হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (3501)


3501 - حَدِيثُ: " مَنِ انْتَهَبَ فَلَيْسَ مِنَّا ".
فِي تَرْجَمَةِ: عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি লুণ্ঠন করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (3502)


3502 - حَدِيثُ (طح حم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ: " مَا لِي أَرَى أَجْسَامَ بَنِي أَخِي ضَارِعَةً. . . " الْحَدِيثَ.
(طح) فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْهُ، بِهِ. رَوَاهُ ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، وَسَيَأْتِي.




আসমা বিনত উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বলেন: "আমার ভাইয়ের সন্তানদের শরীরকে এত দুর্বল দেখছি কেন?" (হাদীসের বাকি অংশ...)









ইতহাফুল মাহারাহ (3503)


3503 - حَدِيثُ (عه) : أَقْبَلْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ وَنَحْنُ حُرُمٌ إِلا أَبَا قَتَادَةَ. . . الْحَدِيثَ. فِي قِصَّةِ الْحِمَارِ الْوَحْشِيِّ.
(عه) فِي الصَّيْدِ: عَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা মদীনা থেকে ফিরে আসছিলাম, তখন আমরা ইহরাম অবস্থায় ছিলাম, তবে আবু কাতাদা ব্যতীত (অন্য সবাই)... (এটি) বন্য গাধার (শিকারের) ঘটনা সম্পর্কিত হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (3504)


3504 - حَدِيثُ (عه حب كم) : " إِذَا طَعِمَ أَحَدُكُمْ فَسَقَطَتْ لُقْمَتُهُ مِنْ يَدِهِ فَلْيُمِطْ مَا رَابَهُ مِنْهَا وَلْيَطْعَمْهَا، وَلا يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ، وَلا يَمْسَحْ يَدَهُ بِالْمِنْدِيلِ حَتَّى يَلْعَقَ يَدَهُ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " إِنَّ فِي آخِرِ الطَّعَامِ بَرَكَةً ".
(عه) فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ
⦗ص: 476⦘ سَعِيدٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ. وَحَدِيثُ أَبِي عَاصِمٍ مُخْتَصَرٌ.
(حب) فِي الْخَامِسِ وَالتِّسْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الْجَوَالِيقِيُّ بِعَسْكَرِ مُكْرَمٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِتَمَامِهِ.
(كم) فِي الأَطْعِمَةِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ، ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ بِبَعْضِهِ مِنْ قَوْلِهِ: " لا يَمْسَحْ أَحَدُكُمْ يَدَهُ بِالْمِنْدِيلِ. . . ".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ খাবার গ্রহণ করে এবং তার হাত থেকে লোকমা (খাবারের অংশ) নিচে পড়ে যায়, তখন সে যেন এর সাথে লেগে থাকা সন্দেহজনক অংশটি মুছে ফেলে এবং তা খেয়ে নেয়। সে যেন তা শয়তানের জন্য রেখে না দেয়। আর সে যেন তার হাত মোছার কাপড় (রুমাল) দিয়ে হাত না মোছে, যতক্ষণ না সে তার হাত চেটে নেয়।" এই হাদীসে আরও রয়েছে: "নিশ্চয় খাবারের শেষ অংশে বরকত রয়েছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (3505)


3505 - حَدِيثُ (حب حم) : " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلا يَبْصُقْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلا عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ".
(حب) فِي الرَّابِعِ مِنَ الثَّانِي: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهِ.




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ সালাত (নামায) আদায় করে, তখন সে যেন তার সামনে এবং তার ডান দিকে থুথু না ফেলে। বরং সে যেন তার বাম দিকে অথবা তার বাম পায়ের নিচে থুথু ফেলে।









ইতহাফুল মাহারাহ (3506)


3506 - حَدِيثُ (حب حم) : أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الْكِلابِ. . . الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: ثُمَّ نَهَانَا عَنْ قَتْلِهَا، وَقَالَ: " عَلَيْكُمْ بِالأَسْوَدِ ".
(حب) فِي الْخَامِسِ وَالتِّسْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بِعَسْكَرِ مُكْرَمٌ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهِ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে কুকুর হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন। ... এরপর তিনি আমাদেরকে সেগুলো হত্যা করতে নিষেধ করলেন এবং বললেন: "তোমাদের উপর কালো কুকুর রাখা আবশ্যক।"









ইতহাফুল মাহারাহ (3507)


3507 - حَدِيثُ (حب قط حم) : كُنَّا نَبِيعُ سَرَارِينَا أُمَّهَاتِ الأَوْلادِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَيٌّ فِينَا فَلا نَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا.
(حب) فِي الْخَمْسِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
⦗ص: 477⦘ (قط) فِي الْعِتْقِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْهُ، نَحْوَهُ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মাঝে জীবিত থাকা অবস্থায় সন্তানবতী দাসীদের (উম্মাহাতুল আওলাদ) বিক্রি করতাম, এবং আমরা এতে কোনো দোষ মনে করতাম না।









ইতহাফুল মাহারাহ (3508)


3508 - حَدِيثُ (عه حب) : " أَكْثِرُوا مِنَ النِّعَالِ، فَإِنَّ الرَّجُلَ لا يَزَالُ رَاكِبًا مَا انْتَعَلَ ".
(عه) فِي اللِّبَاسِ: ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ.
(حب) فِي الْخَامِسِ وَالتِّسْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثنا أَبِي، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا.




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তোমরা বেশি করে জুতা ব্যবহার করো (বা জুতা রাখো)। কেননা যতক্ষণ সে জুতা পরিহিত থাকে, ততক্ষণ সে যেন আরোহীর উপর থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (3509)


3509 - حَدِيثُ (عه) : دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا نَخْلا لِبَنِي النَّجَّارِ، فَسَمِعَ أَصْوَاتَ رِجَالٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ مَاتُوا فِي الْجَاهِلِيَّةِ يُعَذَّبُونَ فِي قُبُورِهِمْ.
(عه) فِي الْجَنَائِزِ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ: قَرَأْنَا عَلَى عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
وَبِهِ عَنْ جَابِرٍ مَوْقُوفٌ: " إِنَّ هَذِهِ الأُمَّةَ تُبْتَلَى فِي قُبُورِهَا "، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ الْبَرَاءِ. وَعَنْهُ: يُثَبِّتُ سورة إِبْرَاهِيم آية 27.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন বনু নাজ্জারের খেজুর বাগানে প্রবেশ করলেন। তখন তিনি জাহিলিয়াতের যুগে মৃত্যুবরণকারী বনু নাজ্জারের কিছু লোকের কণ্ঠস্বর শুনতে পেলেন, যাদেরকে তাদের কবরে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল। তিনি (জাবির মাওকুফ সূত্রে) আরও বলেন, "নিশ্চয়ই এই উম্মতকে তাদের কবরে পরীক্ষা করা হবে," এবং তিনি বারাআ’র হাদীসের অনুরূপ উল্লেখ করলেন। আর তাঁর (জাবিরের) সূত্রে [বর্ণিত]: (কবরে মুমিনকে স্থির রাখা) সূরা ইবরাহীমের ২৭ নং আয়াত দ্বারা সুদৃঢ় হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (3510)


3510 - حَدِيثُ (عه حم) : " غِفَارٌ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا. . . " الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الْمَنَاقِبِ: عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسَلَّمٍ، عَنْ حَجَّاجٍ. وَعَنِ ابْنِ الْجُنَيْدِ، وَالصَّغَانِيِّ، وَأَبِي أُمَيَّةَ، قَالُوا: ثنا أَبُو عَاصِمٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.




হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত: "গিফার গোত্র—আল্লাহ তাদেরকে ক্ষমা করুন..."









ইতহাফুল মাহারাহ (3511)


3511 - حَدِيثُ (عه حم) : " النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ ".
⦗ص: 478⦘ (عه) فِي الإِمَارَةِ: ثنا يُوسُفُ، ثنا حَجَّاجٌ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، وَابْنِ الْجُنَيْدِ، وَالصَّغَانِيِّ، قَالُوا: ثنا أَبُو عَاصِمٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.




ইউসুফ থেকে বর্ণিত, মানবজাতি ভালো-মন্দ উভয় ক্ষেত্রেই কুরাইশদের অনুসারী।









ইতহাফুল মাহারাহ (3512)


3512 - حَدِيثُ (قط كم) : لا يَرِثُ الْمُسْلِمُ النَّصْرَانِيَّ إِلا أَنْ يَكُونَ عَبْدَهُ أَوْ أَمَتَهُ.
(قط) فِي الْفَرَائِضِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ وَأَبُو الأَزْهَرِ، قَالا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهِ نَحْوَهُ مَوْقُوفًا. وَقَالَ: هُوَ الْمَحْفُوظُ.
(كم) فِيهِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ. وَقَالَ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، هُوَ الْيَافِعِيُّ مِصْرِيٌّ صَدُوقٌ.




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, একজন মুসলিম কোনো খ্রিস্টানের উত্তরাধিকারী হবে না, যদি না সে তার দাস বা দাসী হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (3513)


3513 - حَدِيثُ (طح حم) : صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ بِالْمَدِينَةِ، فَتَقَدَّمَ رِجَالٌ فَنَحَرُوا. . . الْحَدِيثَ فِي الأَمْرِ بِالإِعَادَةِ.
(طح) فِي الذَّبَائِحِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ، ثنا سُنَيْدُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا حَجَّاجٌ، عَنْهُ، بِهِ.




হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাদীনায় কুরবানীর দিন (ঈদের সালাত) আদায় করলেন। অতঃপর কিছু লোক আগেভাগে অগ্রসর হয়ে (সালাতের পূর্বেই) যবেহ করে ফেলল। ...এই হাদীসটিতে (পরে) কুরবানী পুনরায় করার নির্দেশ রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (3514)


3514 - حَدِيثُ (عه طح حب حم) : " لا عَدْوَى. . . " الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَةِ: حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ:
(عه) فِي الطِّبِّ: عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسَلَّمٍ، عَنْ حَجَّاجٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ رَوْحٍ. وَعَنِ الصَّوْمَعِيِّ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ سَيْفٍ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ. وَفِيهِ تَفْسِيرُ الصَّفَرِ عَنْ جَابِرٍ، وَتَفْسِيرُ الْغُولِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ.
⦗ص: 479⦘ (طح) فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ. وَعَنْ فَهْدٍ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
(حب) فِي الْحَادِي وَالثَّمَانِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، بِهِ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) [স্বয়ংক্রিয়ভাবে] কোনো সংক্রমণ নেই, কোনো কুলক্ষণ নেই, কোনো হামাহ (অশুভ আত্মা বা পেঁচার ধারণা) নেই এবং সফর মাসের (অশুভত্বের) ধারণা নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (3515)


3515 - حَدِيثُ (عه حم) : سُئِلَ جَابِرٌ: هَلْ بَايَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِذِي الْحُلَيْفَةِ؟ قَالَ: لا، وَلَكِنْ صَلَّى بِهَا وَلَمْ يُبَايِعْ عِنْدَ شَجَرَةٍ إِلا الشَّجَرَةَ الَّتِي بِالْحُدَيْبِيَةِ.
(عه) فِي الإِمَارَةِ: ثنا جَعْفَرٌ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا حَجَّاجٌ، عَنْهُ، بِهَذَا.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি যুল-হুলাইফাতে বাইয়াত (শপথ) গ্রহণ করেছিলেন? তিনি বললেন: না, বরং তিনি সেখানে সালাত আদায় করেছিলেন এবং হুদায়বিয়ার বৃক্ষ ব্যতীত অন্য কোনো বৃক্ষের নিকট বাইয়াত গ্রহণ করেননি।









ইতহাফুল মাহারাহ (3516)


3516 - وَبِهِ فِيهِ (عه) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَعَا عَلَى بِئْرِ الْحُدَيْبِيَةِ.




নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুদায়বিয়ার কূপের জন্য দু'আ করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (3517)


3517 - حَدِيثُ (كم) : جَاءَتْ مُسَيْكَةُ وَكَانَتْ لِبَعْضِ الأَنْصَارِ فَقَالَتْ: إِنَّ سَيِّدِي يُكْرِهُنِي عَلَى الْبِغَاءِ، فَنَزَلَ فِي ذَلِكَ: وَلا تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاءِ [سورة: النور، آية 33] .
(كم) فِي النِّكَاحِ: أنا أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الأَزْرَقُ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهِ. وَفِيهِ التَّصْرِيحُ. وَقَالَ: صَحِيحٌ
⦗ص: 480⦘ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ. وَفِي التَّفْسِيرِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا حَجَّاجٌ، بِهِ.




মুসাইকা থেকে বর্ণিত, তিনি আসলেন। আর তিনি ছিলেন আনসারদের কারো ক্রীতদাসী। তিনি বললেন: নিশ্চয় আমার মনিব আমাকে ব্যভিচারে (পতিতাবৃত্তিতে) বাধ্য করে। ফলে এই প্রসঙ্গে এই আয়াতটি নাযিল হয়: "আর তোমরা তোমাদের দাসীদেরকে ব্যভিচারে বাধ্য করো না..." (সূরা: আন-নূর, আয়াত ৩৩)।









ইতহাফুল মাহারাহ (3518)


3518 - حَدِيثُ (حم) : الْمُحَاقَلَةِ.
فِي تَرْجَمَةِ: عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ:




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আতা এর মাধ্যমে আল-মুহাকালাহ (কৃষি চুক্তি) সংক্রান্ত এই হাদীসটি মুসনাদ আহমদ (حم) গ্রন্থে উল্লিখিত হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (3519)


3519 - حَدِيثُ (كم) : لَمَّا أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْحِجْرَ حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " أَمَّا بَعْدُ، فَلا تَسْأَلُوا رَسُولَكُمُ الآيَاتِ. . . " الْحَدِيثَ.
(كم) فِي أَخْبَارِ الأَنْبِيَاءِ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، بِالرَّيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الأَزْرَقُ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.




হাজ্জাজ ইবন মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হিজরে এলেন, তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন ও তাঁর গুণগান করলেন, অতঃপর বললেন, "আম্মা বা'দ (অতপর), তোমরা তোমাদের রাসূলের কাছে নিদর্শনাবলী চাইও না..."









ইতহাফুল মাহারাহ (3520)


3520 - حَدِيثُ (ش حم) : نَهَى عَنِ الشِّغَارِ.
الشَّافِعِيُّ: عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ. وَعَنْ مُسْلِمِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.




ইবন জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিগার (বিনিময় বিবাহ) করতে নিষেধ করেছেন।