ইতহাফুল মাহারাহ
3421 - حَدِيثُ (عه حم) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقْتَلَ شَيْءٌ مِنَ الدَّوَابِّ صَبْرًا.
(عه) فِي الذَّبَائِحِ: ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَبُو حُمَيْدٍ، قَالا: ثنا حَجَّاجٌ. زَادَ عَبَّاسٌ: وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ رَوْحٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْهُ، بِهِ.
রওহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো জন্তু-জানোয়ারকে আটকে রেখে বা লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে কষ্ট দিয়ে হত্যা (সবরন) করতে নিষেধ করেছেন।
3422 - حَدِيثُ (خز عه قط ش طح حم) : " مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ذُو الْحُلَيْفَةِ وَالطَّرِيقُ الآخَرُ الْجُحْفَةُ، وَمُهَلُّ أَهْلِ الْعِرَاقِ مِنْ ذَاتِ عِرْقٍ. . . " الْحَدِيثَ.
(خز) فِي الْمَنَاسِكِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْقَيْسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَسْأَلُ عَنِ الْمُهَلِّ. . . فَذَكَرَهُ.
قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: رُوِيَ فِي ذَاتِ عِرْقٍ أَخْبَارٌ لا يَثْبُتُ مِنْهَا شَيْءٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ.
(عه) فِيهِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُسَلَّمٍ، وَأَبُو حُمَيْدٍ، قَالا: ثنا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
⦗ص: 447⦘ وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، بِهِ.
(قط) فِيهِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو حُمَيْدٍ، قَالا: ثنا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
الشَّافِعِيُّ: أنا مُسْلِمٌ، وَسَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) মদিনাবাসীদের ইহরাম বাঁধার স্থান হলো যুল-হুলাইফা, আর অন্য পথটি হলো জুহফা। আর ইরাকবাসীদের ইহরাম বাঁধার স্থান হলো যাতু ইর্ক। (হাদীসের অবশিষ্ট অংশ...)
3423 - حَدِيثُ (خز عه طح حب حم) : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ رُكُوبِ الْبَدَنَةِ؟ قَالَ: " ارْكَبْهَا حَتَّى تَجِدَ ظَهْرًا ".
(خز) فِي الْمَنَاسِكِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، بِهَذَا. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْقَيْسِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، نَحْوَهُ. وَقَالَ: إِنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا.
(عه) فِيهِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
(طح) فِيهِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي الرَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ نَحْوَهُ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কুরবানীর জন্য নির্দিষ্ট উট (বদনা) আরোহণ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "তুমি এতে আরোহণ করো যতক্ষণ না অন্য কোনো বাহন পাও।"
3424 - حَدِيثُ (مي عه حب حم) : " طَعَامُ الْوَاحِدِ يَكْفِي الاثْنَيْنِ. . . " الْحَدِيثَ.
(مي) فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(عه) فِيهِ: عَنِ ابْنِ الْجُنَيْدِ، وَعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالا: ثنا أَبُو عَاصِمٍ، بِهِ. وَعَنْ
⦗ص: 448⦘ يُوسُفَ بْنِ مُسَلَّمٍ، عَنْ حَجَّاجٍ. وَعَنِ الدُّورِيِّ، وَالصَّغَانِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ رَوْحٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي السَّادِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، بِهِ.
আবু আসিম থেকে বর্ণিত: "একজনের খাদ্য দু'জনের জন্য যথেষ্ট..."
3425 - حَدِيثُ (ش) : كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَدْفَعُونَ مِنْ عَرَفَةَ قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ.
الشَّافِعِيُّ: أنا مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, জাহেলিয়াতের যুগের লোকেরা সূর্য ডুবে যাওয়ার আগেই আরাফাহ থেকে প্রস্থান করত।
3426 - حَدِيثُ (خز جا عه طح حم) : اشْتَرَكْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، كُلُّ سَبْعَةٍ فِي بَدَنَةٍ. . . الْحَدِيثَ.
(خز) فِي الْحَجِّ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
(جا) فِيهِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، بِهِ.
(عه) فِيهِ: ثنا أَبُو أُمَيَّةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، فَرَّقَهُمَا، قَالا: ثنا رَوْحٌ. وَعَنِ الْجُنَيْدِيِّ، عَنْ مَكِّيٍّ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
(طح) فِي الذَّبَائِحِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْهُ، بِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হজ ও উমরাতে অংশগ্রহণ করেছিলাম। প্রত্যেক সাতজন একটি উটে (কুরবানির জন্য) অংশীদার ছিলাম।
3427 - حَدِيثُ (عه حم) : نَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَائِشَةَ بَقَرَةً فِي حَجَّتِهِ.
(عه) فِي الْحَجِّ: ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا رَوْحٌ، كِلاهُمَا
⦗ص: 449⦘ عَنْهُ، بِهِ.
রূহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হজ্জের সময় আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে একটি গরু কুরবানি করেছিলেন।
3428 - حَدِيثُ (مي حم) : " الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ. . . " الْحَدِيثَ.
(مي) فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিন ব্যক্তি একটিমাত্র পেটে (অন্ত্রে) খায়...।
3429 - حَدِيثُ (خز عه ش حم) : طَافَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَيْتِ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لِيَرَاهُ النَّاسُ، فَإِنَّ النَّاسَ غَشَوْهُ.
(خز) فِي الْحَجِّ: ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنِي عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْهُ +. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، نَحْوَهُ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
(عه) فِيهِ: ثنا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، بِهِ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ سَعِيدٍ، وَأَبِي حُمَيْدٍ، قَالا: ثنا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
الشَّافِعِيُّ: أنا سَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
সাঈদ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বায়তুল্লাহর তাওয়াফ এবং সাফা ও মারওয়ার (সা'ঈ) তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহণ করে করেছিলেন, যাতে লোকেরা তাঁকে দেখতে পায়। কারণ লোকেরা তাঁকে ঘিরে ধরেছিল।
3430 - حَدِيثُ (خز عه حب ش حم) : فَأَمَرَنَا بَعْدَ مَا طُفْنَا أَنْ نَحِلَّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " فَإِذَا أَرَدْتُمْ أَنْ تَنْطَلِقُوا إِلَى مِنًى فَأَهِلُّوا ". قَالَ: فَأَهْلَلْنَا مِنَ الْبَطْحَاءِ.
(خز) فِي الْحَجِّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا مُحَمَّدٌ، يَعْنِي: ابْنَ بَكْرٍ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا بِهَذَا.
(عه) فِيهِ: ثنا الصَّغَانِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَافِرِيٍّ، قَالا: ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ،
⦗ص: 450⦘ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي السَّابِعِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بِعَسْكَرِ مُكْرَمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، بِهِ.
الشَّافِعِيُّ: أنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারপর আমরা তাওয়াফ সম্পন্ন করার পর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের ইহরাম মুক্ত হওয়ার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যখন তোমরা মিনার উদ্দেশ্যে রওয়ানা হতে চাইবে, তখন ইহরাম বাঁধবে।” তিনি বললেন: সুতরাং আমরা বাতহা (নামক স্থান) থেকে ইহরাম বাঁধলাম।
3431 - حَدِيثُ (عه طح حم) : دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَائِشَةَ، وَهِيَ تَبْكِي، فَقَالَ: " مَا لَكِ تَبْكِينَ؟ " فَقَالَتْ: أَبْكَانِي أَنَّ النَّاسَ حَلُّوا وَلَمْ أَحِلَّ. . . الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الْحَجِّ: ثنا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسَلَّمٍ، وَأَبِي حُمَيْدٍ، قَالا: ثنا حَجَّاجٌ، عَنْهُ، بِهِ.
(طح) فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ، عَنْهُ، بِهِ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন যখন তিনি কাঁদছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কাঁদছ কেন?" তিনি বললেন, "আমাকে কাঁদিয়েছে এই বিষয়টি যে, লোকেরা (ইহরাম থেকে) হালাল হয়ে গেছে, কিন্তু আমি হালাল হতে পারিনি।"
3432 - حَدِيثُ (مي خز جا عه حب قط حم) : كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَرْمِي يَوْمَ النَّحْرِ ضُحًى. . . الْحَدِيثَ.
(مي) فِي الْحَجِّ: أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْهُ، بِهِ.
(خز) فِي الْحَجِّ: ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أنا عِيسَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، يَعْنِي: ابْنَ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَتَمَّ مِنْهُ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ. وَعَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ الأَشَجِّ، عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
⦗ص: 451⦘ (جا) فِيهِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، بِهِ.
(عه) فِيهِ: عَنْ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، وَسَعْدَانَ بْنِ يَزِيدَ، قَالا: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
(حب) فِي الثَّامِنِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، بِهِ.
(قط) فِي الْحَجِّ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ، ثنا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ مِثْلَ حَدِيثِ عِيسَى. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، بِهِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে ইদ্রিস থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরবানীর দিন (নাহরের দিন) চাশতের সময় (মধ্যাহ্নের পূর্বে) কঙ্কর নিক্ষেপ করতেন। সম্পূর্ণ হাদীসটি।
3433 - حَدِيثُ (خز عه حم) : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَرْمِي عَلَى رَاحِلَتِهِ يَوْمَ النَّحْرِ، وَقَالَ لَنَا: " خُذُوا عَنِّي مَنَاسِكَكُمْ، فَإِنِّي لا أَدْرِي لَعَلِّي لا أَحُجُّ بَعْدَ حَجَّتِي هَذِهِ ".
(خز) فِي الْحَجِّ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ، بِإِسْنَادِ الَّذِي قَبْلَهُ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
(عه) فِيهِ: ثنا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا مَكِّيٌّ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهِ.
ইব্ন জুরাইজ থেকে বর্ণিত, আমি কুরবানীর দিন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর সওয়ারীর উপর উপবিষ্ট অবস্থায় কংকর নিক্ষেপ (রমি) করতে দেখেছি। তিনি আমাদের বললেন: "তোমরা আমার কাছ থেকে তোমাদের হজ্জের নিয়মাবলী (মানাছিক) শিখে নাও, কারণ আমি জানি না, সম্ভবত আমার এই হজ্জের পরে আমি আর হজ্জ করতে পারব না।"
3434 - حَدِيثُ (مي طح كم م) : طُلِّقَتْ خَالَتِي فَأَرَادَتْ أَنْ تَجُدَّ نَخْلا لَهَا. . . الْحَدِيثَ.
(مي) فِي النِّكَاحِ: أنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(طح) فِيهِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، بِهِ.
(كم) فِيهِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ. وَقَالَ: عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
قُلْتُ: قَدْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ. وَرُوِيَ عَنْ جَابِرٍ، عَنْ خَالَتِهِ وَسَيَأْتِي.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার খালাকে তালাক দেওয়া হয়েছিল, তাই তিনি তার খেজুর গাছ থেকে ফল কাটার ইচ্ছা করলেন... (হাদীসটি সম্পূর্ণ)।
3435 - حَدِيثُ (طح قط حم) : " لَيْسَ عَلَى الْمُنْتَهِبِ وَلا عَلَى الْمُخْتَلِسِ وَلا عَلَى الْخَائِنِ قَطْعٌ ".
(طح) فِي الْحُدُودِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، سَمِعْتُ ابْنَ جُرَيْجٍ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا مَكِّيٌّ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، مِثْلَهُ.
(قط) فِيهِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا يُونُسُ، بِهِ.
ইউনূস থেকে বর্ণিত, "প্রকাশ্যে ছিনতাইকারী (মুনতাহিব), বা সুযোগ বুঝে আত্মসাৎকারী (মুহতালিস), অথবা বিশ্বাসঘাতক (খাইন)—এদের কারো জন্যই (চুরির) শাস্তি হিসেবে হাত কাটার বিধান নেই।"
3436 - حَدِيثُ (طح حم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ يَوْمَ النَّحْرِ ضُحًى
⦗ص: 453⦘ وَمَا سِوَاهَا بَعْدَ الزَّوَالِ.
(طح) فِي الْحَجِّ: ثنا يُونُسُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
وَلَهُ طَرِيقٌ فِي تَرْجَمَةِ: حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ.
আবু যুবাইর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরবানীর দিন জামরাতুল আকাবায় চাশতের সময় (সূর্য উপরে উঠার পর) কঙ্কর নিক্ষেপ করেছিলেন এবং অন্যান্য জামরাগুলোতে যাওয়ালের (সূর্য হেলে যাওয়ার) পর কঙ্কর নিক্ষেপ করেছিলেন।
3437 - حَدِيثُ (عه ش حم) : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْمِي الْجَمْرَةَ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ.
(عه) فِي الْحَجِّ: ثنا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا مَكِّيٌّ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَالِمٍ الْقَدَّاحِ. وَعَنِ الدَّقِيقِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
الشَّافِعِيُّ: أنا مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলাম তিনি জামরায় এমন কঙ্কর নিক্ষেপ করছেন যা ছিল (গুলতি দিয়ে মারা) 'খাযফ'-এর কঙ্করের মতো।
3438 - حَدِيثُ (خز) : لَيْسَ خَلَقَ اللَّهُ مِنْ أَحَدٍ إِلا وَعَلَيْهِ عُمْرَةٌ وَاجِبَةٌ.
(خز) فِي الْحَجِّ: ثنا الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ مَوْقُوفًا. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
ইবন জুরাইজ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা এমন কাউকে সৃষ্টি করেননি যার উপর একটি ওয়াজিব উমরাহ (আদায় করা) নেই।
3439 - حَدِيثُ (طح عه حم) : " لا أَدْرِي لَعَلَّهُ مِنَ الْقُرُونِ الأُولَى الَّتِي مُسِخَتْ. . . " الْحَدِيثَ فِي الضَّبِّ.
⦗ص: 454⦘ (طح) فِي الصَّيْدِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنْهُ، بِهِ.
(عه) فِيهِ: عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ الْمِصِّيصِيِّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، ثنا أَبِي، ثنا الْمُعَافَى، بِهِ.
মু'আফা ইবনে ইমরান থেকে বর্ণিত: "[আমি] জানি না, সম্ভবত তা প্রথম দিকের সেই জাতিগুলোর অন্তর্ভুক্ত যাদেরকে রূপান্তর করা হয়েছিল।..." এই হাদীসটি দাব্ব (এক প্রকার মরু টিকটিকি) সম্পর্কিত।
(ত্বহ) কিতাবুস্-সয়িদ-এ: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ফাহদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনে বিশর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-মু'আফা ইবনে ইমরান, তাঁর থেকে, এই সূত্রে।
(আহদ) এতে আছে: আবূ হুমায়দ আল-মিস্সীসী থেকে, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ ইবনে মুহাম্মাদ। এবং আবূ দাউদ আল-হাররানী থেকে, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আসিম। উভয়ে তাঁর থেকে, এই সূত্রে। এবং আলী ইবনে হারব থেকে, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-মু'আফা, এই সূত্রে।
3440 - حَدِيثُ (طح حم) : أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ. . . " الْحَدِيثَ.
(طح) فِي الْجِهَادِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আবূ আসিম থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। ... সম্পূর্ণ হাদীস।