ইতহাফুল মাহারাহ
Null
Null
3762 - حَدِيثُ (حم) : لَمَّا دُفِنَ سَعْدٌ، وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، سَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَبَّحَ النَّاسُ مَعَهُ طَوِيلا. . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ
মু'আয ইবনে রিফা'আহ থেকে বর্ণিত, যখন সা'দকে দাফন করা হয়, আর আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) পাঠ করলেন। ফলে উপস্থিত লোকেরাও তাঁর সাথে দীর্ঘ সময় ধরে তাসবীহ পাঠ করতে থাকল।
3763 - حَدِيثُ (مي خز حب كم) : بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ بِمِثْلِ الْبَيْضَةِ مِنْ ذَهَبٍ أَصَابَهَا فِي بَعْضِ الْمَعَارِكِ. . . الْحَدِيثَ.
(مي) فِي الزَّكَاةِ: أنا يَعْلَى، وَأَحْمَدُ بْنُ خَلَفٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
(خز) فِيهِ: عَنِ الدَّوْرَقِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، كِلاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، بِهِ.
(حب) فِي الثَّالِثِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، ثنا
⦗ص: 568⦘ ابْنُ إِدْرِيسَ، بِهِ.
(كم) فِي الزَّكَاةِ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
আসিম ইবনে উমর ইবনে কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, এমন সময় তাঁর কাছে এক ব্যক্তি একটি ডিমের মতো আকারের স্বর্ণ নিয়ে এলো, যা সে কোনো এক যুদ্ধে লাভ করেছিল। ... (বাকি হাদীস)।
3764 - حَدِيثُ (حب خد حم) : " مَنْ مَاتَ لَهُ ثَلاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ دَخَلَ الْجَنَّةَ. . . " الْحَدِيثَ.
(حب) فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بِعَسْكَرِ مُكْرَمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُقَيْلِيُّ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْهُ، بِهِ.
أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي (الأَدَبِ الْمُفْرَدِ) : عَنْ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، بِهِ.
ـ
মুহাম্মাদ ইবনে ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, "যার তিনটি সন্তান মারা যায়, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
3765 - حَدِيثُ (طح) : " الْخَيْلُ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ. . . " الْحَدِيثَ.
(طح) فِي الْجِهَادِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، أَخْبَرَنِي عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنِ الْحُصَيْنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ
হুসাইন ইবন হারমালাহ থেকে বর্ণিত, "ঘোড়ার কপালে (ভালো) মঙ্গল নিহিত রয়েছে..." (পূর্ণ হাদীস)
3766 - حَدِيثُ (خز جا طح حب قط ش كم حم) : " لَحْمُ صَيْدِ الْبَرِّ لَكُمْ حَلالٌ مَا لَمْ تَصِيدُوهُ أَوْ يُصَادَ لَكُمْ ".
(خز) فِي الْمَنَاسِكِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ، يَعْنِي: ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَيَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ أَبِي عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ أَخْبَرَهُمَا، عَنِ الْمُطَّلِبِ، بِهَذَا. وَعَنْ نَصْرِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ أَسَدِ بْنِ مُوسَى، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، بِهِ.
(جا) فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، أَنَّ ابْنَ وَهْبٍ أَخْبَرَهُمْ، بِهِ.
(طح) فِيهِ: ثنا يُونُسُ، بِهِ. وَعَنْ رَبِيعٍ الْمُؤَذِّنِ، عَنْ أَسَدٍ، عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ جَابِرٍ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ أَبِي مُوسَى. كَذَا قَالَ.
(حب) فِي الأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهِ.
(قط) فِي الْحَجِّ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ، ثنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يَحْيَى. وَعَنْ أَبِي طَالِبٍ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الأَعْمَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ كِلاهُمَا عَنْ عَمْرٍو، بِهِ.
قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَأَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ سُلَيْمَانَ بْنَ بِلالٍ، عَنْ عَمْرٍو نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي يَحْيَى. وَعَنِ الشَّافِعِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ، هُوَ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، عَنْ جَابِرٍ، نَحْوَهُ. وَقَالَ الشَّافِعِيُّ: ابْنُ أَبِي يَحْيَى
⦗ص: 570⦘ أَحْفَظُ مِنَ الدَّرَاوَرْدِيِّ.
(كم) فِيهِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ. وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ، بِهِ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الإِسْفَرَايِينِيِّ، ثنا خَالِي، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمَغْرِبِيُّ، بِمِصْرَ، بِهِ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا جَدِّي، ثنا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ، عَنْ عَمْرٍو بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ، أنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ قُتَيْبَةَ، وَسَعِيدٍ، عَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, স্থলভাগের শিকারের মাংস তোমাদের জন্য হালাল, যতক্ষণ না তোমরা নিজে তা শিকার করো অথবা তোমাদের জন্য তা শিকার করা হয়।
3767 - حَدِيثُ (طح قط كم حم) : شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَضْحَى بِالْمُصَلَّى، فَلَمَّا صَلَّى وَقَضَى خُطْبَتَهُ نَزَلَ عَنْ مِنْبَرِهِ، فَأُتِيَ بِكَبْشِهِ، فَذَبَحَهُ. . . الْحَدِيثَ.
(طح) فِي الذَّبَائِحِ: ثنا يُونُسُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَيَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ، عَنِ الْمُطَّلِبِ. وَعَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَلَمَةَ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ، أَنَّ جَابِرًا أَخْبَرَهُمَا، بِهِ.
(قط) فِي الذَّبَائِحِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهِ.
(كم) فِي الأَضَاحِي: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كِلاهُمَا عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ. وَعَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَلَمَةَ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ، أَنَّ
⦗ص: 571⦘ جَابِرًا أَخْبَرَهُمَاهُ.
أَحْمَدُ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةَ، كِلاهُمَا عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَمْرٍو، نَحْوَهُ.
ـ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মুসাল্লায় (ঈদগাহে) ঈদুল আযহার সালাতে উপস্থিত ছিলাম। যখন তিনি সালাত আদায় করলেন এবং তাঁর খুতবা শেষ করলেন, তখন তিনি তাঁর মিম্বর থেকে নামলেন। এরপর তাঁর মেষটিকে আনা হলো এবং তিনি (নিজ হাতে) তা জবাই করলেন।
3768 - حَدِيثُ (حب كم حم) : " هَذَا الرَّجُلُ الصَّالِحُ الَّذِي فُتِّحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ شُدِّدَ عَلَيْهِ، ثُمَّ فُرِّجَ عَنْهُ "، يَعْنِي: سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ.
(حب) فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ يُوسُفَ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَيَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ، عَنْهُ، بِهِ.
(كم) فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَحْدَهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، هُوَ ابْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا أَبُو عَمَّارٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْهُمَا، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
মুহাম্মাদ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, এই নেককার ব্যক্তি, যার জন্য আসমানের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয়েছিল, তার উপর (কবরের চাপ) কঠোর করা হয়েছিল, অতঃপর তার থেকে তা দূর করে দেওয়া হয়েছিল। অর্থাৎ তিনি হলেন সা'দ ইবনু মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
3769 - حَدِيثُ (كم) : كَانَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ وَجْهًا وَأَحْسَنِهِمْ خُلُقًا وَأَسْمَحِهِمْ كَفًّا، فَادَّانَ دَيْنًا كَثِيرًا، فَلَزِمَهُ غُرَمَاؤُهُ حَتَّى تَغَيَّبَ عَنْهُمْ فِي بَيْتِهِ. . . الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.
(كم) فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ النُّعْمَانِ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ছিলেন চেহারায় মানুষের মধ্যে সবচেয়ে সুন্দর, চরিত্রে তাদের মধ্যে সবচেয়ে উত্তম এবং হাতে সবচেয়ে উদার (বা দানশীল)। এরপর তিনি প্রচুর ঋণের দায়ে পড়েন। ফলে তার পাওনাদাররা তাকে তাগাদা দিতে লাগলো, এমনকি তিনি তাদের থেকে লুকিয়ে নিজ ঘরে অবস্থান করতে লাগলেন। (সম্পূর্ণ হাদিসটি।)
3770 - حَدِيثُ (خز) : كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا، فَقَالَ: " أَدَخَلْتَ الْمَسْجِدَ؟ " قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: " أَصَلَّيْتَ فِيهِ؟ " قُلْتُ: لا. قَالَ: " فَاذْهَبْ فَارْكَعْ رَكْعَتَيْنِ ".
(خز) فِي الْجُمُعَةِ: ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أُسَامَةُ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ
উসামা থেকে বর্ণিত, আমরা একদিন আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি মসজিদে প্রবেশ করেছো?" আমি বললাম: "হ্যাঁ।" তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি সেখানে সালাত (নামাজ) আদায় করেছো?" আমি বললাম: "না।" তিনি বললেন: "তাহলে যাও এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করো।"
3771 - حَدِيثُ (خز عه حب حم) : خَلَتِ الْبِقَاعُ فَأَرَادَ بَنُو سَلَمَةَ قُرْبَ الْمَسْجِدِ. . . الْحَدِيثَ.
⦗ص: 573⦘ (خز) فِي الصَّلاةِ: ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْقَزَّازُ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، ثنا دَاوُدُ، عَنْهُ، بِهِ.
(عه) فِيهِ: ثنا الْكُزْبُرَانِيُّ، ثنا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالُوا: ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ صَالِحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، ثنا مُعْتَمِرٌ، سَمِعْتُ كَهْمَسًا يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، نَحْوَهُ.
(حب) فِي النَّوْعِ الأَوَّلِ مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ، وَفِي الصَّلاةِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حِبَّانُ، أنا عَبْدُ اللَّهِ، أنا الْجُرَيْرِيُّ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، وَهَاشِمٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ أَبِيهِ، كِلاهُمَا عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু এলাকা খালি হয়ে গিয়েছিল। তাই বানু সালামা গোত্র মসজিদের কাছাকাছি (স্থানান্তরিত হয়ে) আসতে চেয়েছিল। ... (এরপর পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে)।
3772 - حَدِيثُ (حب عه حم) : لَقِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ابْنَ صَائِدٍ. . . الْحَدِيثَ.
(حب) فِي التَّاسِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ.
(عه) فِي الْفِتَنِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا سُلَيْمَانُ، عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا حَمَّادٌ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْهُ، وَلَفْظُهُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لابْنِ صَائِدٍ: " مَا تَرَى. . . " الْحَدِيثَ.
আলী ইবনু যায়দ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইবনু সা'ইদকে বললেন: "তুমি কী দেখতে পাও..." হাদীসটি।
3773 - حَدِيثُ (عه حم) : تَمَتَّعْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتْعَتَيْنِ، فَنَهَانَا عُمَرُ عَنْهُمَا فَانْتَهَيْنَا.
⦗ص: 574⦘ (عه) فِي الْحَجِّ: ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، وَأَبِي أُمَيَّةَ، قَالا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ. وَعَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْوَكِيعِيِّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الْوَاحِدِ: كُنَّا عِنْدَ جَابِرٍ، فَأَتَاهُ آتٍ، فَقَالَ: إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَابْنَ الزُّبَيْرِ اخْتَلَفَا فِي الْمُتْعَتَيْنِ. . . فَذَكَرَهُ.
أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، وَيُونُسَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، وَعَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ عَاصِمٍ، وَحْدَهُ، بِهِ.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে দুটি মুত'আ উপভোগ করতাম। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে তা থেকে নিষেধ করলেন, তাই আমরা বিরত হলাম।
3774 - حَدِيثُ (حب حم) : كُنْتُ فِي مَسِيرٍ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا عَلَى نَاضِحٍ لِي. . . الْحَدِيثَ فِي قِصَّةِ الْجَمَلِ الْمَشْهُورَةِ. وَفِيهِ: " هَلْ تَزَوَّجْتَ؟ ".
(حب) فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ سُرَيْجٍ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْعَبْدِيِّ، ثنا خَلَفُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَةَ، ثنا أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ، يَعْنِي: التَّيْمِيَّ، عَنْهُ، بِهِ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম, আর আমি আমার পানি বহনকারী একটি উটের পিঠে আরোহণ করেছিলাম। ... এটি বিখ্যাত উটের ঘটনা সংক্রান্ত হাদীস। আর এর মধ্যে [রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রশ্ন] রয়েছে: "তুমি কি বিবাহ করেছ?"
3775 - حَدِيثُ (خز حم) : عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُمَا سَافَرَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ الصَّائِمُ وَيُفْطِرُ الْمُفْطِرُ، فَلا يَعِيبُ الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ وَلا الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ.
(خز) فِي الصِّيَامِ: أنا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ
⦗ص: 575⦘ الْفَزَارِيُّ، ثنا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْهُمَا، بِهَذَا. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
حَدِيثُ: " يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ خَلِيفَةٌ يَقْسِمُ الْمَالَ لا يَعُدُّهُ عَدًّا " فِي مُسْنَدِ أَبِي سَعِيدٍ فِي تَرْجَمَةِ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْهُ.
حَدِيثُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْرُخُ بِالْحَجِّ صُرَاخًا. . . الْحَدِيثَ فِي تَرْجَمَتِهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তাঁরা দুজন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সফর করছিলেন। সেখানে রোযাদার ব্যক্তি রোযা রাখত এবং রোযা ভঙ্গকারী ব্যক্তি রোযা ভঙ্গ করত, কিন্তু রোযা ভঙ্গকারী রোযাদারের উপর দোষারোপ করত না এবং রোযাদার রোযা ভঙ্গকারীর উপর দোষারোপ করত না।
Null
Null
Null
Null
3778 - حَدِيثُ (عه حب كم حم) : " مَا مِنْكُمْ نَفْسٌ مَنْفُوسَةٌ يَأْتِي عَلَيْهَا مِائَةُ سَنَةٍ، وَهِيَ حَيَّةٌ يَوْمَئِذٍ ".
(عه) فِي الْمَنَاقِبِ: عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ صَاحِبِ السِّقَايَةِ، كِلاهُمَا عَنْ جَابِرٍ، بِهِ. وَزَادَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ تَفْسِيرَ جَابِرٍ: نُقْصَانًا مِنَ الْعُمُرِ.
(حب) فِي التَّاسِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ طَرِيقَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ.
(كم) فِي الْفِتَنِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ح. وَثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْحَرَشِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، قَالا: ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
⦗ص: 576⦘ أَحْمَدُ: عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، وَيَزِيدَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ صَاحِبِ السِّقَايَةِ، عَنْ جَابِرٍ، مِثْلَهُ.
حَدِيثُ: أَنَّ امْرَأَةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ قَصِيرَةً، فَاتَّخَذَتْ رِجْلَيْنِ مِنْ خَشَبٍ. . . الْحَدِيثَ.
وَحَدِيثُ: مَاعِزٍ.
كِلاهُمَا فِي تَرْجَمَتِهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ.
حَدِيثُ: تَمَتَّعْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
فِي تَرْجَمَتِهِ عَنْ عُمَرَ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্য হতে এমন কোনো প্রাণী (ব্যক্তি) নেই যার উপর একশো বছর অতিবাহিত হবে এবং সে সেই দিনও জীবিত থাকবে।
Null
Null
Null
Null