ইতহাফুল মাহারাহ
3321 - حَدِيثُ (حب كم) : " إِذَا اسْتَهَلَّ الصَّبِيُّ صُلِّيَ عَلَيْهِ وَوُرِّثَ ".
حب فِي الْعَاشِرِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، ثنا إِسْحَاق الأَزْرَقُ، ثنا الثَّوْرِيُّ، بِهَذَا.
كم فِي الْفَرَائِضِ: ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدَانَ الْبَجَلِيُّ، قَالا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، ثنا إِسْحَاق الأَزْرَقُ، بِهِ.
সাওরী থেকে বর্ণিত, যখন কোনো শিশু চিৎকার করে (জীবিত থাকার চিহ্ন প্রকাশ করে), তখন তার জন্য জানাজার সালাত আদায় করা হয় এবং সে উত্তরাধিকারী হয়।
3322 - حَدِيثُ (طح حب) : " لا يَبِيعَنَّ حَاضِرٌ لِبَادٍ، دَعُوا النَّاسَ يَرْزُقُ اللَّهُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ ".
(طح) فِي الْبُيُوعِ: ثنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ بِبَعْضِهِ.
⦗ص: 403⦘ حب فِي الثَّالِثِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا زَكَرِيَّا السَّاجِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، بِتَمَامِهِ.
সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, "(নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) কোনো শহরবাসী কোনো মরুবাসী বা গ্রামবাসীর পক্ষে (তাদের পণ্য) বিক্রি করবে না। তোমরা লোকদেরকে ছেড়ে দাও; আল্লাহ তাদের একজনকে আরেকজনের মাধ্যমে জীবিকা (রিযক) প্রদান করেন।"
3323 - حَدِيثُ (عه حم) : " إِنَّ عَرْشَ إِبْلِيسَ عَلَى الْبَحْرِ فَيَبْعَثُ سَرَايَاهُ. . . " الْحَدِيثَ.
عه فِي الْمُنَافِقِينَ وَالْبَعْثِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْغَزِّيُّ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ. وَعَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيِّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ، بِهِ.
সুফইয়ান থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় ইবলিসের আরশ (সিংহাসন) সমুদ্রের উপর। অতঃপর সে তার সেনাদলসমূহ প্রেরণ করে... হাদীসটি।
3324 - حَدِيثُ (كم) : " إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ قَالَ اللَّهُ: أَلا أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا. قَالُوا: بَلَى. وَمَا أَكْثَرُ مِنْ هَذَا؟ قَالَ: الرِّضْوَانُ ".
كم فِي الإِيمَانِ: ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا الأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ الْفَضْلِ الأَدَمِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ نَحْوَهُ وَأَتَمَّ مِنْهُ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ.
সুফিয়ান সাওরী থেকে বর্ণিত, যখন জান্নাতবাসীরা জান্নাতে প্রবেশ করবে, তখন আল্লাহ বলবেন: আমি কি তোমাদেরকে এর চেয়েও উত্তম কিছুর খবর দেব না? তারা বলবে: হ্যাঁ (নিশ্চয়)। এর চেয়ে উত্তম আর কী আছে? তিনি বলবেন: (তা হলো) (আমার) সন্তুষ্টি।
3325 - حَدِيثُ (عه) : " بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلاةِ ".
عه فِي الأَيْمَانِ: ثنا ابْنُ أَبِي رَجَاءٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ.
সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, বান্দা এবং কুফরীর মধ্যে সালাত (নামাজ) পরিত্যাগ করাই পার্থক্য।
3326 - حَدِيثُ (كم عه حم) : " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي تَفْسِيرِ الْغَاشِيَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ
⦗ص: 404⦘ عَفَّانَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ الْحَفَرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
عه فِي الإِيمَانِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْجَرَّاحِ الأَزْدِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ. وَعَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيِّ، ثنا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ.
সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, "আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি ততক্ষণ পর্যন্ত মানুষের সাথে যুদ্ধ করি, যতক্ষণ না তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলে..."। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
3327 - حَدِيثُ (كم حم) : لَئِنْ عِشْتَ لأَنْهِيَنَّ أَنْ يُسَمَّى بَرَكَةَ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الأَدَبِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَيَّاشٍ الرَّمْلِيُّ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ح، وَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ح، وَأَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ح، وَثَنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. رَوَاهُ أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَن أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عُمَرَ. وَسَيَأْتِي.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেন,] "আমি যদি বেঁচে থাকি, তাহলে [মানুষকে] 'বারাকাহ' নামে নাম রাখা থেকে অবশ্যই নিষেধ করব।"
3328 - حَدِيثُ (طح حم) : " أَمْسِكُوا عَلَيْكُمْ أَمْوَالَكُمْ لا تُعْمِرُوهَا. . . " الْحَدِيثَ.
طح فِي الْهِبَةِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ফাহদ থেকে বর্ণিত: তোমরা তোমাদের ধন-সম্পদ নিজেদের কাছেই ধরে রাখো; সেটিকে 'উমরাহ' (আজীবন ভোগস্বত্ব) হিসেবে দিও না।
3329 - حَدِيثُ (عه حب حم) : أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ: أَبُو مَذْكُورٍ دَبَّرَ غُلامًا لَهُ يُقَالُ لَهُ: يَعْقُوبُ الْقِبْطِيُّ. . . الْحَدِيثَ.
عه فِي الزَّكَاةِ: ثنا الْغَزِّيُّ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَبُو عَرُوبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ
⦗ص: 405⦘ يُوسُفَ هُوَ الْفِرْيَابِيُّ، بِهِ.
মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ আল-ফিরইয়াবী থেকে বর্ণিত, আনসারদের মধ্যে আবূ মাযকূর নামে এক ব্যক্তি ছিল, সে তার ইয়াকূব আল-কিবতী নামক এক গোলামকে মুদাব্বার (অর্থাৎ মালিকের মৃত্যুর পর মুক্ত হওয়ার শর্তাধীন) করে দেয়। (বাকী হাদীস...)
3330 - حَدِيثُ (عه حم) : أَفَاضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ. . . الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: رَمْيُ الْجِمَارِ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ.
عه فِي الْحَجِّ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْغَزِّيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجْزِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
মুহাম্মাদ ইবনু কাসীর থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন (হজ থেকে) ফিরে যাচ্ছিলেন, তখন তাঁর উপর প্রশান্তি বিরাজ করছিল। এবং (ঐ হাদীসে) রয়েছে: জামারাসমূহে কঙ্কর নিক্ষেপ করতে হবে ছোট ঢিল ছোঁড়ার মতো (ক্ষুদ্র) কঙ্কর দ্বারা।
3331 - حَدِيثُ (قط) : إِذَا طَفَا فَلا تَأْكُلْهُ، وَإِذَا جَزَرَ عَنْهُ فَكُلْهُ، وَمَا كَانَ عَلَى حَافَتَيْهِ فَكُلْهُ.
قط فِي الذَّبَائِحِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحْرِزٍ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ: لَمْ يُسْنِدْهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ غَيْرَ أَبِي أَحْمَدَ، وَخَالَفَهُ وَكِيعٌ، وَالْعَدَنِيَّانِ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَمُؤَمَّلٌ، وَأَبُو عَاصِمٍ، وَغَيْرُهُمْ، رَوَوْهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ مَوْقُوفًا، وَهُوَ الصَّوَابُ. وَكَذَا رَوَاهُ أَيُّوبُ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَابْنُ جُرَيْجٍ، وَزُهَيْرٌ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَغَيْرُهُمْ، عَن أَبِي الزُّبَيْرِ مَوْقُوفًا. وَرُوِيَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ وَابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ مَرْفُوعًا. وَلا يَصِحُّ رَفْعُهُ.
আবূ আহমাদ আয-যুবায়রী থেকে বর্ণিত, যখন তা (জলজ প্রাণী) ভেসে ওঠে, তখন তা খেও না। আর যখন জল সরে যায়, তখন তা খাও। এবং যা তার উভয় কিনারে থাকে, তাও খাও।
3332 - حَدِيثُ (طح) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَرِهَ أَنْ يَضَعَ الرَّجُلُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا إِبْرَاهِيم بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ইব্রাহীম ইবন মারযূক থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অপছন্দ করতেন যে কোনো ব্যক্তি তার এক পা অন্য পায়ের উপর রাখে।
3333 - حَدِيثُ (عه) : فِي تَفْسِيرِ الْمُوجِبَتَيْنِ.
عه فِي الإِيمَانِ: ثنا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ.
৩৩৩৩ - হাদীস (আহ): আল-মূজিবা তাইন (আবশ্যিককারী দুটি বিষয়)-এর তাফসীর সম্পর্কে।
আহ (ঈমান অধ্যায়ে): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্বাস আদ-দূরী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনু আস-সারী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনু মানসূর, আমাদের নিকট সুফিয়ান এর মাধ্যমে বর্ণনা করেছেন।
3334 - حَدِيثُ (كم) : قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ {21} لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُسَيْطِرٍ {22} [سورة: الغاشية، آية 21]- 22 ـ بِالصَّادِ، إِلا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ [سورة: الغاشية، آية 23] .
كم فِي الْقِرَاءَاتِ: أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الزَّاهِدُ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ، ثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْمُقْرِئُ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، وَقَبِيصَةُ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ.
সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিলাওয়াত করেছেন (সূরা গাশিয়া, আয়াত ২১-২২): "অতএব আপনি উপদেশ দিন; আপনি তো কেবল একজন উপদেশদাতা (২১)। আপনি তাদের উপর নিয়ন্তা নন (২২)।" — তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'বিমুসাইত্বির' (بِمُسَيْطِرٍ) শব্দটি 'সোয়াদ' (ص) অক্ষর দিয়ে পাঠ করেছেন। — [তারপর তিলাওয়াত করেছেন:] "তবে যে মুখ ফিরিয়ে নেবে এবং কুফুরি করবে (২৩)।"
3335 - حَدِيثُ (عه حم) : بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَاجَةٍ، فَجِئْتُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ، فَسَلَّمْتُ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ.
عه فِي الصَّلاةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا وَكِيعٌ. وَعَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الْغَزِّيِّ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ. وَعَنْ أَبِي عُمَرَ الإِمَامِ إِمَامِ مَسْجِدِ حَرَّانَ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيِّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا وَكِيعٌ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি প্রয়োজনে পাঠালেন, অতঃপর আমি ফিরে এলাম যখন তিনি পূর্ব দিকে মুখ করে তাঁর আরোহী পশুর উপর সালাত আদায় করছিলেন। তখন আমি তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না।
3336 - حَدِيثُ (عه خد حم) : أَبْصَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِمَارًا وُسِمَ فِي وَجْهِهِ. فَقَالَ: " لَعَنَ اللَّهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا. . . " الْحَدِيثَ.
عه فِي اللِّبَاسِ: ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْهُ، بِهِ.
أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي " الأَدَبِ الْمُفْرَدِ ": عَنْ خَلادِ بْن يَحْيَى، عَنْهُ، بِهِ.
খালাদ ইবনে ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি গাধাকে দেখলেন যার মুখে দাগ (ব্র্যান্ডিং) দেওয়া হয়েছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "যে এটি করেছে, আল্লাহ তাকে লা'নত করুন..."
3337 - حَدِيثُ (عه) : غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْمًا مِنْ جُهَيْنَةَ. . . فِي صَلاةِ الْخَوْفِ.
عه فِيهِ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ الْجُرْجَانِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْهُ، بِهِ.
আল-হাসান ইবনুর রাবি' আল-জুরুজানী থেকে বর্ণিত, আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে জুহাইনা গোত্রের একটি দলের বিরুদ্ধে অভিযান চালাই... (এই হাদীসে) সালাতুল খাওফ (ভয়ের নামায) প্রসঙ্গে (আলোচনা করা হয়েছে)।
3338 - حَدِيثُ (عه حب حم) : " إِنَّ إِبْلِيسَ قَدْ أَيِسَ أَنْ يَعْبُدَهُ الْمُصَلُّونَ وَلَكِنْ فِي التَّحْرِيشِ بَيْنَهُمْ ".
عه فِي الْمُنَافِقِينَ: ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي السَّادِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو عَرُوبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ.
ـ
সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, নিঃসন্দেহে ইবলীস এই বিষয়ে হতাশ হয়ে গেছে যে, সালাত আদায়কারীরা তার ইবাদত করবে। তবে সে তাদের মধ্যে বিবাদ ও ঝগড়া লাগানোর কাজে (ব্যস্ত আছে)।
3339 - حَدِيثُ (حب ش) : كَانَ مُعَاذٌ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى قَوْمِهِ فَيُصَلِّي بِهِمْ. . . الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَةِ: عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ
حب فِي الصَّلاةِ، وَفِي الرَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، عَنْهُ، بِهِ.
الشَّافِعِيُّ: عَنْهُ، بِنَحْوِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করতেন, তারপর তিনি তাঁর গোত্রের কাছে ফিরে এসে তাদের নিয়ে সালাত আদায় করতেন। (বাকি হাদীসটি...)
3340 - حَدِيثُ (جا طح حب ش حم) : " لا يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ، دَعُوا النَّاسَ يُصِبْ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ ".
جا فِي التِّجَارَاتِ: ثنا ابْنُ الْمُقْرِئِ، ثنا سُفْيَانُ، بِهَذَا.
طح فِيهِ: ثنا يُونُسُ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَلَفْظُهُ: " يَرْزُقُ اللَّهُ ".
الشَّافِعِيُّ: عَنْ سُفْيَانَ، بِهَذَا.
আশ-শাফিঈ থেকে বর্ণিত: কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর (পণ্যের) কেনাবেচা না করে। তোমরা মানুষকে তাদের হালে ছেড়ে দাও; যাতে তাদের একে অপরের থেকে উপকৃত হতে পারে।