ইতহাফুল মাহারাহ
3401 - حَدِيثُ (مي عه) : " لَيْسَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ أَوِ الْكُفْرِ إِلا تَرْكُ الصَّلاةِ ".
(مي) فِي أَوَائِلِ الصَّلاةِ: أنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(عه) فِي الإِيمَانِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَالدَّارِمِيِّ، بِهِ.
দারিমী থেকে বর্ণিত, বান্দা এবং শিরক অথবা কুফরের মাঝে সালাত (নামাজ) ত্যাগ করা ব্যতীত আর কোনো পার্থক্য নেই।
3402 - حَدِيثُ (عه طح حب) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الْكُرَّاثِ. . . الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الصَّلاةِ: عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسَلَّمٍ، عَنْ حَجَّاجٍ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
(طح) فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، بِهِ.
(حب) فِي السَّادِسِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুররাস (পিঁয়াজ জাতীয় এক ধরনের সবজি/Leek) খেতে নিষেধ করেছেন।
3403 - حَدِيثُ (جا ش خز حب حم) : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ يُصَلِّي النَّوَافِلَ فِي كُلِّ جِهَةٍ. . . الْحَدِيثَ.
(جا) فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ، ثنا حَجَّاجٌ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، بِهِ.
الشَّافِعِيُّ: أنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَمُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
(خز) فِيهِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْمِقْدَامِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
(حب) فِي الأَوَّلِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، بِهِ. وَفِي الثَّامِنِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا
⦗ص: 442⦘ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا حَجَّاجٌ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، نَحْوَهُ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তিনি তাঁর সাওয়ারীর উপর আরোহণরত অবস্থায় সকল দিকে মুখ করে নফল সালাত আদায় করছিলেন।
3404 - حَدِيثُ (عه حم) : " إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَإِنِّي اشْتَرَطْتُ عَلَى رَبِّي. . . " الْحَدِيثَ.
(عه) فِي (الْبِرِّ وَالصِّلَةِ) : عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسَلَّمٍ، وَالصَّغَانِيِّ، وَالدُّورِيِّ، قَالُوا: ثنا حَجَّاجٌ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ رَوْحٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
আলী ইবনে হারব থেকে বর্ণিত: "নিশ্চয় আমি একজন মানুষ মাত্র, আর আমি আমার রবের কাছে একটি শর্ত চেয়েছি..." হাদীসটি (পূর্ণ)।
3405 - حَدِيثُ (مي جا عه حب حم) : " مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ لا يَفْعَلُ فِيهَا حَقَّهَا إِلا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرَ مَا كَانَتْ قَطُّ، وَأُقْعِدَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ. . . " الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.
(مي) فِي الزَّكَاةِ: عَنْ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْهُ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، بِهِ مُرْسَلا، وَزَادَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا حَقُّ الإِبِلِ؟ قَالَ: " جَلْبُهَا عَلَى الْمَاءِ، وَإِعَارَةُ دَلْوِهَا، وَإِعَارَةُ فَحْلِهَا، وَمَنِيحَتِهَا، وَحَمْلٌ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ".
(جا) فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، كَذَلِكَ.
(عه) فِيهِ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِهِ.
(حب) فِي الرَّابِعِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهِ. وَفِيهِ التَّصْرِيحُ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো উটমালিক নেই যে তার উটসমূহের হক (কর্তব্য) আদায় করে না, কিন্তু কিয়ামতের দিন সেই উটগুলি যে অবস্থায় ছিল, তার চেয়ে অধিক সংখ্যায় আসবে। আর তাকে (মালিককে) একটি সমতল শুষ্ক ভূমিতে এর জন্য বসানো হবে...। (সম্পূর্ণ হাদীস)
অন্য এক বর্ণনায় (বর্ণিত): এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), উটের হক কী?" তিনি বললেন: "পানি পানের জন্য সেগুলোকে একত্রিত করা, তার বালতি (অন্যকে) ধার দেওয়া, তার প্রজননক্ষম উট (অন্যের উটের জন্য) ধার দেওয়া, তার দুধ (দরিদ্রকে) দোহন করতে দেওয়া, এবং আল্লাহর রাস্তায় তার ওপর বোঝা বহন করা (বা বাহন হিসেবে ব্যবহার করতে দেওয়া)।"
3406 - حَدِيثُ (عه) : " نَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ. . . " وَفِيهِ: " فَيَتَجَلَّى لَهُمْ يَضْحَكُ ".
(عه) فِي الإِيمَانِ: ثنا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، عَنِ ابْنِ مَعِينٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
⦗ص: 443⦘ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، وَأَحْمَدَ أَخِي، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا رَوْحٌ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, (একটি হাদীসের অংশ হলো): "আমরা কিয়ামতের দিন আসব..." এবং এর মধ্যে [এ কথা] রয়েছে: "তখন তিনি তাদের কাছে হাস্যোজ্জ্বলভাবে আত্মপ্রকাশ করবেন।"
3407 - حَدِيثُ (حب حم) : " أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ".
(حب) فِي النَّوْعِ الثَّانِي مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى عَبْدَانُ بِعَسْكَرِ مُكْرَمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আবূ আসিম থেকে বর্ণিত, সর্বোত্তম সদাকা (দান) তাই, যা স্বচ্ছলতা বা প্রাচুর্য থাকা অবস্থায় করা হয় এবং যাদের ভরণপোষণের দায়িত্ব তোমার, তাদের দিয়ে (দান শুরু) করো।
3408 - حَدِيثُ (خز كم) : " إِذَا أَدَّيْتَ زَكَاةَ مَالِكَ، فَقَدْ أَذْهَبْتَ عَنْكَ شَرَّهُ ".
(خز) فِي الزَّكَاةِ فِي مَوْضِعَيْنِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، أنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
(كم) فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ. وَقَالَ: عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
ইউনুস ইবনু আবদিল আ'লা থেকে বর্ণিত, যখন তুমি তোমার সম্পদের যাকাত আদায় করবে, তখন তুমি এর অনিষ্ট দূর করে দিলে।
3409 - حَدِيثُ (عه) : " إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ بِنَبْلٍ فِي الْمَسْجِدِ فَلْيُمْسِكْ بِيَدِهِ عَلَى نِصَالِهَا ".
(عه) فِي (الْبِرِّ وَالصِّلَةِ) : ثنا أَبُو حُمَيْدٍ الْمِصِّيصِيُّ، ثنا حَجَّاجٌ، عَنْهُ، بِهِ.
হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে কেউ যখন মসজিদে তীর নিয়ে অতিক্রম করবে, তখন সে যেন নিজের হাত দিয়ে তার ফলাগুলো ধরে রাখে।
3410 - حَدِيثُ (عه) : (عه) فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ: نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَمْشِيَ الرَّجُلُ فِي نَعْلٍ. قَالَ: رَوَاهُ الدَّارِمِيُّ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، فَزَادَ: وَأَنْ يَأْكُلَ بِشِمَالِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক পায়ে জুতা পরিধান করে হাঁটতে নিষেধ করেছেন। বর্ণনাকারী বলেন, এটি দারিমী আবূ আসিম থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তাতে আরও যুক্ত করেছেন: এবং সে যেন বাম হাতে আহার না করে।
3411 - حَدِيثُ (قط) : " لَيْسَ فِي مَالِ الْمُكَاتَبِ زَكَاةٌ حَتَّى يَعْتِقَ ".
(قط) فِي الزَّكَاةِ: ثنا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالا: ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الصَّوَّافُ، ثنا يَحْيَى بْنُ غَيْلانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَزِيعٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا.
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, মুকাতাব (চুক্তিবদ্ধ ক্রীতদাস)-এর সম্পদে ততক্ষণ পর্যন্ত যাকাত নেই, যতক্ষণ না সে মুক্ত হয়।
3412 - حَدِيثُ (خز) : فِي قَوْلِهِ: إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَذَا [سورة: التوبة، آية 28] . إِلا أَنْ يَكُونَ عَبْدًا أَوْ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ.
(خز) فِي الْمَسَاجِدِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، بِهَذَا.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী— 'নিশ্চয় মুশরিকরা অপবিত্র; সুতরাং এই বছরের পর তারা যেন মাসজিদুল হারামের কাছে না আসে' [সূরা আত-তাওবাহ, আয়াত ২৮] —সম্পর্কে (বর্ণিত) যে, তারা যেন মাসজিদুল হারামের কাছে না আসে, তবে যদি সে কোনো গোলাম (দাস) অথবা আহলে যিম্মাহর (যিম্মী) অন্তর্ভুক্ত কেউ হয় (তাহলে ভিন্ন)।
3413 - حَدِيثُ (خز) : كُنَّا نَلْبَسُ إِذَا أَهْلَلْنَا مَا لَمْ يَمَسَّهُ طِيبٌ وَلا زَعْفَرَانٌ وَكُنَّا نَلْبَسُ الْمُمَشَّقَ.
(خز) فِي الْحَجِّ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমরা ইহরাম বাঁধলে এমন কাপড় পরিধান করতাম, যাতে কোনো সুগন্ধি বা জাফরান স্পর্শ করেনি। আর আমরা মুমাসশাক (লাল রঙে রঞ্জিত) কাপড় পরিধান করতাম।
3414 - حَدِيثُ (طح ش) : " الْمُهِلَّةُ لا تَلْبَسُ ثِيَابَ الطِّيبِ وَتَلْبَسُ الثِّيَابَ الْمُعَصْفَرَاتِ مِنْ غَيْرِ الطِّيبِ ".
(طح) فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
الشَّافِعِيُّ: أنا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ: لا تَلْبَسُ الْمَرْأَةُ ثِيَابَ الطِّيبِ وَتَلْبَسُ الثِّيَابَ الْمُعَصْفَرَةَ، فَلا أَرَى الْمُعَصْفَرَ طِيبًا.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহিলা সুগন্ধিযুক্ত কাপড় পরিধান করবে না, তবে সে মু'আসফারা (জাফরান রঙে রঞ্জিত) কাপড় পরিধান করতে পারে, কারণ আমি মু'আসফারাকে সুগন্ধি মনে করি না।
3415 - وَبِهِ عَنْ جَابِرٍ (ش) : أَيَشُمُّ الْمُحْرِمُ الرَّيْحَانَ وَالدُّهْنَ وَالطِّيبَ؟ فَقَالَ: لا.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: মুহরিম (ইহরামকারী ব্যক্তি) কি সুগন্ধিযুক্ত লতা-গুল্ম (রাইহান), তেল এবং সুগন্ধি (আতর) শুঁকতে পারে? তিনি বললেন: না।
3416 - حَدِيثُ (قط ش) : قُلْتُ: أَهَلَّ بِالْحَجِّ قَبْلَ أَشْهُرِ الْحَجِّ؟ قَالَ: لا.
(قط) فِي الْحَجِّ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عُثْمَانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْهُ، بِهَذَا مَوْقُوفٌ.
الشَّافِعِيُّ: أنا مُسْلِمٌ، وَسَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
وَبِهِ (قط) : عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: إِنَّمَا قَالَ اللَّهُ: الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَاتٌ [سورة: البقرة، آية 197] لِئَلا يَفْرِضَ الْحَجَّ فِي غَيْرِهِنَّ
আতা থেকে বর্ণিত, (আমি জিজ্ঞাসা করলাম:) কেউ কি হজের মাস আসার আগেই হজের ইহরাম বাঁধতে পারবে? তিনি বললেন: না। তিনি আরও বলেন: আল্লাহ তাআলা কেবল এই কারণেই বলেছেন: 'হজ হয় সুবিদিত মাসগুলোতে' [সূরা বাকারা: ১৯৭]। যেন ওই মাসগুলো ছাড়া অন্য সময়ে হজের বিধান দেওয়া না হয়।
Null
Null
3418 - حَدِيثُ (خز حم) : نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوَشْمِ فِي الْوَجْهِ، وَعَنِ الضَّرْبِ فِي الْوَجْهِ.
(خز) فِي الْمَنَاسِكِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْقَيْسِيُّ، ثنا مُحَمَّدٌ، يَعْنِي: الْبُرْسَانِيَّ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، بِهَذَا.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুখে উল্কি অঙ্কন করতে এবং মুখে আঘাত (প্রহার) করতে নিষেধ করেছেন।
3419 - حَدِيثُ (عه حم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ عُمَرَ زَمَنَ الْفَتْحِ، وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ أَنْ يَأْتِيَ الْكَعْبَةَ، فَيَمْحِيَ كُلَّ صُورَةً فِيهَا، وَلَمْ يَدْخُلِ الْبَيْتَ حَتَّى مُحِيَتْ كُلُّ صُورَةٍ فِيهِ.
(عه) فِي الْحَجِّ، وَفِي اللِّبَاسِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْهُ،
⦗ص: 446⦘ بِهَذَا. زَادَ فِي اللِّبَاسِ: وَنَهَى عَنِ الصُّوَرِ فِي الْبَيْتِ، وَنَهَى الرَّجُلَ أَنْ يَصْنَعَ ذَلِكَ فِيهَا. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ رَوْحٍ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ بِتَمَامِهِ.
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের সময়, যখন তিনি বাতহা নামক স্থানে ছিলেন, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি কা'বার কাছে যান এবং এর ভেতরে থাকা সমস্ত ছবি মুছে ফেলেন। আর এর ভেতরের প্রতিটি ছবি মুছে ফেলা না পর্যন্ত তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বায়তুল্লাহতে প্রবেশ করেননি। (অন্য বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে:) তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘরের (বায়তুল্লাহর) ভেতরের ছবি সম্পর্কে নিষেধ করলেন এবং কোনো ব্যক্তিকে এর ভেতরে ছবি তৈরি করতেও নিষেধ করলেন।
3420 - حَدِيثُ (حب حم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الصُّوَرِ فِي الْبَيْتِ.
(حب) فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আহমদ ইবনে আলী ইবনুল মুছান্না থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘরে (বা বাসায়) ছবি রাখতে (বা ব্যবহার করতে) নিষেধ করেছেন।