ইতহাফুল মাহারাহ
3441 - حَدِيثُ (حب حم) : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَوْمٍ يَتَعَاطَوْنَ سَيْفًا بَيْنَهُمْ مَسْلُولا. فَقَالَ: " أَلَمْ أَزْجُرْكُمْ عَنْ هَذَا؟ . . . " الْحَدِيثَ.
(حب) فِي التَّاسِعِ وَالثَّمَانِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা তাদের নিজেদের মধ্যে উন্মুক্ত একটি তলোয়ার দেওয়া-নেওয়া করছিল। তখন তিনি বললেন: "আমি কি তোমাদেরকে এ কাজ থেকে নিষেধ করিনি?" (অতঃপর পুরো হাদীসটি বললেন)।
3442 - حَدِيثُ (حب عه) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا لَمْ يَجِدْ شَيْئًا يُنْبَذُ لَهُ فِيهِ، نُبِذَ لَهُ فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ.
⦗ص: 455⦘ (حب) فِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَفِي الْخَمْسِينَ مِنْهُ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ.
ইবনু কুতাইবা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য নাবিজ (খেজুর বা কিশমিশ ভিজিয়ে প্রস্তুতকৃত পানীয়) তৈরি করার মতো কোনো (উপযোগী) পাত্র না পাওয়া গেলে, তা একটি পাথরের পাত্রে তাঁর জন্য তৈরি করা হতো।
3443 - حَدِيثُ (حب) : " لا يَسْتَلْقِي الإِنْسَانُ عَلَى قَفَاهُ وَيَضَعُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى ".
(حب) فِي السَّادِسِ وَالتِّسْعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
قُلْتُ: فِيهِ ثَلاثَةٌ مِنَ الْمُدَلِّسِينَ عَلَى نَسَقٍ، لَكِنْ قَدْ رَوَاهُ اللَّيْثُ. وَسَيَأْتِي.
ইবনে জুরাইজ থেকে বর্ণিত, "কোনো ব্যক্তি যেন তার পিঠের ওপর ভর দিয়ে (চিত হয়ে) না শোয় এবং তার এক পা অন্য পায়ের ওপর না রাখে।"
3444 - حَدِيثُ (عه) : الاسْتِئْذَانُ ثَلاثٌ.
(عه) فِي الاسْتِئْذَانِ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو يُوسُفَ الْقَلُوسِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسَلَّمٍ، ثنا حَجَّاجٌ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ السَّخْتِيَانِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ الأَغَرَّ يَقُولُ: لَمَّا حَدَّثَنَا بِهِ أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ لِي: يَا بَغْدَادِيُّ، ذَاكِرْ بِهِ أَحْمَدَ، وَابْنَ مَعِينٍ فَلَعَلَّهُمَا يَقُومَانِ يَسْمَعَانِ هَذَا الْحَدِيثَ مِنَّا لِنُبْلِهِ.
অনুমতি চাওয়া তিনবার।
ইয়া‘কুব ইবনু ইসহাক আবূ ইউসুফ আল-কালূসী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আবূ ‘আসিম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। আর ইউসুফ ইবনু মুসাল্লামের সূত্রে হাজ্জাজ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তাঁরা দু'জনই তাঁর থেকে এই সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
আবূ আবদুল্লাহ আস-সাখতিয়ানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল-আগারকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: যখন আবূ ‘আসিম আমাদের নিকট এটি বর্ণনা করলেন, তিনি আমাকে বললেন: হে বাগদাদের অধিবাসী! তুমি এটি দ্বারা আহমাদ (ইবনু হাম্বল) এবং ইবনু মা‘ঈনের সাথে আলোচনা করো, যেন তারা দুইজন উঠে এসে আমাদের নিকট থেকে এই হাদীসটি শুনতে পারে, ফলে আমরা [হাদীস বর্ণনার কারণে] উচ্চ মর্যাদা লাভ করি।
3445 - حَدِيثُ (عه طح حب) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ.
⦗ص: 456⦘ (عه) فِي الأَشْرِبَةِ: عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسَلَّمٍ، وَالصَّغَانِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ حَجَّاجٍ. زَادَ الصَّغَانِيُّ: وَرَوْحٌ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ. وَعَنِ الدَّبَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(طح) فِيهِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ، ثنا حَجَّاجٌ، بِهِ.
(حب) فِي الْخَامِسِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
মুহাম্মদ ইবনে মা'মার থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুব্বা (শুকনো লাউয়ের খোলের পাত্র) এবং নাকীর (গাছের গুঁড়ি খোদাই করা পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
3446 - حَدِيثُ (عه) : النَّهْيُ عَنِ الْجَمْعِ بَيْنَ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ.
فِي تَرْجَمَةِ: عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ.
وَعَنِ الدَّبَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাসর (কাঁচা) ও তামর (পাকা) খেজুর একসাথে মিশাতে নিষেধ করেছেন।
3447 - حَدِيثُ (عه حم) : سَلَّمَ نَاسٌ مِنَ الْيَهُودِ، فَقَالَ: السَّامُ عَلَيْكَ. . . الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " فَإِنَّا نُجَابُ عَلَيْهِمْ وَلا يُجَابُونَ عَلَيْنَا ".
(طب) فِي الأَيْمَانِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا رَوْحٌ، بِهِ.
(عه) فِي الاسْتِئْذَانِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُسَلَّمٍ، وَعَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، وَابْنُ الْخَلِيلِ الْمُخَرِّمِيُّ قَالُوا:
أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ، عَنْهُ، بِهِ.
হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত, কিছু সংখ্যক ইহুদি সালাম দিল, এবং বলল: "আস-সামু আলাইকা (তোমার উপর মৃত্যু হোক)।" আর এতে (হাদিসে) আরও রয়েছে: "কেননা আমাদের পক্ষ থেকে তাদের জবাব দেওয়া হয়, কিন্তু তাদের পক্ষ থেকে আমাদের জবাব দেওয়া হয় না।"
3448 - حَدِيثُ (عه حب حم) : " الْحَرْبُ خَدْعَةٌ ".
(عه) فِي الْمَغَازِي: ثنا أَبُو الأَزْهَرِ، وَيَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالا: ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي السَّادِسَ عَشَرَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، بِإِسْنَادِ الَّذِي قَبْلَهُ.
আব্দুল্লাহ ইবন আহমদ ইবন মূসা থেকে বর্ণিত, যুদ্ধ হলো কৌশল।
3449 - حَدِيثُ (حب كم) : " لا تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ لِتُبَاهُوا بِهِ الْعُلَمَاءَ، وَلا تُمَارُوا بِهِ السُّفَهَاءَ وَلا تَخَيَّرُوا بِهِ الْمَجَالِسَ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَالنَّارَ النَّارَ ".
(حب) فِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
(كم) فِي الْعِلْمِ: أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، ح، وَأنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ. وَثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الشَّيْبَانِيُّ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادٍ زُغْبَةُ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ جُرَيْجٍ يُحَدِّثُ. . . فَذَكَرَهُ مُعْضَلا.
وَقَالَ: حَفِظَهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَالزِّيَادَةُ مِنَ الثِّقَةِ مَقْبُولَةٌ.
আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু সাঈদ আল-মারওয়াযী থেকে বর্ণিত: তোমরা ইলম (জ্ঞান) শিক্ষা করো না এই উদ্দেশ্যে যে, তোমরা এর দ্বারা বিদ্বানদের সাথে গর্ব করবে, অথবা এর দ্বারা নির্বোধদের সাথে বিতর্ক করবে, অথবা এর দ্বারা উত্তম মজলিসসমূহ লাভ করবে। যে ব্যক্তি এরূপ করবে, তার জন্য রয়েছে আগুন, আগুন (জাহান্নাম)।
3450 - حَدِيثُ (عه حب حم طح) : " إِنَّ الشَّهْرَ يَكُونُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةُ الإِيلاءِ.
⦗ص: 458⦘ (عه) فِي الصِّيَامِ: ثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا رَوْحٌ. ح. وَثنا يُوسُفُ بْنُ مُسَلَّمٍ، ثنا حَجَّاجٌ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي الرَّابِعِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّغُولِيُّ، قَالا: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ بِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয় মাস ঊনত্রিশ দিনের হয়ে থাকে..." [এ হাদীসে] 'ঈলা' (স্ত্রীদের সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করার শপথ) সংক্রান্ত ঘটনা বর্ণিত হয়েছে।
3451 - حَدِيثُ (طح) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ، فَأَمَرَ لِلْحَجَّامِ بِصَاعٍ مِنْ طَعَامٍ. . . الْحَدِيثَ.
(طح) فِي الإِجَازَةِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْجَارُودِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْهُ، بِهِ.
ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ুব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিঙা লাগালেন (রক্তমোক্ষণ করালেন), অতঃপর তিনি শিঙা প্রয়োগকারীকে এক সা’ পরিমাণ খাদ্য দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। (অতঃপর পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন।)
3452 - حَدِيثُ (عه حب حم) : فِي جِنَازَةِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ اهْتَزَّ لَهَا عَرْشُ الرَّحْمَنِ.
(عه) فِي الْمَنَاقِبِ، وَفِي الْجَنَائِزِ: عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا مَحْفُوظُ بْنُ أَبِي تَوْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَصَّارُ، قَالا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِهِ. وَفِيهِ التَّصْرِيحُ.
ইসহাক ইবন ইবরাহীম আস-সান'আনী থেকে বর্ণিত, সা'দ ইবন মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযার সময় তাঁর জন্য দয়াময়ের (আল্লাহর) আরশ কেঁপে উঠেছিল।
3453 - حَدِيثُ (عه حم) : " عَرْشُ إِبْلِيسَ عَلَى الْبَحْرِ، ثُمَّ يَبْعَثُ سَرَايَاهُ. . . " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 459⦘ (عه) فِي الْمُنَافِقِينَ: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُسَلَّمٍ، ثنا حَجَّاجٌ، عَنْهُ، بِهِ.
ইউসুফ ইবনে মুসলিম থেকে বর্ণিত, ইবলিসের আরশ (সিংহাসন) সমুদ্রের উপরে অবস্থিত। অতঃপর সে তার বাহিনীসমূহকে প্রেরণ করে...।
3454 - حَدِيثُ (خز حب) : " لا يَغْرِسُ مُسْلِمٌ غَرْسًا وَلا زَرْعًا فَيَأْكُلُ مِنْهُ سَبُعٌ أَوْ طَائِرٌ أَوْ شَيْءٌ إِلا كَانَ لَهُ فِيهِ أَجْرٌ ".
(خز) فِي التَّوَكُّلِ: ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا رَوْحٌ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ مِثْلَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " وَلا طَائِرٌ وَلا شَيْءٌ ".
(حب) فِي النَّوْعِ الثَّانِي مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الْجَوَالِيقِيُّ بِعَسْكَرِ مُكْرَمٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، بِهِ.
আবু আসিম থেকে বর্ণিত... কোনো মুসলিম যদি কোনো গাছ বা ফসল রোপণ করে এবং তা থেকে কোনো হিংস্র প্রাণী, পাখি বা অন্য কোনো কিছু খায়, তবে এর বিনিময়ে তার জন্য অবশ্যই প্রতিদান (সওয়াব) রয়েছে।
3455 - حَدِيثُ (حب حم) : لَبِسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا قَبَاءَ دِيبَاجٍ أُهْدِيَ لَهُ، ثُمَّ نَزَعَهُ، فَأَرْسَلَ بِهِ إِلَى عُمَرَ. . . الْحَدِيثَ.
(حب) فِي الْعِشْرِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهِ. مُصَرَّحٌ.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জন্য উপহৃত রেশমের (দিবাজ) তৈরি একটি কাবা (পোশাক) পরিধান করলেন। অতঃপর তিনি তা খুলে ফেললেন এবং তা উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে পাঠিয়ে দিলেন।
3456 - حَدِيثُ (حب عه حم) : " غِلَظُ الْقُلُوبِ وَالْجَفَاءُ فِي الْمَشْرِقِ، وَالإِيمَانُ فِي أَرْضِ الْحِجَازِ ".
(حب) فِي السَّابِعِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهِ. مُصَرِّحٌ.
وَهَكَذَا رَوَاهُ أَبُو عَوَانَةَ فِي الإِيمَانِ: عَنْ يُوسُفَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، مُصَرِّحًا بِهِ.
ইবন জুরাইজ থেকে বর্ণিত, অন্তরের কঠোরতা এবং রূঢ়তা প্রাচ্যের (পূর্ব দিকের) মধ্যে, আর ঈমান হলো হিজাজের ভূমিতে।
3457 - حَدِيثُ (عه) : " سَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ يَوْمٌ وَلَوْ سُمِعَ بِالرَّجُلِ مِنْ أَصْحَابِي مِنْ وَرَاءِ الْبَحَارِ يَلْتَمِسُوهُ فَلا يُوجَدُ ".
⦗ص: 460⦘ (عه) فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُسَلَّمٍ، ثنا حَجَّاجٌ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهَذَا. رُوِيَ مَعْنَاهُ عَنْ جَابِرٍ، عَن أَبِي سَعِيدٍ.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: মানুষের উপর এমন এক দিন আসবে যখন আমার সাহাবীদের মধ্য থেকে কোনো এক ব্যক্তির কথা যদি সমুদ্রের অপর পারেও শোনা যায়, তবুও তারা তাকে খুঁজে ফিরবে, কিন্তু পাওয়া যাবে না।
3458 - حَدِيثُ (عه حب) : أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْهَى أَنْ يُسَمَّى بَرَكَةُ وَأَفْلَحُ وَيَسَارٌ وَنَافِعٌ وَنَحْوُ ذَلِكَ. . . الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الأَسَامِي: ثنا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي الرَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ. وَعَنِ ابْنِ قُتَيْبَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، نَحْوَهُ.
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইচ্ছা পোষণ করেছিলেন যেন বারাকাহ, আফলাহ, ইয়াসার, নাফি' এবং অনুরূপ নাম রাখা নিষিদ্ধ করা হয়। ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
3459 - حَدِيثُ (عه حب حم) : " تَسْأَلُونِي عَنِ السَّاعَةِ وَإِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللَّهِ، وَأُقْسِمُ بِاللَّهِ مَا عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ نَفْسٌ مَنْفُوسَةٌ الْيَوْمَ يَأْتِي عَلَيْهَا مِائَةُ سَنَةٍ ".
(عه) فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُسَلَّمٍ، وَعَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، وَالصَّائِغُ بِمَكَّةَ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي الثَّانِي وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، بِهِ.
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তোমরা আমাকে কিয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছো, অথচ এর জ্ঞান কেবল আল্লাহর কাছেই রয়েছে। আর আমি আল্লাহর নামে শপথ করে বলছি, আজ পৃথিবীর বুকে বিদ্যমান এমন কোনো প্রাণী (বা জীবিত সত্তা) নেই যার উপর একশো বছর অতিবাহিত হবে।
3460 - حَدِيثُ (عه حم) : كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَطَبَ اسْتَنَدَ إِلَى جِذْعِ نَخْلَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ. . . الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الْحَجِّ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا
⦗ص: 461⦘ أَبُو عَاصِمٍ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
ইবন জুরাইজ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন খুতবা দিতেন, তখন তিনি মসজিদের খুঁটিগুলোর মধ্য থেকে একটি খেজুর গাছের কাণ্ডের উপর হেলান দিতেন।