ইতহাফুল মাহারাহ
Null
Null
3782 - حَدِيثُ (عه حب كم حم) : يُوشِكُ أَهْلُ الْعِرَاقِ أَنْ لا يُجْبَى إِلَيْهِمْ قَفِيزٌ وَلا دِرْهَمٌ. . . الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الْفِتَنِ: رَوَى ابْنُ عُلَيَّةَ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي التَّاسِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
(كم) فِي الْفِتَنِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنا سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيُّ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، بِهِ.
আল-জুরাইরি থেকে বর্ণিত, অচিরেই ইরাকের অধিবাসীদের নিকট কোনো কফীয (শস্যের পরিমাপ) বা কোনো দিরহাম (মুদ্রা) পৌঁছানো বন্ধ হয়ে যাবে।
3783 - حَدِيثُ (حب) : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " اقْرَأْ يَا جَابِرُ " قَالَ: فَقُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي مَا أَقْرَأُ؟ قَالَ: " اقْرَأْ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ. . . " الْحَدِيثَ.
(حب) فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، ثنا شَدَّادُ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو طَلْحَةَ الرَّاسِبِيُّ، ثنا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، بِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "হে জাবির, তুমি পড়ো।" তিনি বলেন: আমি বললাম, আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক, আমি কী পড়ব? তিনি বললেন: "তুমি পড়ো, ক্বুল আ‘উযু বিরব্বিল ফালাক্ব (বলুন, আমি আশ্রয় প্রার্থনা করছি ঊষার রবের কাছে)..." (পরিশেষ পর্যন্ত হাদীস)।
3784 - حَدِيثُ (كم خ) : قَالَ لِي أَبِي: يَا بُنَيَّ إِنِّي لا أَدْرِي لَعَلِّي أَنْ أَكُونَ فِي أَوَّلِ مَنْ يُصَابُ غَدًا، وَذَاكَ يَوْمَ أُحُدٍ، فَأُوصِيكَ بِبَنَاتِي خَيْرًا، فَالْتَقَوْا فَأُصِيبَ ذَلِكَ الْيَوْمَ.
(كم) فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرُوَيْهِ، ثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا الأَشْعَثُ، ثنا أَبُو هِلالٍ، ثنا سَعِيدٌ أَبُو مَسْلَمَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا أَبُو مَسْلَمَةَ، بِهِ وَأَتَمَّ مِنْهُ. وَرَوَاهُ ابْنُ السَّكَنِ فِي تَرْجَمَةِ عَبْدِ اللَّهِ وَالِدِ جَابِرٍ، مِنْ طَرِيقِ: شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ. قُلْتُ: رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ: عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ، عَنْ حُسَيْنٍ، عَنْ
⦗ص: 578⦘ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، فَلَعَلَّ لِبِشْرٍ فِيهِ إِسْنَادَيْنِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার পিতা আমাকে বললেন: "হে আমার প্রিয় বৎস! আমি জানি না, সম্ভবত আগামীকাল যারা প্রথমে আঘাতপ্রাপ্ত হবে আমি তাদের মধ্যে থাকব।" আর তা ছিল উহুদের দিন। "সুতরাং আমি আমার কন্যাদের (তোমার বোনদের) ব্যাপারে তোমাকে উত্তম নসিয়ত (উপদেশ) দিয়ে যাচ্ছি।" অতঃপর তারা মুখোমুখি হলেন (যুদ্ধ শুরু হলো) এবং তিনি সেই দিনই শাহীদ হয়ে গেলেন।
3785 - حَدِيثُ (حب) : خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ عَلَى أَصْحَابِهِ، وَهُمْ يَنْتَظِرُونَ الْعِشَاءَ. . . الْحَدِيثَ.
(حب) فِي الرَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
حَدِيثُ: شَيْئَانِ فَعَلْنَاهُمَا.
فِي تَرْجَمَةِ: جَابِرٍ، عَنْ عُمَرَ.
দাউদ ইবনু আবী হিন্দ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক রাতে তাঁর সাহাবীদের কাছে বের হলেন, যখন তারা এশার নামাজের জন্য অপেক্ষা করছিলেন...। (সম্পূর্ণ হাদীস)
Null
Null
3787 - حَدِيثُ (حب حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ إِلَى جَنْبِ شَجَرَةٍ أَوْ جِذْعٍ أَوْ خَشَبَةٍ أَوْ شَيْءٍ يَسْتَنِدُ إِلَيْهِ يَخْطُبُ، ثُمَّ اتَّخَذَ مِنْبَرًا. . . الْحَدِيثَ.
(حب) فِي الثَّالِثِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْهُ، بِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো গাছের পাশে, অথবা কোনো কাণ্ডের পাশে, অথবা কোনো কাঠের পাশে, কিংবা কোনো কিছুর পাশে দাঁড়াতেন, যার উপর হেলান দিয়ে তিনি খুৎবা (ভাষণ) দিতেন। অতঃপর তিনি মিম্বর গ্রহণ করেন... পূর্ণ হাদীস।
3788 - حَدِيثُ (كم) : " مَنْ أَرَادَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى شَهِيدٍ يَمْشِي عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ".
(كم) فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الصَّلْتُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْهُ، بِهَذَا، وَقَالَ: تَفَرَّدَ بِهِ الصَّلْتُ وَلَيْسَ مِنْ شَرْطِ هَذَا الْكِتَابِ.
সালত ইবনু দীনার থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন,) "যে ব্যক্তি জমিনের উপর হেঁটে বেড়ানো কোনো শহীদকে দেখতে চায়, সে যেন তালহা ইবনু উবাইদিল্লাহর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিকে তাকায়।"
3789 - حَدِيثُ (حم) : " يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ خَلِيفَةٌ يَقْسِمُ الْمَالَ وَلا يَعُدُّهُ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا أَبِي، ثنا دَاوُدُ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ
দাউদ থেকে বর্ণিত, শেষ জামানায় একজন খলিফা আসবেন, যিনি সম্পদ বিতরণ করবেন এবং তা গণনা করবেন না।
3790 - حَدِيثُ (خز حب كم) : صَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْجُمُعَةِ فِي الْمَسْجِدِ، وَلَمْ يَرَهُ صَلَّى بَعْدَ الْجُمُعَةِ فِي الْمَسْجِدِ، كَانَ يَنْصَرِفُ إِلَى بَيْتِهِ قَبْلَ ذَلِكَ، وَفِي أَوَّلِهِ قِصَّةٌ.
(خز) فِي الْجُمُعَةِ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ، ثنا عَاصِمُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى بْنِ الْحَارِثِ، وَهُوَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: لا أَقِفُ عَلَى سَمَاعِ مُوسَى مِنْ جَابِرٍ.
(حب) فِي الْخَامِسِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ ابْنِ خُزَيْمَةَ فِي تَعْلِيلِهِ.
(كم) فِي الأَطْعِمَةِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّيَّارِيُّ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالا: ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. وَفِيهِ النَّهْيُ الْوَاضِحُ عَنْ تَحْصِيرِ الْحِيطَانِ عَنِ الْمُحْتَاجِينَ.
⦗ص: 580⦘ حَدِيثُ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَانْتَهَيْنَا إِلَى غَدِيرٍ فِيهِ جِيفَةٌ. . . الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَتِهِ: عَنْ أَبِي سَعِيدٍ.
ـ
মুহাম্মদ ইবনে মূসা ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের নিয়ে জুমু'আর সালাত আদায় করলেন, এরপর জুমু'আর পর মসজিদে দু'রাকাত সালাত আদায় করলেন। এর আগে তাঁকে জুমু'আর পর মসজিদে সালাত আদায় করতে দেখা যায়নি; কেননা তিনি এর আগে নিজ ঘরে ফিরে যেতেন। আর এর (হাদীসটির) শুরুতে একটি ঘটনা রয়েছে।
Null
Null
3792 - حَدِيثُ (مي خز طح) : سُئِلَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الرَّجُلِ يَرَى الْبَيْتَ هَلْ يَرْفَعُ يَدَيْهِ؟ قَالَ: مَا أَظُنُّ يَفْعَلُ هَذَا إِلا الْيَهُودُ، وَقَدْ حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَكُنْ يَفْعَلُ هَذَا.
(مي) فِي الْحَجِّ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي أَبُو قَزَعَةَ، سَمِعْتُ مُهَاجِرًا يَقُولُ ذَلِكَ.
(خز) فِي الْحَجِّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ أَنَا قَزْعَةَ الْبَاهِلِيَّ، يُحَدِّثُ عَنِ الْمُهَاجِرِ الْمَكِّيِّ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا قَزَعَةُ، حَدَّثَنِي أَبِي سُوَيْدُ بْنُ حُجَيْرٍ، ثنا الْمُهَاجِرُ بْنُ عِكْرِمَةَ، نَحْوَهُ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
(طح) فِيهِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
ـ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল যে বাইতুল্লাহ (কা'বা) দেখলে তার দু’হাত উঠাবে কি না? তিনি বললেন: আমার মনে হয় না যে ইহুদীরা ছাড়া আর কেউ এটি করে। আর আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হজ্ব করেছি, কিন্তু তিনি এটি করতেন না।
3793 - حَدِيثُ (مي خز حم) : سَافَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَضَرَتِ الصَّلاةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " أَمَا فِي الْقَوْمِ طَهُورٌ؟ " قَالَ: فَجَاءَ رَجُلٌ بِفَضْلِ مَاءٍ فِي إِدَاوَةٍ، قَالَ: فَصَبَّهُ فِي الْقَدَحِ. . . الْحَدِيثَ فِي بَيْعِ الْمَاءِ.
(مي) فِي عَلامَاتِ النُّبُوَّةِ: أنا أَبُو النُّعْمَانِ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(خز) فِي الطَّهَارَةِ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ. وَعَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ حُمَيْدٍ، كِلاهُمَا عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْهُ، بِهِ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সফর করছিলাম। অতঃপর সালাতের সময় উপস্থিত হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এই লোকগুলোর মধ্যে কি পবিত্রতার জন্য পানি আছে?" বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর একজন লোক একটি চামড়ার পাত্রে অবশিষ্ট কিছু পানি নিয়ে আসল। বর্ণনাকারী বলেন, সে তখন তা একটি পাত্রে ঢেলে দিল। ... (হাদিসটি পানির বেচাকেনা সম্পর্কিত)।
3794 - حَدِيثُ (مي جا حب كم حم) : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمُشْرِكِينَ لِيُقَاتِلَهُمْ، وَقَالَ أَبِي: يَا جَابِرُ، لا عَلَيْكَ أَنْ تَكُونَ فِي نَظَّارِي أَهْلِ الْمَدِينَةِ. . الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَفِيهِ قِصَّةُ قَتْلِ أَبِيهِ وَنَبْشِهِ فِي أَيَّامِ مُعَاوِيَةَ، وَقِصَّةُ دَيْنِهِ وَمَجِيءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَهُمْ وَضِيَافَتِهِمْ إِيَّاهُ، وَغَيْرِ ذَلِكَ.
(مي) فِي عَلامَاتِ النُّبُوَّةِ: أنا أَبُو النُّعْمَانِ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(جا) فِي الْجَنَائِزِ: ثنا ابْنُ الْمُقْرِئِ، وَمَحْمُودُ بْنُ آدَمَ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَسْوَدِ، بِبَعْضِهِ: أَمَرَ بِقَتْلَى أُحُدٍ بَعْدَ مَا نُقِلُوا إِلَى الْمَدِينَةِ أَنْ يُرَدُّوا إِلَى مَصَارِعِهِمْ.
⦗ص: 582⦘ (حب) فِي السَّابِعِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، بِطُولِهِ. وَعَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْحُبَابِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنا شُعْبَةُ، عَنِ الأَسْوَدِ، بِبَعْضِهِ. وَفِي النَّوْعِ التَّاسِعِ مِنَ الثَّانِي: عَنِ الْفَضْلِ، بِبَعْضِهِ أَيْضًا. وَفِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، بِبَعْضِهِ: فِي سُؤَالِ امْرَأَتِهِ الدُّعَاءَ لَهَا وَلِزَوْجِهَا. وَفِي الثَّانِي عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيَثْمَةَ، ثنا وَكِيعٌ، بِذَلِكَ. وَفِيهِ: عَنْ أَبِي يَعْلَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ حَسْبُ مُخْتَصَرَةً.
(كم) فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالُوَيْهِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، قَالا: ثنا عَفَّانُ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، بِبَعْضِهِ، وَقَالَ فِيهِ. . . فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، ثنا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ، بِقِصَّةِ دَفْنِ الْقَتْلَى فِي مَضَاجِعِهَا. وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَسْوَدِ، بِهَا. وَعَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ: انْطَلَقْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي دَيْنٍ كَانَ عَلَى أَبِي، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ كَأَنِّي شَرَارَةٌ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَسْوَدِ، بِهَذِهِ الْقِصَّةِ وَقِصَّةِ امْرَأَتِهِ وَضِيَافَتِهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَسُؤَالِ امْرَأَتِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم الصَّلاةَ عَلَيْهَا وَعَلَى زَوْجِهَا. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَسْوَدِ بِقِصَّةِ تَخْلِيَةِ ظَهْرِهِ لِلْمَلائِكَةِ. وَعْن أَبِي أَحْمَدَ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهَا.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুশরিকদের সাথে যুদ্ধ করার জন্য (মদীনা থেকে) বের হলেন। (এ সময়) আমার বাবা (আব্দুল্লাহ ইবনু হারাম) বললেন: হে জাবির, তুমি মদীনার তত্ত্বাবধায়ক বা রক্ষণাবেক্ষণকারীদের মধ্যে থাকো—এতে তোমার কোনো ক্ষতি নেই। ...[এটি] দীর্ঘ হাদীস। এর মধ্যে রয়েছে তাঁর (জাবিরের) বাবার শাহাদাত এবং মু'আভিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনামলে তাঁকে (কবর থেকে) স্থানান্তরের (বা উত্তোলন করার) ঘটনা, তাঁর ঋণের ঘটনা, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তাঁদের কাছে আগমন ও তাঁদের পক্ষ থেকে তাঁকে আতিথেয়তা প্রদান এবং আরও অন্যান্য বিষয়।
3795 - حَدِيثُ (حب كم حم) : كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا
⦗ص: 583⦘ خَرَجُوا مَعَهُ مَشَوْا أَمَامَهُ وَتَرَكُوا ظَهْرَهُ لِلْمَلائِكَةِ.
(حب) فِي السَّادِسِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
(كم) فِي تَفْسِيرِ لُقْمَانَ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ، ثنا الأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. وَفِي الأَدَبِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ الْحَافِظِ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، بِهِ. وَهُوَ فِي الْحَدِيثِ الَّذِي قَبْلَهُ.
আসওয়াদ ইবনে কাইস থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ যখন তাঁর সাথে (কোথাও) বের হতেন, তখন তাঁরা তাঁর সামনে হাঁটতেন এবং তাঁর পিঠের দিকটা ফেরেশতাদের জন্য খালি রাখতেন।
3796 - حَدِيثُ (كم حم) : أَنَّهُ أَرَادَ أَنْ يَغْزُوَ، فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ إِنَّ مِنْ إِخْوَانِكُمْ قَوْمًا لَيْسَ لَهُمْ مَالٌ وَلا عَشِيرَةٌ، فَلْيَضُمَّ أَحَدُكُمْ إِلَيْهِ الرَّجُلَيْنِ أَوِ الثَّلاثَةَ. . . " الْحَدِيثَ.
(كم) فِي الْجِهَادِ: أنا أَبُو بَكْرٍ الْوَرَّاقُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
أَحْمَدُ: ثنا عُبَيْدَةُ، هُوَ ابْنُ حُمَيْدٍ، بِهِ.
আসওয়াদ ইবনে কায়েস থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো যুদ্ধে যেতে চাইলেন, তখন বললেন: "হে মুহাজিরীন ও আনসারগণ! তোমাদের ভাইদের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে যাদের কোনো ধন-সম্পদ নেই এবং কোনো গোত্রও নেই। অতএব তোমাদের মধ্যে কেউ যেন তার সাথে দুই বা তিনজন লোককে শামিল করে নেয়..." সম্পূর্ণ হাদীস।
3797 - حَدِيثُ (عه حم) : كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى أَحَدَنَا إِذَا جَاءَ مِنْ سَفَرٍ أَنْ يَطْرُقَ أَهْلَهُ، قَالَ: فَطَرَقْنَاهُمْ بَعْدُ.
(عه) فِي آخِرِ الْجِهَادِ: ثنا أَبُو عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
⦗ص: 584⦘ أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَعَفَّانَ، عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ حُمَيْدٍ، وَسُفْيَانُ، هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাউকে নিষেধ করতেন যে, যখন সে সফর থেকে ফিরবে, তখন সে যেন তার পরিবারের কাছে হঠাৎ (অপ্রস্তুত অবস্থায়) উপস্থিত না হয়। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: কিন্তু আমরা পরবর্তীতে তাদের কাছে হঠাৎই উপস্থিত হয়েছিলাম।
3798 - حَدِيثُ (كم) : جِئْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَسْعَى كَأَنَّنِي شَرَارَةٌ.
(كم) فِي الأَدَبِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ نُبَيْحٍ، بِهَذَا. وَهُوَ طَرَفٌ مِنْ حَدِيثِ دَيْنِ أَبِيهِ.
নুবাইহ থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছুটে আসলাম এমনভাবে, যেন আমি একটি স্ফুলিঙ্গ।
3799 - حَدِيثُ (حم) : فَقَدْتُ جَمَلِي لَيْلَةً، فَمَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يَشُدُّ لِعَائِشَةَ. قَالَ: فَقَالَ لِي: " مَا لَكَ يَا جَابِرُ؟ " قَالَ: قُلْتُ: فَقَدْتُ جَمَلِي أَوْ ذَهَبَ جَمَلِي فِي لَيْلَةٍ ظَلْمَاءَ. قَالَ: فَقَالَ لِي: " هَذَا جَمَلُكَ اذْهَبْ تَجِدْهُ " قَالَ: فَذَهَبْتُ نَحْوَ مَا قَالَ لِي فَلَمْ أَجِدْهُ، فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ: بِأَبِي وَأُمِّي لا وَاللَّهِ مَا وَجَدْتُهُ. . . الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.
أَحَمْدُ: ثنا عُبَيْدَةُ، هُوَ ابْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি এক রাতে আমার উট হারিয়ে ফেললাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য (কোনো কিছু) বাঁধছিলেন। তিনি বললেন, তখন তিনি আমাকে বললেন: "হে জাবির, তোমার কী হয়েছে?" তিনি বললেন, আমি বললাম: "আমি আমার উট হারিয়ে ফেলেছি" অথবা (তিনি বললেন) "আমার উট এক অন্ধকার রাতে চলে গেছে।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "এই তোমার উট, যাও, তুমি এটি পেয়ে যাবে।" তিনি বললেন: আমি তিনি যা বললেন, সেদিকে গেলাম কিন্তু আমি তা খুঁজে পেলাম না। অতঃপর আমি তাঁর কাছে ফিরে এলাম এবং বললাম: "আমার পিতামাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন! আল্লাহর শপথ, আমি এটিকে খুঁজে পাইনি।" ...সম্পূর্ণ হাদীসটি।
3800 - حَدِيثُ: وَبِهِ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ: " يَا جَابِرُ أَلَكَ امْرَأَةٌ؟ " قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: " أَثَيِّبًا نَكَحْتَ أَمْ بِكْرًا؟ . . . " الْحَدِيثَ.
ـ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "হে জাবির, তোমার কি স্ত্রী আছে?" তিনি (জাবির) বললেন: আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি (রাসূলুল্লাহ) বললেন: "তুমি কি সধবা বিবাহ করেছ, নাকি কুমারী?..." পর্যন্ত।