হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (3361)


3361 - حَدِيثُ (خز) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ مِنْ رَهْصَةٍ أَصَابَتْهُ.
(خز) فِي الْحَجِّ: ثناهُ الزِّيَادِيُّ، ثنا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.




ইবনু খুতাইম থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দেহে আঘাতপ্রাপ্ত একটি মচকানো অংশের জন্য রক্তমোক্ষণ (হিজামা) করিয়েছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (3362)


3362 - حَدِيثُ (مي خز حب) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حِينَ رَجَعَ مِنْ عُمْرَةِ الْجِعْرَانَةِ بَعَثَ
⦗ص: 416⦘ أَبَا بَكْرٍ عَلَى الْحَجِّ، فَأَقْبَلْنَا مَعَهُ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْعَرْجِ ثَوَّبَ بِالصُّبْحِ، فَلَمَّا اسْتَوَى لِيُكَبِّرَ سَمِعَ الرَّغْوَةَ خَلْفَ ظَهْرِهِ. . . الْحَدِيثَ فِي بَعْثِهِ عَلِيٍّ بـ بَرَاءَةٍ وَغَيْرِ ذَلِكَ.
(مي) فِي الْحَجِّ: أنا إِسْحَاقُ، قَرَأْتُ عَلَى أَبِي قُرَّةَ مُوسَى بْنِ طَارِقٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، بِهِ بِطُولِهِ.
(خز) فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بِخَبَرٍ غَرِيبٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، بِهِ.
(حب) فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَنَدِيُّ، بِمَكَّةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زِيَادٍ اللَّحْجِيُّ، ثنا أَبُو قُرَّةَ، بِهِ.




আব্দুল্লাহ ইবনু উসমান ইবনু খুসাইম থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন জি'ইর্রানাহর উমরাহ থেকে ফিরলেন, তখন তিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হজ্জের (আমীর) হিসেবে পাঠালেন। আমরা তাঁর (আবূ বকরের) সাথে রওয়ানা হলাম, অবশেষে যখন আমরা আরজ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন তিনি ফজরের সালাতের ঘোষণা দিলেন। যখন তিনি তাকবীর বলার জন্য প্রস্তুত হলেন, তখন তিনি তাঁর পেছনে (উটের) গর্জন শুনতে পেলেন। ... (এই হাদীসটি) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সূরা বারাআহ (তাওবা) দিয়ে পাঠানোর এবং অন্যান্য ঘটনার সাথে সম্পর্কিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (3363)


3363 - حَدِيثُ (طح حب كم) : " مَنْ لَمْ يَذَرِ الْمُخَابَرَةَ فَلْيَأْذَنْ بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ".
(طح) فِي الْمُزَارَعَةِ: عَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ. وَعَنْ فَهْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، أنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي الْعَاشِرِ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو يَعْلَى، أنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ، أنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، بِهِ.
⦗ص: 417⦘ (كم) فِي تَفْسِيرِهِ الْبَقَرَةِ: أنا (.....) ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، بِهِ. وَزَادَ فِي أَوَّلِهِ: لَمَّا نَزَلَتْ: الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لا يَقُومُونَ إِلا كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ [سورة: البقرة، آية 275] . . . فَذَكَرَهُ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
(كم) فِي الْهِجْرَةِ: ثنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمُقْرِئُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، بِهِ.




ইয়াহইয়া ইবনু সুলাইম থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মুখাবারা ত্যাগ করল না, সে যেন আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে যুদ্ধের ঘোষণার জন্য প্রস্তুত থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (3364)


3364 - حَدِيثُ (حب كم حم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَبِثَ عَشْرَ سِنِينَ يَتْبَعُ النَّاسَ فِي مَنَازِلِهِمْ فِي الْمَوْسِمِ. . . الْحَدِيثَ بِطُولِهِ فِي بَيْعَةِ الْعَقَبَةِ.
(حب) فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
وَفِي الْخَامِسِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، بِهِ.
⦗ص: 418⦘ (كم) فِي الْهِجْرَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، بِهِ.




ইবনু খুসাইম থেকে বর্ণিত, যে নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দশ বছর ধরে হজ্জের মৌসুমে মানুষের আস্তানাসমূহে গিয়ে তাদের সন্ধান করতেন। এই হাদীসটি বায়আতে আকাবার বিবরণে পূর্ণাঙ্গরূপে বিদ্যমান।









ইতহাফুল মাহারাহ (3365)


3365 - حَدِيثُ (حب) : " كَيْفَ تُقَدَّسُ أُمَّةٌ لا يُؤْخَذُ مِنْ شَدِيدِهِمْ لِضَعِيفِهِمْ؟ ".
(حب) فِي الثَّالِثِ وَالثَّمَانِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ أَبِي الدُّمَيْكِ، بِبَغْدَادَ، ثنا عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلاءِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
وَفِي السَّادِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، بِهِ. مُطَوَّلا وَفِيهِ قِصَّةُ الْحَبَشِيَّةِ.




ইবনু খুসাইম থেকে বর্ণিত, সেই জাতি কীভাবে পবিত্র হতে পারে, যাদের সবলদের কাছ থেকে দুর্বলদের জন্য (তাদের প্রাপ্য অধিকার) গ্রহণ করা হয় না?









ইতহাফুল মাহারাহ (3366)


3366 - حَدِيثُ (حب كم طس حم) : لَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحِجْرَ، قَالَ: " لا تَسْأَلُوا نَبِيَّكُمُ الآيَاتِ، هَؤُلاءِ قَوْمُ صَالِحٍ. . . " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قِصَّةُ أَبِي رِغَالٍ.
(حب) فِي السَّادِسِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، أنا أَبُو الطَّاهِرِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(كم) فِي تَفْسِيرِ الأَعْرَافِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ، وَفِي تَفْسِيرِ هُودٍ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا الْمَكِّيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الأَزْرَقِيُّ، ثنا مُسْلِمٌ، بِهِ.
وَأَخْرَجَهُ الطَّبَرَانِيُّ بِطُولِهِ فِي الْمُعْجَمِ الأَوْسَطِ مِنْ طَرِيقِ: ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ مُطَوَّلا. أَوْرَدَهُ فِي تَرْجَمَةِ الْمِقْدَامِ بْنِ دَاوُدَ.
ـ‌




উমার ইবনু মুহাম্মাদ আল-হামদানী থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল-হিজর-এ আসলেন, তখন তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের নবীর কাছে নিদর্শনাবলি চেয়ো না। এরাই হলো সালেহ-এর জাতি..." পুরো হাদীসটি, আর এর মধ্যে আবু রিগাল-এর ঘটনা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (3367)


3367 - حَدِيثُ (قط) : تُحَرِّمُ الرَّضَاعَةُ مَرَّةً وَاحِدَةً.
(قط) فِي الرَّضَاعِ: ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْهُ، بِهِ. مَوْقُوفٌ.




ইবনু ওয়াহব থেকে বর্ণিত, একবার দুধপানই (বিবাহের ক্ষেত্রে) হারাম করে দেয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (3368)


3368 - حَدِيثُ (عه حم) : " الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ ".
(عه) فِي (الْبِرِّ وَالصِّلَةِ) : ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، عَنْهُ، بِهِ.




আলী ইবনু হারব থেকে বর্ণিত, মানুষ তার সঙ্গেই থাকবে যাকে সে ভালোবাসে।









ইতহাফুল মাহারাহ (3369)


3369 - حَدِيثُ (طح) : سَأَلْتُ جَابِرًا: أَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " لَوْلا شَيْءٌ لأَمَرْتُ رَجُلا يُصَلِّي بِالنَّاسِ، ثُمَّ حَرَّقْتُ بُيُوتًا عَلَى مَا فِيهَا "؟ قَالَ جَابِرٌ: إِنَّمَا قَالَ ذَلِكَ مِنْ أَجْلِ رَجُلٍ بَلَغَهُ عَنْهُ شَيْءٌ، فَقَالَ: " لَئِنْ لَمْ يَنْتِهِ لأُحَرِّقَنَّ بَيْتَهُ عَلَى مَا فِيهِ ".
(طح) فِي الصَّلاةِ: ثنا رَبِيعٌ الْمُؤَذِّنُ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ، بِهَذَا.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি বলেছিলেন, "যদি কোনো বাধা না থাকত, তবে আমি অবশ্যই একজন ব্যক্তিকে নির্দেশ দিতাম যেন সে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করায়, অতঃপর আমি ঘরের ভেতরে যারা আছে তাদের সমেত ঘরগুলো পুড়িয়ে দিতাম"? জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তো কেবল এমন এক ব্যক্তির জন্য এই কথা বলেছিলেন, যার ব্যাপারে তাঁর কাছে কিছু কথা পৌঁছেছিল। তখন তিনি বলেছিলেন, "যদি সে বিরত না হয়, তবে আমি তার ঘরসহ ঘরের ভেতরে যা আছে সব পুড়িয়ে দেব।"









ইতহাফুল মাহারাহ (3370)


3370 - حَدِيثُ (طح) : كُنَّا نُهِلُّ مَا دُونَ عَرَفَةَ وَنُكَبِّرُ يَوْمَ عَرَفَةَ.
(طح) فِي الْحَجِّ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْهُ، بِهِ.




আব্দুল্লাহ ইবন সালিহ থেকে বর্ণিত, আমরা আরাফার পূর্ব পর্যন্ত তালবিয়াহ পড়তাম এবং আরাফার দিনে তাকবীর দিতাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (3371)


3371 - حَدِيثُ (طح) : قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ مَعَهُ لِجِنَازَةٍ حَتَّى تَوَارَتْ.
(طح) فِي الْجَنَائِزِ: بِإِسْنَادِ الَّذِي قَبْلَهُ بِهَذَا.




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাথে যারা ছিলেন, তারা একটি জানাযার (খাটিয়ার) জন্য দাঁড়িয়েছিলেন, যতক্ষণ না সেটি দৃষ্টির আড়াল হয়ে গেল।









ইতহাফুল মাহারাহ (3372)


3372 - حَدِيثُ (طح حم) : " ارْكَبْهُ بِالْمَعْرُوفِ إِذَا أُلْجِئْتَ إِلَيْهَا حَتَّى تَجِدَ ظَهْرًا ".
(طح) فِي الْحَجِّ: عَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، ثنا
⦗ص: 420⦘ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.




আবদুল্লাহ ইবনে ওয়াহব থেকে বর্ণিত, "যদি তুমি তাতে আরোহণ করতে বাধ্য হও, তবে অন্য কোনো বাহন না পাওয়া পর্যন্ত সঙ্গতভাবে তাতে আরোহণ করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (3373)


3373 - حَدِيثٌ فِي الْمُطَلَّقَةِ (طح) : لا تَعْتَكِفُ وَلا الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا، وَلا يَخْرُجَانِ عَنْ بُيُوتِهِمَا حَتَّى يَقْضِيَا أَجَلَهُمَا.
(طح) فِي الطَّلاقِ: ثنا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَهْمِيُّ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ رَبِيعٍ الْمُؤَذِّنِ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، بِهِ.

حَدِيثُ: الْحَجِّ.
فِي تَرْجَمَةِ: اللَّيْثِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ.




ইবনে লাহী‘আহ থেকে বর্ণিত, তালাকপ্রাপ্তা নারী ই'তিকাফ করতে পারবে না, আর যার স্বামী মারা গেছে সেই (বিধবা) নারীও পারবে না। তাদের উভয়কেই তাদের নির্ধারিত সময়কাল (ইদ্দত) শেষ না হওয়া পর্যন্ত তাদের ঘর থেকে বের হওয়া উচিত নয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (3374)


Null




Null









ইতহাফুল মাহারাহ (3375)


3375 - حَدِيثُ (طح حم) : أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُنَيْسٍ الأَنْصَارِيَّ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ، وَقَدْ خَلَتِ اثْنَتَانِ وَعِشْرُونَ لَيْلَةً. فَقَالَ: " الْتَمِسُوهَا فِي هَذِهِ السَّبْعِ الأَوَاخِرِ الَّتِي تَبَقَّيْنَ مِنَ الشَّهْرِ ".
(طح) فِي الطَّلاقِ: ثنا رَبِيعٌ الْمُؤَذِّنُ، ثنا أَسَدٌ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، بِهَذَا.




আবদুল্লাহ ইবনে উনাইস আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে লাইলাতুল কদর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন, যখন (রমযানের) বাইশটি রাত অতিবাহিত হয়ে গিয়েছিল। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "মাসের অবশিষ্ট এই শেষ সাত দিনের মধ্যে তোমরা তা তালাশ করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (3376)


3376 - حَدِيثُ (طح حم) : النَّهْيِ عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَالسِّنَّوْرِ.
(طح) فِي الْبُيُوعِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ دَاوُدَ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، بِهِ.




ইবনু লাহী'আহ থেকে বর্ণিত, কুকুর ও বিড়ালের মূল্য (বিক্রি) নিষিদ্ধ করা হয়েছে। (এই হাদীসটি) ইমাম ত্বহাবী কিতাবুল বুয়ূ'-এ বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী দাউদ, তিনি আবদুল গাফফার ইবনু দাউদ থেকে। আর আহমদ ইবনু দাউদ থেকে, তিনি আমর ইবনু খালিদ থেকে। তাঁরা উভয়েই ইবনু লাহী'আহ থেকে এই বর্ণনাটি করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (3377)


3377 - حَدِيثُ (طح) : الأَمْرِ بِقَتْلِ الْكِلابِ، ثُمَّ أَذِنَ لِطَوَائِفَ.
(طح) فِي الْبُيُوعِ: ثنا يُونُسُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، بِهِ.




ইবনু লাহীআহ থেকে বর্ণিত, কুকুর হত্যা করার আদেশ দেওয়া হয়েছিল, অতঃপর কিছু নির্দিষ্ট প্রকারের কুকুরের জন্য অনুমতি দেওয়া হয়েছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (3378)


3378 - حَدِيثُ (طح) : أُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُحَرِّمْهُ، يَعْنِي: الضَّبَّ.
(طح) فِي الصَّيْدِ: ثنا رَبِيعٌ الْمُؤَذِّنُ، ثنا أَسَدٌ، عَنْهُ، بِهِ. قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُحَرِّمْهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَيَنْفَعُ بِهِ غَيْرَ وَاحِدٍ. . . الْحَدِيثَ.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একটি 'দব্ব' (গুইসাপ জাতীয় প্রাণী) আনা হয়েছিল, কিন্তু তিনি সেটিকে হারাম করেননি। অতঃপর তিনি (উমর) বললেন: নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে হারাম করেননি, আর নিশ্চয় আল্লাহ এর দ্বারা অনেককে উপকৃত করেন। (হাদীসটি শেষ পর্যন্ত...)









ইতহাফুল মাহারাহ (3379)


3379 - حَدِيثُ (طح) : سَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الصُّوَرِ وَعَنْ مَنْ يَفْعَلَ. فَقَالَ: زَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ.
(طح) فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا رَبِيعٌ الْمُؤَذِّنُ، ثنا أَسَدٌ، عَنْهُ، بِهِ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে ছবি (বা প্রতিকৃতি) এবং যে ব্যক্তি তা তৈরি করে তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা থেকে কঠোরভাবে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (3380)


3380 - وَبِهِ فِيهِ: أَنَّ أُبَيَّ بنَ كَعْبٍ أَوْ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ رُمِيَ فِي يَدِهِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم طَبِيبًا فَكَوَاهُ.




উবাই ইবনে কা'ব অথবা সা'দ ইবনে মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর হাতে আঘাত লেগেছিল/তিনি আহত হয়েছিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন চিকিৎসককে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি (চিকিৎসক) তাঁকে উত্তপ্ত লৌহ দ্বারা সেঁক দিলেন।