হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (3921)


3921 - حَدِيثٌ (كم) : " مَنْ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنَّ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ اسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ فَقَالَهَا فِي مَجْلِسِ ذِكْرٍ كَانَتْ كَالطَّابِعِ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الدُّعَاءِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ اللَّهَبِيُّ، قَالا: ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الْفَرَّاءُ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.




জুবাইর ইবন মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি 'সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি, সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, আশহাদু আল-লা ইলাহা ইল্লা আন্তা, আসতাগফিরুকা ওয়া আতুবু ইলাইকা' বলে এবং সে তা কোনো যিকিরের মজলিসে বলে, তবে তা সীলমোহরের মতো হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (3922)


3922 - حَدِيثٌ (قط) : " تَزَوَّجَ جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ امْرَأَةً، فَطَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، فَقَرَأَ إِلا أَنْ يَعْفُونَ [سورة: البقرة، آية 237] الْحَدِيثَ.
قط فِي النِّكَاحِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْمُؤَدِّبُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا
⦗ص: 35⦘ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ وَأَبُو سَلَمَةَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، بِهِ نَحْوَهُ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ الشَّافِعِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا مُعَلَّى، ثنا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ غَيْلانَ، ثنا أَبُو هِشَامٍ، ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ: أَنَّ أَبَاهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً. . . نَحْوَهُ.




জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক মহিলাকে বিবাহ করলেন এবং তার সাথে সহবাসের পূর্বে তাকে তালাক দিলেন। অতঃপর তিনি (সূরা বাক্বারাহ, আয়াত ২৩৭ এর অংশ) পাঠ করলেন: "যদি না তারা ক্ষমা করে দেয় (বা নিজেদের হক ছেড়ে দেয়)।" (এটি হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (3923)


3923 - حَدِيثٌ (قط) : " أَيَّامُ التَّشْرِيقِ كُلُّهَا ذَبْحٌ ".
قط فِي الذَّبَائِحِ: ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ بن مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَعَنْ جَعْفَرِ بْنِ نُصَيْرٍ، ثنا ابْنُ رِشْدِينَ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، مِثْلَهُ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْخَشَّابُ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، ثنا أَبُو مَعْبَدٍ هُوَ جَعْفَرُ بْنُ غَيْلانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، أَنَّ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ حَدَّثَهُ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، بِهِ.




জুবাইর ইবনে মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাশরীকের দিনগুলো সবই (কুরবানি) যবেহ করার দিন।









ইতহাফুল মাহারাহ (3924)


3924 - حَدِيثٌ (كم) : " خَيْرُ أُمَرَاءِ السَّرَايَا زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ، أَقْسَمَهُمْ بِالسَّوِيَّةِ وَأَعْدَلَهُمْ فِي الرَّعِيَّةِ ".
كم فِي الْمَنَاقِبِ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَطَّةَ، ثنا الْحَسَنُ هُوَ ابْنُ الْجَهْمِ، ثنا الْحُسَيْنُ هُوَ ابْنُ الْفَرَجِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ هُوَ الْوَاقِدِيُّ، حَدَّثَنِي عَائِذُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي الْحُوَيْرِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.




জুবাইর ইবন মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুজাহিদ বাহিনীর সেনাপতিদের মধ্যে যায়িদ ইবন হারিসাহ হলেন সর্বোত্তম। তিনি তাদের মাঝে সমতার ভিত্তিতে (সম্পদ) বন্টন করেন এবং তিনি অধীনস্থদের প্রতি তাদের মধ্যে সর্বাধিক ন্যায়পরায়ণ।









ইতহাফুল মাহারাহ (3925)


3925 - حَدِيثٌ (طح) : " أَنَّ جُبَيْرًا قَضَى: أَنَّ الْخِيَارَ لِلْمُشْتَرِي، وَفِيهِ قِصَّةٌ لِعُثْمَانَ وَطَلْحَةَ وَأَنَّهُمَا حَكَّمَاهُ ".
⦗ص: 36⦘ طح فِي الْبُيُوعِ ثنا أَبُو بَكْرَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، قَالا: ثنا هِلالُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُسْلِمٍ … عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ رَبَاحِ بْنِ أَبِي مَعْرُوفٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ: اشْتَرَى طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ مِنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ضَيْعَةً … إِنَّكَ غُبِنْتَ … الْحَدِيثُ مَوْقُوفٌ.




সা'দ ইবন আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তালহা ইবন উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসমান ইবন আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে একটি জমিদারি ক্রয় করেন। (উসমানকে বলা হলো,) "নিশ্চয় আপনাকে ঠকানো হয়েছে।" এরপর জুবায়ের ফায়সালা দেন যে, ক্রয়কারীর জন্য (চুক্তি বহাল রাখা বা বাতিল করার) পছন্দ করার অধিকার রয়েছে। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে এই বিষয়ে একটি ঘটনা রয়েছে এবং তারা উভয়েই জুবায়েরকে বিচারক হিসেবে মেনে নিয়েছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (3926)


3926 - حَدِيثٌ (عه حم) : تَذَاكَرْنَا الْغُسْلَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " أَمَّا أَنَا فَأُفْرِغُ عَلَى رَأْسِي ثَلاثًا ".
عه فِي … ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شُعْبَةُ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيِّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ ثنا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنُ صُرَدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ.




সুলাইমান ইবনে সুরাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গোসল (এর নিয়ম) সম্পর্কে আলোচনা করছিলাম। তখন তিনি বললেন, "আমি হলে আমার মাথার উপর তিনবার (পানি) ঢালি।"









ইতহাফুল মাহারাহ (3927)


3927 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي فِدَاءِ بَدْرٍ، وَمَا أَسْلَمَ يَوْمَئِذٍ، قَالَ فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْمَغْرِبَ، فَقَرَأَ بِ الطُّورِ، فَكَأَنَّمَا صُدِعَ قَلْبِي حَيْثُ سَمِعْتُ الْقُرْآنِ.
أَحْمَدُ ثنا عَفَّانُ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَبَهْزٌ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ سَمِعْتُ بَعْضَ إِخْوَتِي، عَنْ أَبِي، عَنْهُ، بِهِ، وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،
⦗ص: 37⦘ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ: سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِ الطُّورِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَحَمَّادٍ الْخَيَّاطِ، عَنْ مَالِكٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، نَحْوَهُ.




জুবাইর ইবনু মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি বদরের বন্দীদের মুক্তিপণ (ফিদায়া) বিষয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছিলেন। তখনো তিনি ইসলাম গ্রহণ করেননি। তিনি বলেন, আমি মসজিদে প্রবেশ করলাম, আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাগরিবের সালাত আদায় করছিলেন। তিনি (সালাতে) সূরা ‘আত্ব-তূর’ তিলাওয়াত করলেন। যখন আমি কুরআন শুনলাম, তখন যেন আমার হৃদয় বিদীর্ণ হয়ে যাচ্ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (3928)


3928 - حَدِيثٌ (حم) : " أَضْلَلْتُ بَعِيرًا لِي بِعَرَفَةَ، فَذَهَبْتُ أَطْلُبُهُ، فَإِذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَاقِفٌ، فَقُلْتُ: إِنَّ هَذَا الْحُمْسَ مَا شَأْنُهُ هَاهُنَا؟
أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرٍو، نَحْوَهُ. حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ. قَالَ: وَقَدْ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ عَمِّهِ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ جُبَيْرٍ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَوَاقِفٌ عَلَى بَعِيرٍ لَهُ بِعَرَفَاتٍ مَعَ النَّاسِ حَتَّى يَدْفَعَ مَعَهُمْ مِنْهَا تَوْفِيقًا مِنَ اللَّهِ لَهُ.




জুবাইর ইবন মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: আরাফার ময়দানে আমার একটি উট হারিয়ে গেল। আমি সেটি খুঁজতে গেলাম। হঠাৎ দেখি, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেখানে দাঁড়িয়ে আছেন। আমি (আশ্চর্য হয়ে) বললাম: এই হুমস ব্যক্তির এখানে কী কাজ?

(অন্য বর্ণনায় তিনি বলেন): আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর উপর ওহী নাযিল হওয়ার পূর্বেই আরাফাতের ময়দানে তাঁর একটি উটের উপর দাঁড়ানো অবস্থায় মানুষের সাথে দেখতে পেয়েছিলাম এবং তিনি তাদের সাথে সেখান থেকে প্রত্যাবর্তন করলেন। এটি ছিল তাঁর জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে একটি পথপ্রদর্শন।









ইতহাফুল মাহারাহ (3929)


3929 - حَدِيثٌ (حم) : " أَنَّهُ بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِطَرِيقِ مَكَّةَ، إِذْ قَالَ: " يَطْلُعُ عَلَيْكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ كَأَنَّهُمُ السَّحَابُ هُمْ خِيَارُ مَنْ فِي الأَرْضِ " فَقَالَ الأَنْصَارُ: إِلا نَحْنُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ كِلَمَةً ضَعِيفَةً " إِلا أَنْتُمْ ".
أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ
⦗ص: 38⦘ نَحْوَهُ.




জুবাইর ইবনে মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদা আমরা মক্কার পথে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম, তখন তিনি বললেন: "তোমাদের সামনে ইয়ামানবাসীরা মেঘের মতো আসবে। তারা পৃথিবীর শ্রেষ্ঠ মানুষ।" তখন আনসারগণ বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা ছাড়া?" (তিনি নীরব রইলেন)। তৃতীয়বারে তিনি দুর্বল স্বরে বললেন: "তোমরা ছাড়া।"









ইতহাফুল মাহারাহ (3930)


3930 - حَدِيثٌ (حم) : " قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: إِنَّ النَّاسَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُ لَيْسَ لَنَا أُجُورٌ بِمَكَّةَ، قَالَ: فَأَحْسَبُهُ قَالَ: " كَذَبُوا لَتَأْتِيَنَّكُمْ أُجُورُكُمْ وَلَوْ كُنْتُم فِي جُحْرِ ضَبٍّ ".
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا شُعْبَةُ، قَالَ النُّعْمَانُ بْنُ سَالِمٍ: أَخْبَرَنِي، عَنْ رَجُلٍ سَمَّاهُ، عَنْهُ بِهَذَا. قَالَ: أَرَاهُ قَدْ سَمِعَهُ مِنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ، عَنْ رَجُلٍ، نَحْوَهُ. وَزَادَ فِي آخِرِهِ: قَالَ: فَأَصْغَى إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَأْسِهِ فَقَالَ: " إِنَّ فِي أَصْحَابِي مُنَافِقِينَ ".
‌.




জুবাইর ইবন মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! লোকজন দাবি করে যে মক্কাতে আমাদের কোনো সাওয়াব (পুণ্য) নেই।” তিনি বললেন—আমার ধারণা, তিনি বলেছেন—“তারা মিথ্যা বলেছে। তোমাদের সাওয়াব অবশ্যই তোমাদের কাছে আসবে, এমনকি যদি তোমরা গুই সাপের গর্তের ভেতরেও থাকো।”
বর্ণনাকারী আরো যুক্ত করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মাথা ঝুঁকিয়ে আমার দিকে মনোযোগ দিলেন এবং বললেন, “নিশ্চয়ই আমার সাহাবীদের মধ্যে মুনাফিক (কপট) রয়েছে।”









ইতহাফুল মাহারাহ (3931)


3931 - حَدِيثٌ (حم) : " أُتِيَ ابْنُ مَسْعُودٍ فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَمَاتَ عَنْهَا، وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا، وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا. سُئِلَ عَنْهَا شَهْرًا فَلَمْ يَقُلْ فِيهَا شَيْئًا، ثُمَّ سَأَلُوهُ، فَقَالَ: أَقُولُ فِيهَا بِرَأْيِي، فَإِنْ يَكُنْ خَطَأً فَمِنِّي وَمِنَ الشَّيْطَانِ، وَإِنْ يَكُنْ صَوَابًا فَمِنَ اللَّهِ، لَهَا صَدَقَةُ إِحْدَى نِسَائِهَا وَلَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ. فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَشْجَعَ فَقَالَ: أَشْهَدُ لَقَضَيْتَ فِيهَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَرْوَعَ بِنْتِ وَاشِقٍ. فَقَالَ: هَلُمَّ شَاهِدَاكَ. فَشَهِدَ لَهُ الْجَرَّاحُ وَأَبُو سِنَانٍ رَجُلانِ مِنْ أَشْجَعَ
⦗ص: 40⦘ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ خِلاسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بِهَذَا. وَلَهُ طُرُقٌ فِي تَرْجَمَةِ: مَعْقِلِ بْنِ سِنَانٍ، وَأَبِي سِنَانٍ. وَفِي تَرْجَمَةِ: عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَسَيَأْتِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى





আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে তাঁর নিকট জিজ্ঞাসা করা হলো যে এক মহিলাকে বিবাহ করার পর তার সাথে সহবাস করার আগেই এবং তার মোহর নির্ধারণ করার আগেই মারা যায়। এক মাস যাবত এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হচ্ছিল, কিন্তু তিনি কোনো কিছুই বলেননি। এরপর যখন লোকেরা পুনরায় তাঁকে জিজ্ঞাসা করল, তিনি বললেন: আমি এতে আমার নিজস্ব অভিমত দিচ্ছি। যদি তা ভুল হয়, তবে তা আমার এবং শয়তানের পক্ষ থেকে, আর যদি সঠিক হয়, তবে তা আল্লাহর পক্ষ থেকে। তার জন্য তার (গোত্রের) অন্য মহিলাদের সমপরিমাণ মোহর প্রাপ্য, তার জন্য মীরাস (উত্তরাধিকার) রয়েছে এবং তার ইদ্দত পালন করতে হবে।

তখন আশজা' গোত্রের একজন লোক দাঁড়িয়ে বলল: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি, আপনি এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই ফয়সালাই করেছেন যা তিনি বিরওয়া' বিনতে ওয়াশিক-এর ব্যাপারে করেছিলেন। (ইবনে মাসঊদ) বললেন: তোমার দুজন সাক্ষী নিয়ে আসো। তখন আশজা' গোত্রের দুই ব্যক্তি, যাররাহ ও আবু সিনান, তাঁর পক্ষে সাক্ষ্য দিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (3932)


3932 - حَدِيثٌ (مي ط طح حب قط كم حم) : " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ وَهُوَ كَاشِفٌ عَنْ فَخِذَيْهِ، فَقَالَ " أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ ".
مي فِي الاسْتِئْذَانِ: ثنا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ، أنا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ جَرْهَدٍ، عَنْ أَبِيهِ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ، قَالَ: جَلَسَ عِنْدَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفَخِذِي مُنْكَشِفَةٌ، فَقَالَ: " خَمِّرْ عَلَيْكَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ ".
وَهَكَذَا رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، وَمَعْنُ بْنُ عِيسَى وَسُلَيْمَانُ بْنُ بُرْدٍ فِي " الْمُوَطَّإِ " وَهُوَ عِنْدَ الْقَعْنَبِيِّ فِي الزِّيَادَاتِ، وَاخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى مَالِكٍ فِي غَيْرِ " الْمُوَطَّإِ " اخْتِلافًا ذَكَرْتُهُ فِي غَيْرِ هَذَا الْمَوْضِعِ.
⦗ص: 42⦘ طح فِي الصَّلاةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ جَرْهَدٍ، عَنْ أَبِيهِ. وَعَنْ فَهْدٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَرْهَدٍ الأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مِسْعَرٍ، ثنا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ، عَنْ جَدِّهِ جَرْهَدٍ. قُلْتُ: هَذَا يُعْطِي أَنَّ قَوْلَهُ فِي رِوَايَةِ مَالِكٍ: عَنْ أَبِيهِ أَرَادَ بِهِ جَدَّهُ، وَعَلَى ذَلِكَ تُحْمَلُ رِوَايَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ جَرْهَدٍ.
حب فِي الثَّامِنِ وَالسَّبْعِينَ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّوَّافُ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، مِثْلَ رِوَايَةِ مِسْعَرٍ.
قط فِي الْحَيْضِ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مَطَرٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، قَالَ: حَدَّثَنِي آلُ جَرْهَدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ بِشْرٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، مِثْلَهُ.
كم فِي اللِّبَاسِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَوْصِلِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا سُفْيَانُ هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ جَرْهَدٍ، عَنْ جَدِّهِ جَرْهَدٍ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ. وَشَاهِدُهُ حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ وَابْنُ عَبَّاسٍ. قُلْتُ: قَدْ ذَكَرَ الْبُخَارِيُّ الأَحَادِيثَ الثَّلاثَةَ تَعْلِيقًا.
⦗ص: 43⦘ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، بِهَذَا. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ جَرْهَدٍ الأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، نَحْوَهُ. وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ جَرْهَدٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى جَرْهَدًا ، بِنَحْوِهِ. وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، حَدَّثَنِي آلُ جَرْهَدٍ، عَنْ جَرْهَدٍ قَالَ: الْفَخِذُ عَوْرَةٌ. مَوْقُوفٌ.




জ়ারহাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট বসলেন, তখন আমার উরু উন্মুক্ত ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমার উপর তা আবৃত করো (ঢেকে দাও)। তুমি কি জানো না যে উরু হলো সতর (গোপনীয় অঙ্গ)?"









ইতহাফুল মাহারাহ (3933)


3933 - حَدِيثٌ (عه) : " صَحِبْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَكَانَ يَخْدُمُنِي. . . الْحَدِيثَ.
عه فِي الْمَنَاقِبِ: عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ سُفْيَانَ، وَإِسْحَاقَ بْنِ سَيَّارٍ، وَعَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الدَّرَابَجَرْدِيِّ، وَمُحَمَّدِ بْنِ الْجُنَيْدِ الدَّقَّاقِ، كُلُّهُمْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَاصِلٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، بِهِ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি জারীর ইবনে আবদুল্লাহ্‌র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথী হয়েছিলাম, ফলে তিনি আমার খেদমত করতেন। ... (সম্পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (3934)


3934 - حَدِيثٌ (قط) : " أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ أَنْ يَتَوَضَّئُوا بِفَضْلِ السِّوَاكِ ".
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُجَشِّرٍ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ قَيْسٍ، نَحْوَهُ. قَالَ: هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ.




কায়স থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পরিবারকে নির্দেশ দিতেন যে, তারা যেন মিসওয়াকের অবশিষ্ট পানি দ্বারা ওযু করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (3935)


3935 - حَدِيثٌ (خز مي) : " فِي مَسْحِ الْيَدِ بِالتُّرَابِ بَعْدَ الاسْتِنْجَاءِ "
⦗ص: 45⦘ خز فِي الطَّهَارَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا أَبَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيُّ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَحَدِيثُ الدَّارِمِيِّ فِي تَرْجَمَةِ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْهُ.




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইস্তিঞ্জার পর মাটি দ্বারা হাত মুছে ফেলা সংক্রান্ত এই হাদিসটি খুযায়মাহ (খজ) কিতাবুত-তাহারাত অধ্যায়ে উল্লেখ করেছেন। (তিনি বর্ণনা করেন:) আমাদের নিকট মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ নু'আইম থেকে, তিনি আবান ইবনু আবদুল্লাহ আল-বাজালী থেকে, তিনি ইবরাহীম ইবনু জারীর থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে এই মর্মে বর্ণনা করেছেন। আর দারিমীর হাদিসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাওলার জীবনীতে তাঁর (মাওলার) সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (3936)


3936 - حَدِيثٌ (خز جا حب قط كم عه حم) : " بَالَ جَرِيرٌ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، فَقِيلَ لَهُ: أَتَفْعَلُ هَذَا وَقَدْ بُلْتَ؟ قَالَ: نَعَمْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ. قَالَ إِبْرَاهِيمُ: فَكَانَ يُعْجِبُهُمْ هَذَا الْحَدِيثُ لأَنَّ جَرِيرًا كَانَ إِسْلامُهُ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ.
خز فِي الطَّهَارَةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلاءِ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ. وَعَنْ سَلْمِ بْنِ جُنَادَةَ، عَنْ وَكِيعٍ. وَعَنِ الْحَسَنِ الزَّعْفَرَانِيِّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ. وَعَنْ فَهْدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ دَاوُدَ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ. وَعَنِ الصَّنْعَانِيِّ يَعْنِي: مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ شُعْبَةَ فَرَّقَهُمْ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ قِصَّةُ الْمَسْحِ، لَفْظٌ عَنْ جَرِيرٍ: أَسْلَمْتُ قَبْلَ وَفَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِأَرْبَعِينَ يَوْمًا. لَيْسَ هَذَا الْحَدِيثُ فِي سَمَاعِنَا. جا فِيهِ: عَنِ ابْنِ الْمُقْرِئِ عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ بُكَيْرٍ يَعْنِي: ابْنَ عَامِرٍ، بِهِ.
⦗ص: 46⦘ حب فِي الْحَادِي وَالسَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ نُصَيْرٍ الطَّائِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ. وَفِيهِ وَفِي الصَّلاةِ: عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، ثنا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، بِهِ. وَفِي الرَّابِعِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، ثنا فَيَّاضُ بْنُ زُهَيْرٍ، ثنا وَكِيعٌ، بِهِ.
قط فِي الْمَسْحِ: ثنا الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالا: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، بِهِ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ يَعْقُوبَ، عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ هُوَ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ.




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি পেশাব করলেন, অতঃপর তিনি ওযু করলেন এবং তাঁর মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসেহ করলেন। তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি কি পেশাব করার পরেও এমনটি করছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তিনি পেশাব করার পর ওযু করেছেন এবং তাঁর মোজার উপর মাসেহ করেছেন। ইবরাহীম (আন-নাখাঈ) বলেন: এই হাদীসটি তাদের (সালাফদের) কাছে খুবই গুরুত্বপূর্ণ ছিল। কারণ জারীরের ইসলাম গ্রহণের ঘটনা ঘটেছিল সূরা আল-মা’ইদাহ (আয়াত) নাযিল হওয়ার পরে।









ইতহাফুল মাহারাহ (3937)


3937 - حَدِيثٌ (قط) : " أَوَّلُ الْوَقْتِ رِضَوانُ اللَّهِ وَآخِرُ الْوَقْتِ عَفْوُ اللَّهِ ".
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنِي نُوحُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُهَلَّبِيُّ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْهُ، بِهِ.




কায়েস ইবনু আবী হাযিম থেকে বর্ণিত, (নামাজের) সময়ের প্রথম অংশ আল্লাহর সন্তুষ্টি এবং সময়ের শেষ অংশ আল্লাহর ক্ষমা।









ইতহাফুল মাহারাহ (3938)


3938 - حَدِيثٌ (جا) : " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الصَّلاةَ قَالَ: " اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا. . . ". الْحَدِيثَ.
⦗ص: 48⦘ جا فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْعَنْزِيِّ، عَنِ ابْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
قَالَ عُمَرُ: نَفْخُهُ: الْكِبَرُ. وَهَمْزُهُ: الْمَوْتَةُ. وَنَفْثُهُ: الشِّعْرُ. وَقَالَ مِسْعَرٌ: عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ عَنْزَةَ. وَاخْتُلِفَ عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَمْرٍو. فَمِنْهُمْ مَنْ قَالَ: عَنْ عَمَّارِ بْنِ عَاصِمٍ. وَمِنْهُمْ مَنْ قَالَ: عُمَارَةَ. وَقَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ: عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَاصِمٍ.
قُلْتُ: وَرِوَايَةُ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ أَخْرَجَهَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ فِي قِيَامِ اللَّيْلِ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ عَاصِمٍ الْعَنْزِيِّ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، فَذَكَرَهُ بِتَمَامِهِ مُدْرَجًا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْعَنْزِيِّ، مِثْلَ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى. وَعَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ عَنْزَةَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَقَالَ فِيهِ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَمْزُهُ؟ .




জুবাইর ইবনে মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাতে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি বলতেন: "আল্লাহু আকবার কাবীরা..."। (সম্পূর্ণ হাদীস)।
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: (শয়তানের) 'নাফখুহু' (ফুঁক) হলো অহংকার, তার 'হামযুহু' (খোঁচা) হলো মৃত্যু এবং তার 'নাফসুহু' (জাদু) হলো কবিতা।
[বিভিন্ন সনদের মাধ্যমে বর্ণিত হয়েছে, যার মধ্যে] একটি বর্ণনায় আছে: জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! তার 'হাময' কী?









ইতহাফুল মাহারাহ (3939)


3939 - حَدِيثٌ (مي خز عه ش حم) : " إِذَا جَاءَكُمُ الْمُصَّدِّقُ فَلا يَصْدُرَنَّ عَنْكُمْ إِلا وَهُوَ رَاضٍ ".
مي فِي الزَّكَاةِ: أنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أنا هُشَيْمٌ، عَنْ دَاوُدَ، وَمُجَالِدٍ، عَنِ
⦗ص: 49⦘ الشَّعْبِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، نَحْوَهُ.
خز فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ وَابْنِ أَبِي عَدِيٍّ. وَعَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ وَابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، وَعَبْدِ الأَعْلَى. وَعَنْ بُنْدَارٍ، وَأَبِي مُوسَى، وَيَحْيَى بْنِ حَكِيمٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ. وَعَنِ الدَّوْرَقِيِّ، وَزِيَادِ بْنِ أَيُّوبَ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ حَبِيبٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، كِلاهُمَا عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي بَحْرٍ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ، كُلُّهُمْ عَنْ دَاوُدَ، بِهِ. وَلَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
عه فِيهِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلالٍ الْعَبْسِيِّ، عَنْ جَرِيرٍ، فِي حَدِيثٍ أَوَّلُهُ: " مَنْ سَنَّ سُنَّةً حَسَنَةً. . . " الْحَدِيثَ. وَعَنْ كربزان، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجْزِيِّ، ثنا أَبُو كَامِلٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، بِهِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، بِهِ. وَعَنْ حَمْدَانَ السُّلَمِيِّ، عَنِ النُّفَيْلِيِّ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ هِنْدِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ الْفَلاسِ، عَنْ عَفَّانَ، عَنْ وُهَيْبٍ، عَنْ دَاوُدَ، بِهِ.
⦗ص: 50⦘ وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ دَاوُدَ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الْوَاسِطِيِّ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، كِلاهُمَا عَنْ مُجَالِدٍ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَدِيٍّ، كِلاهُمَا عَنْ دَاوُدَ، كِلاهُمَا عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلالٍ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ.




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যখন তোমাদের নিকট যাকাত আদায়কারী (কর্মচারী) আগমন করবে, তখন সে যেন তোমাদের কাছ থেকে সন্তুষ্ট ব্যতীত অন্য কোনো অবস্থায় ফিরে না যায়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (3940)


3940 - حَدِيثٌ (حم) : " أَنَّ قَوْمًا أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الأَعْرَابِ مُجْتَابِي النِّمَارِ، فَحَثَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ عَلَى الصَّدَقَةِ. . . الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " مَنْ سَنَّ سُنَّةً حَسَنَةً فَعَمِلَ بِهَا مَنْ بَعْدَهُ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ. . . " فَذَكَرَهُ.
أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النُّجُودِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ يَعْنِي: ابْنَ صُبَيْحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلالٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلالٍ نَحْوَهُ، وَفِيهِ زِيَادَةٌ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، وَفِيهِ زِيَادَةٌ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ بِالْحَدِيثِ دُونَ الْقِصَّةِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَهَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِالْحَدِيثِ وَالْقِصَّةِ أَتَمَّ مِنْهُ.




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু গ্রাম্য বেদুঈন লোক ডোরাকাটা পশমের চাদর পরিহিত অবস্থায় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকদেরকে সাদাকা দিতে উৎসাহিত করলেন। ...হাদীসটিতে আরও রয়েছে: "যে ব্যক্তি কোনো উত্তম রীতির প্রচলন করে, এরপর তার পরে যারা সে অনুযায়ী আমল করে, তাদের সকলের সমপরিমাণ সওয়াব সে লাভ করে..." অতঃপর তিনি হাদীসটি বর্ণনা করেন। (মুসনাদ আহমাদ এটি বর্ণনা করেছেন। সুফিয়ান, আসিম ইবনু আবিন নুজূদ, আবূ ওয়াইল, তার থেকে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। আব্দুর রাযযাক, মা'মার, ক্বাতাদাহ, হুমাইদ ইবনু হিলাল, তার থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আবূ মু'আবিয়া, আ'মাশ, মুসলিম অর্থাৎ ইবনু সুবাইহ, আব্দুর রাহমান ইবনু হিলাল তার থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। ইয়াহইয়া, মুহাম্মাদ ইবনু আবী ইসমাঈল, আব্দুর রাহমান ইবনু হিলাল তার থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, এতে অতিরিক্ত তথ্যও আছে। আব্দুর রাহমান ইবনু মাহদী, শু'বাহ, আওন ইবনু আবী জুহাইফাহ, মুনযির ইবনু জারীর, তার পিতার থেকে কিসসা বা ঘটনা ব্যতিরেকে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফর এবং হাশিম ইবনু ক্বাসিম উভয়ই শু'বাহ থেকে হাদীস ও কিসসাটি বর্ণনা করেছেন, যা এর চেয়েও পূর্ণাঙ্গ।)