হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (3741)


3741 - حَدِيثُ (عه) : رَأَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَحْلِفُ بِاللَّهِ أَنَّ ابْنَ صَائِدٍ الدَّجَّالُ، فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: رَأَيْتُ عُمَرَ يَحْلِفُ عَلَى ذَلِكَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُنْكِرْهُ.
(عه) فِي الْفِتَنِ: ثنا الْمُثَنَّى بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ. وَهُوَ فِي تَرْجَمَتِهِ عَنْ عُمَرَ أَيْضًا.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে আল্লাহর নামে কসম করে বলতে দেখেছি যে, ইবনে সাইয়্যাদই হলো দাজ্জাল। এরপর আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এই বিষয়ে কসম করতে দেখেছি, আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা অস্বীকার (বা প্রত্যাখ্যান) করেননি।









ইতহাফুল মাহারাহ (3742)


3742 - حَدِيثُ (قط) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ إِلا بِذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ.
(قط) فِي الْبُيُوعِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ، عَنْهُ، بِهَذَا.




উমর ইবনু যার্র থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বর্ণ অথবা রৌপ্য ব্যতীত অন্য কিছুর বিনিময়ে ভূমি ভাড়া (ক্রায়া) দিতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (3743)


3743 - حَدِيثُ (كم) : كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا مَشَى لا يَلْتَفِتُ.
(كم) فِي الأَدَبِ: أنا الأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ، وَأَبُو عَمْرٍو الْجِيزِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ قُرَيْشٍ، قَالُوا: ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عُمَرَ الأَيْلِيُّ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ: تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْجَبَّارِ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ.




আব্দুল জাব্বার ইবন উমার আল-আইলী থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন হাঁটতেন, তখন তিনি (পিছনে) ফিরে তাকাতেন না।









ইতহাফুল মাহারাহ (3744)


3744 - حَدِيثُ (قط) : أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَارِقٍ فَقَطَعَ يَدَهُ، ثُمَّ أُتِيَ بِهِ فَقَطَعَ رِجْلَهُ. . . الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: فَأَمَرَ بِهِ فَقُتِلَ بَعْدَ الأَرْبَعَةِ.
(قط) فِي الْحُدُودِ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الرُّهَاوِيُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ يَحْيَى الرُّهَاوِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ الصَّوَّافِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا عَمِّي الْقَاسِمُ، ثنا عَائِذُ بْنُ حَبِيبٍ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ الأَبْهَرِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُرَيْمٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، كِلاهُمَا عَنْ هِشَامٍ، نَحْوَهُ.




আল-হাসান ইবনে আহমাদ থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এক চোরকে আনা হলো, তখন তিনি তার হাত কেটে দিলেন। এরপর তাকে পুনরায় আনা হলো, তখন তিনি তার পা কেটে দিলেন— ... এবং সেই হাদীসে [আরও বর্ণিত] আছে: তিনি তার (ঐ ব্যক্তির) ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন এবং চতুর্থ [বার শাস্তির] পর তাকে হত্যা করা হলো।









ইতহাফুল মাহারাহ (3745)


3745 - حَدِيثُ (قط) : سَبَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْخَيْلِ، فَكُنْتُ عَلَى فَرَسٍ مِنْهَا، فَقَالَ: " لا تَزَالُ تُبْضِعُهُ ".
(قط) فِي الْمُسَابَقَةِ: ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عِيسَى بْنِ أَبِي حَيَّةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.




উমর ইবনু মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘোড়াসমূহের মধ্যে দৌড় প্রতিযোগিতার ব্যবস্থা করলেন। তখন আমি সেগুলোর মধ্যে একটি ঘোড়ার উপর ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: “তুমি সর্বদা এর ব্যবসা করতে থাকবে (বা লেনদেন করতে থাকবে)।”









ইতহাফুল মাহারাহ (3746)


3746 - حَدِيثُ (كم) : لَمَّا نَزَلَتْ سُورَةُ الأَنْعَامِ سَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: لَقَدْ شَيَّعَ هَذِهِ السُّورَةَ مِنَ الْمَلائِكَةِ مَا سَدَّ الأُفُقَ.
(كم) فِي تَفْسِيرِ الأَنْعَامِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، وَالْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْعَبْدِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، فَإِنَّ إِسْمَاعِيلَ هَذَا هُوَ السُّدِّيُّ.
قُلْتُ: فِي صِحَّتِهِ نَظَرٌ، فَإِنَّ الْمَحْفُوظَ فِي هَذَا مَا أَخْرَجَهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، لَيْسَ فِيهِ جَابِرٌ.




ইসমাঈল ইবনে আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, যখন সূরা আল-আন'আম নাযিল হলো, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাসবীহ পাঠ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: অবশ্যই এই সূরাকে এত সংখ্যক ফেরেশতা অনুসরণ করেছে যে তারা দিগন্তকে আচ্ছন্ন করে ফেলেছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (3747)


3747 - حَدِيثُ (قط) : أَنَّ امْرَأَةً، يُقَالُ لَهَا: أُمُّ مَرْوَانَ ارْتَدَّتْ عَنِ الإِسْلامِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرْضِ الإِسْلامِ عَلَيْهَا، فَإِنْ رَجَعَتْ وَإِلا قُتِلَتْ.
(قط) فِي الْحُدُودِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بَطْحَاءَ، ثنا نَجِيحُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الزُّهْرِيُّ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُتْبَةَ، كِلاهُمَا عَنْ مَعْمَرِ بْنِ بَكَّارٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَسَنِ الْقَرَاطِيسِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْبَجَلِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ عِيسَى، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمِّهِ بِمَعْنَاهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى الْبَزَّازِ مِنْ كِتَابِهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُكَيْرٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُسْلِمٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا الْخَلِيلُ بْنُ مَيْمُونٍ الْكِنْدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُذَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ الْغَازِ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيِّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَوْلَهُ.




যুহরী থেকে বর্ণিত, উম্মে মারওয়ান নামক এক মহিলা ইসলাম থেকে ধর্মত্যাগী (মুরতাদ) হয়েছিল। অতঃপর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার নিকট ইসলাম পেশ করার নির্দেশ দিলেন। যদি সে (ইসলামে) ফিরে আসে, তবে ভালো; অন্যথায় তাকে হত্যা করা হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (3748)


3748 - حَدِيثُ (قط) : أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِبَيْعِ الْمُدَبَّرِ.
(قط) فِي الْعِتْقِ: ثنا أَبُو عَمْرٍو يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمُقَوِّمُ، ثنا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.




ইবনু আবী যি'ব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুদাব্বারকে বিক্রি করার নির্দেশ দিয়েছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (3749)


3749 - حَدِيثُ (طح الْبَزَّارِ الْبَيْهَقِيِّ) : " أَنْتَ وَمَالُكَ لأَبِيكَ ".
⦗ص: 563⦘ (طح) فِي الْقَضَاءِ: ثنا رَبِيعٌ الْجِيزِيُّ، وَابْنُ أَبِي دَاوُدَ، قَالا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ أَبِي إِسْحَاق، عَنْهُ، بِهِ.
وَرَوَاهُ بَقِيُّ بْنُ مَخْلَدٍ: عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، بِهِ.
قَالَ الْبَزَّارُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ الأَزْدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: رَوَاهُ عُثْمَانُ بْنُ عُثْمَانَ الْغَطَفَانِيُّ، عَنْ هِشَامٍ. وَإِنَّمَا رُوِيَ عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، مُرْسَلا.
وَصَحَّحَهُ ابْنُ الْقَطَّانِ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.
وَأَخْرَجَهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي الدَّلائِلِ مِنْ طَرِيقِ: الْمُنْكَدِرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِيهِ. وَذَكَرَ فِيهِ قِصَّةً طَوِيلَةً فِي سَبَبِ هَذَا الْحَدِيثِ فِيهَا الشِّعْرُ. وَالْمُنْكَدِرُ ضَعَّفُوهُ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ، وَهُوَ فِي الأَصْلِ صَدُوقٌ، وَفِي السَّنَدِ إِلَيْهِ مَنْ لا يُعْرَفُ.




ইউসুফ ইবন আবী ইসহাক থেকে বর্ণিত, "তুমি এবং তোমার সম্পদ তোমার পিতার জন্য।"









ইতহাফুল মাহারাহ (3750)


3750 - حَدِيثُ (حم) : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " أَتَزَوَّجْتَ؟ " قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: " أَبِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا؟ "، فَقُلْتُ: بَلْ ثَيِّبًا. . . الْحَدِيثَ، وَفِيهِ ذِكْرُ الأَنْمَاطِ.
أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَوَكِيعٍ، مُخْتَصَرٌ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، عَنْهُ، بِهِ.




সুফিয়ান থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: “তুমি কি বিবাহ করেছো?” আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “কুমারী (বিকর), নাকি পূর্বে বিবাহিতা (সায়্যিব)?” আমি বললাম: বরং পূর্বে বিবাহিতা।... সম্পূর্ণ হাদীস, এবং এতে নরম কার্পেট বা বিছানার (আল-আনমাত) উল্লেখ আছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (3751)


3751 - حَدِيثُ (حم) : دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا وَجِعٌ لا أَعْقِلُ. قَالَ: فَتَوَضَّأَ وَصَبَّ عَلَيَّ مِنْ وَضُوئِهِ. . . الْحَدِيثَ، وَفِيهِ ذِكْرُ آيَةِ الْكَلالَةِ.
أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট প্রবেশ করলেন, যখন আমি অসুস্থ এবং অচেতন ছিলাম। তিনি বললেন, তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উযূ (ওযু) করলেন এবং তাঁর উযূর অবশিষ্ট পানি আমার উপর ঢেলে দিলেন। ...সম্পূর্ণ হাদীসটি। আর এতে কালালাহ (উত্তরাধিকার) সংক্রান্ত আয়াতের আলোচনা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (3752)


3752 - حَدِيثُ (حم) : " مَنْ كَانَ لَهُ ثَلاثُ بَنَاتٍ يُؤَدِّبُهُنَّ وَيَرْحَمُهُنَّ وَيَكْفُلُهُنَّ
⦗ص: 564⦘ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ، أنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ.




আলী ইবনু যায়িদ থেকে বর্ণিত, "যার তিনটি কন্যা সন্তান রয়েছে, সে তাদেরকে সুশিক্ষা দেয়, তাদের প্রতি দয়া করে এবং তাদের ভরণপোষণ করে, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (3753)


3753 - حَدِيثُ (حم) : أَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فِيمَ الْعَمَلُ؟ . . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ.




সুরাকাহ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমল (কর্ম) কিসের উপর ভিত্তি করে হবে?" (...সম্পূর্ণ হাদীস।)









ইতহাফুল মাহারাহ (3754)


3754 - حَدِيثُ (حم) : كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَانْتَهَيْنَا إِلَى مَشْرَعَةٍ، فَقَالَ: " أَلا تُشْرِعُ يَا جَابِرُ؟ " قَالَ: فَقُلْتُ: بَلَى. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ، أنا وَرْقَاءُ، عَنْهُ، بِهِ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। অতঃপর আমরা একটি পানির ঘাটের কাছাকাছি পৌঁছলাম। তিনি বললেন, "হে জাবির, তুমি কি (উটকে) পানি পান করাবে না?" জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম, "অবশ্যই।" (বাকি হাদীসটি বর্ণিত।)









ইতহাফুল মাহারাহ (3755)


3755 - حَدِيثُ (حم) : دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ، فَإِذَا فِيهِ قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ. قَالَ: " اقْرَءُوا الْقُرْآنَ. . . " الْحَدِيثَ.

أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، يَعْنِي: ابْنَ عَطَاءٍ، أنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ خَلَفِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْهُ، نَحْوَهُ.




হুমাইদ আল-আ'রাজ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশ করলেন, তখন সেখানে একদল লোক কুরআন তিলাওয়াত করছিল। তিনি বললেন: "তোমরা কুরআন তিলাওয়াত করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (3756)


3756 - حَدِيثُ (حم) : دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَهُوَ يُصَلِّي مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، وَرِدَاؤُهُ مَوْضُوعٌ. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي، عَنْهُ، بِهِ.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম, যখন তিনি এক কাপড়ে আবৃত হয়ে সালাত আদায় করছিলেন এবং তাঁর চাদরটি একপাশে রাখা ছিল। ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (3757)


3757 - حَدِيثُ (حم) : " مَا بَيْنَ مِنْبَرِي إِلى حُجْرَتِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ،
⦗ص: 565⦘ وَإِنَّ مِنْبَرِي عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ الْجَنَّةِ ".
أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ، أنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.




আলী ইবনু যায়দ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার মিম্বর ও আমার কক্ষের (হুজরা) মধ্যবর্তী স্থান হলো জান্নাতের উদ্যানসমূহের মধ্য হতে একটি উদ্যান। আর নিশ্চয়ই আমার মিম্বর হলো জান্নাতের নহরসমূহের মধ্য হতে একটি নহরের উপর অবস্থিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (3758)


3758 - حَدِيثُ (حم) : أَنَّ رَجُلا أَعْتَقَ عَبْدًا لَيْسَ لَهُ غَيْرُهُ، فَرَدَّهُ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَابْتَاعَهُ مِنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم.
أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.




ইবনু আবী যি'ব থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় একজন লোক তার এক দাসকে মুক্ত করে দিল, যার মালিকানা ব্যতীত তার আর কিছুই ছিল না। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে (দাসকে) তার (মালিকের) কাছে ফিরিয়ে দিলেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাছ থেকে তাকে ক্রয় করে নিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (3759)


3759 - حَدِيثُ (حم) : " حَجٌّ مَبْرُورٌ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلا الْجَنَّةُ ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا بِرُّ الْحَجِّ؟ قَالَ: " إِطْعَامُ الطَّعَامِ وَإِفْشَاءُ السَّلامِ ".
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.




মুহাম্মাদ ইবনু ছাবিত থেকে বর্ণিত, একটি মাবরূর হজ্জের প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছু নয়। তারা জিজ্ঞাসা করল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মাবরূর হজ্জের ‘বিরর’ (পুণ্য) কী? তিনি বললেন: অন্যকে খাবার খাওয়ানো এবং সালামের ব্যাপক প্রচার করা।









ইতহাফুল মাহারাহ (3760)


3760 - حَدِيثُ (حم) : " غَفَرَ اللَّهُ لِرَجُلٍ كَانَ مِنْ قَبْلِكُمْ، كَانَ سَهْلا إِذَا بَاعَ، سَهْلا إِذَا اشْتَرَى، سَهْلا إِذَا اقْتَضَى ".
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنا إِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْهُ، بِهَذَا.

حَدِيثُ (حم) : قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَاجِشُونُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَهُوَ
⦗ص: 566⦘ يَمُوتُ، فَقُلْتُ: أَقْرِئْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنِّي السَّلامَ. حَدَّثَنَا أَبُو إِبْرَاهِيمَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَكَانَ أَحَدَ الصَّالِحِينَ، ثنا يُوسُفُ الْمَاجِشُونُ، بِهِ.
قُلْتُ: طَرِيقُ أَبِي إِبْرَاهِيمَ وَقَعَ فِي مُسْنَدِ أَبِي سَعِيدٍ، وَالطَّرِيقُ الآخَرُ فِي مُسْنَدِ صَخْرٍ الْغَامِدِيِّ
ـ‌




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(৩৭৬০) [এক হাদীসে রয়েছে:] আল্লাহ তোমাদের পূর্ববর্তী যুগের এক ব্যক্তিকে ক্ষমা করে দিয়েছেন। সে সহজ ছিল যখন বিক্রি করত, সহজ ছিল যখন ক্রয় করত, এবং সহজ ছিল যখন পাওনা পরিশোধের দাবি করত।
আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট আব্দুল ওয়াহ্হাব ইবনু আতা বর্ণনা করেছেন, তাকে ইসরাঈল ইবনু ইউনুস অবহিত করেছেন, তিনি যায়দ ইবনু আতা ইবনু আস-সাইব থেকে, তিনি তার (সাহাবীর) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।

আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট মুহাম্মাদ ইবনু মুকাতিল মারওয়াযী বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট ইউসুফ ইবনু ইয়া'কূব আল-মাজিশূন বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাকে মুহাম্মাদ ইবনু মুনকাদির অবহিত করেছেন। তিনি বলেন: আমি জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করি যখন তিনি মৃত্যুশয্যায় ছিলেন। আমি বললাম: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমার পক্ষ থেকে সালাম বলবেন।
আবূ ইব্রাহীম ইসমাঈল ইবনু মুহাম্মাদ, যিনি নেককারদের মধ্যে একজন ছিলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি ইউসুফ আল-মাজিশূনের সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
আমি (গ্রন্থকার) বললাম: আবূ ইব্রাহীমের সূত্রটি আবূ সাঈদ-এর মুসনাদে রয়েছে, আর অন্য সূত্রটি সাখর আল-গামিদী-এর মুসনাদে রয়েছে।