، بِهَذَا.




মু'আম্মাল ইবনু ইসমাঈল থেকে বর্ণিত, "ছিনতাইকারী এবং খেয়ানতকারীর উপর হস্তকর্তনের শাস্তি নেই।"









ইতহাফুল মাহারাহ (3314)


3314 - حَدِيثُ (عه حم) : جَاءَ أَبُو حُمَيْدٍ بِإِنَاءٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَلا خَمَّرْتَهُ؟ . . . " الْحَدِيثَ.
عه فِي الأَشْرِبَةِ: عَنْ يُوسُفَ الْقَاضِي، أنا مُحَمَّدُ بْن أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا يَعْلَى. وَعَنِ الْبَكَّائِيِّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ الثَّوْرِيِّ، بِهِ.




আবূ হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি পাত্র নিয়ে এলেন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি কি তা ঢেকে রাখোনি?” ... (পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (3315)


3315 - حَدِيثُ (عه حب) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَمَسَّ الرَّجُلُ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ. . . الْحَدِيثَ.
عه فِي الأَطْعِمَةِ: عَن أَبِي جَعْفَرِ بْنِ الْمُنَادِي، وَحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ، قَالا: ثنا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَزَادَ: " وَأَنْ يَمْشِيَ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ، وَأَنْ يَشْتَمِلَ الصَّمَّاءَ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ فِي ثَوْبٍ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ ".
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَطَّانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ
⦗ص: 400⦘ إِشْكَابٍ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ بِالْجُمْلَةِ الأُولَى.
قُلْتُ: هُوَ مَعْلُولٌ، قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ: إِنَّمَا رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ بِسَنَدِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَن أَبِيهِ، وَهِمَ فِيهِ مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ.




আবূ কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পুরুষকে ডান হাত দ্বারা তার লজ্জাস্থান স্পর্শ করতে নিষেধ করেছেন। তিনি আরও নিষেধ করেছেন এক পায়ে জুতা পরে হাঁটতে, আ-ছাম্মা (এক বিশেষ ধরনের পোশাক) পরিধান করতে এবং এমন কাপড় পরে ইহতিবা (এক ধরনের বসা) করতে যার কোনো অংশেই তার লজ্জাস্থান আবৃত হয় না।









ইতহাফুল মাহারাহ (3316)


3316 - حَدِيثُ (مي خز حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْضَعَ فِي وَادِي مُحَسِّرٍ وَقَالَ: " عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ ".
(مي) فِي الْحَجِّ: أنا عُبَيْدُ اللَّه بْن مُوسَى، عَنْهُ، بِهَذَا.
(خز) فِي الْحَجِّ: ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي الزَّرَّادِ الأُبُلِّيِّ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلاءِ، عَنْ قَبِيصَةَ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.




ক্বাবীসাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুহাস্‌সির উপত্যকায় দ্রুত চলেছিলেন এবং তিনি বললেন: "তোমরা ধীরস্থিরতা অবলম্বন করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (3317)


3317 - حَدِيثُ (عه) : النَّهْيُ عَنِ الْجَمْعِ بَيْنَ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ.
عه فِي الأَشْرِبَةِ: عَنِ الدَّبَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْهُ، بِهِ.




আল-দাবারী থেকে বর্ণিত, খেজুর ও কিশমিশ একত্রে মিশিয়ে (পানীয় তৈরি করতে) নিষেধ করা হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (3318)


3318 - حَدِيثُ (حب) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُنْبَذُ لَهُ فِي سِقَاءٍ، فَإِذَا لَمْ يُوجَدْ سِقَاءٌ فَفِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ.
حب فِي الْخَمْسِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَبُو قُرَيْشٍ مُحَمَّدُ بْنُ جُمُعَةَ الأَصَمُّ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْهُ، بِهَذَا.




মুয়াম্মাল ইবনে ইসমাঈল থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য চামড়ার পাত্র বা মশকে নাবীয (পানীয়) তৈরি করা হতো। আর যদি মশক না পাওয়া যেত, তাহলে পাথরের পাত্রে (নাবীয তৈরি করা হতো)।









ইতহাফুল মাহারাহ (3319)


3319 - حَدِيثُ (مي عه طح حب قط كم) : نَحَرْنَا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ سَبْعِينَ بَدَنَةً، الْبَدَنَةُ عَنْ سَبْعَةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " اشْتَرِكُوا فِي الْهَدْيِ " وَفِي حَدِيثِ بَعْضِهِمْ: " الْبَدَنَةُ عَنْ عَشَرَةٍ ".
مي فِي الأَضَاحِي: أنا يَعْلَى، أنا سُفْيَانُ، بِهَذَا.
عه فِي الْحَجِّ: ثنا ابْنُ الْجُنَيْدِ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
طح فِي الذَّبَائِحِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ عَنْهُ، بِبَعْضِهِ: سَاقَ سَبْعِينَ بَدَنَةً وَأَشْرَكَ بَيْنَهُمْ فِيهَا.
حب فِي السَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَبُو عَرُوبَةَ، ثنا بُنْدَارٌ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ.
قط فِي الْحَجِّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ بِهِ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ. وَثَنَا الْقَاسِمُ، وَالْحُسَيْنُ ابْنَا إِسْمَاعِيلَ، قَالا: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ.
كم فِي الأَضَاحِي: أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيم بْن أَبِي طَالِبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالا: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، بِهِ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা হুদায়বিয়ার দিন সত্তরটি উট কুরবানী করেছিলাম, একটি উট সাতজনের পক্ষ থেকে ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা কুরবানীর পশুতে অংশীদার হও।" এবং তাদের কারো কারো বর্ণনায় আছে: "একটি উট দশজনের পক্ষ থেকে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (3320)


3320 - حَدِيثُ (خز طح) : " إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ بَيْتَ اللَّهِ وَإِنِّي حَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ مَا بَيْنَ لابَتَيْهَا لا يُقْطَعُ عِضَاهُهَا وَلا يُصَادُ صَيْدُهَا ".
خز فِي الْحَجِّ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، ثنا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
⦗ص: 402⦘ طح فِيهِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ، عَنْ سُفْيَانَ.
وَفِي الصَّيْدِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ شَيْبَةَ، ثنا قَبِيصَةُ، بِهِ.




সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় ইবরাহীম আল্লাহর ঘরকে হারাম (পবিত্র) ঘোষণা করেছেন এবং আমি মদীনাকে হারাম (পবিত্র) ঘোষণা করেছি, যা তার দুই কালো পাথুরে ক্ষেত্রের (লাবা) মধ্যবর্তী স্থানে রয়েছে। তার কাঁটাযুক্ত গাছপালা কাটা যাবে না এবং তার শিকারকে শিকার করা যাবে না।