ইতহাফুল মাহারাহ
4061 - حَدِيثٌ (مي عه حب ط) : " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَخَطَبَ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ ذَكَرَ الْجِهَادَ، فَلَمْ يَدَعْ لَنَا أَفْضَلَ مِنْهُ إِلا الْفَرَائِضَ، فَقَامَ رَجُلٌ مِنَّا فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَرَأَيْتَ مِنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَهَلْ ذَلِكَ مُكَفِّرٌ عَنْهُ خَطَايَاهُ؟ . . . " الْحَدِيثَ.
مي فِي الْجِهَادِ: أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، بِهِ.
عه فِيهِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، بِهِ. وَعَنْ بَحْرِ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُلَيْمَانَ. كِلاهُمَا عَنِ اللَّيْثِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَعَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ، وَالصَّغَانِيِّ، قَالُوا: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، بِهِ. وَعَنْ شُعَيْبِ بْنِ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيِّ، قَالَ: ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، وَابْنِ عَجْلانَ، كِلاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْهُ بِمَعْنَاهُ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ.
وَهَكَذَا رَوَاهُ جَمِيعُ رُوَاةِ الْمُوَطَّأِ، عَنْ مَالِكٍ، إِلا مَعْنَ بْنَ عِيسَى وَالْقَعْبَنِيَّ فَرَوَيَاهُ: عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدٍ، وَلَمْ يَذْكُرَا يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ بَيْنَهُمَا.
আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে খুতবা দিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর স্তুতি বর্ণনা করলেন, এরপর তিনি জিহাদ সম্পর্কে আলোচনা করলেন। ফরয ইবাদতসমূহ ছাড়া তিনি এর (জিহাদের) চেয়ে উত্তম আর কিছুই আমাদের জন্য বাদ রাখেননি। তখন আমাদের মধ্য থেকে একজন লোক দাঁড়িয়ে বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি মনে করেন যে, যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে নিহত হবে, তা কি তার গুনাহসমূহ মোচন করে দেবে? (হাদীসের অবশিষ্ট অংশ...)
4062 - حَدِيثٌ (حم) : " لا تَسُبُّوا الدَّهْرَ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ ".
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، بِهِ. عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আবি কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, "তোমরা কালকে (সময়কে) গালি দিও না, কারণ আল্লাহই হলেন কাল।"
4063 - حَدِيثٌ (حم) : " أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى مَيِّتٍ فَقَالَ: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَحِيِّنَا وَمَيِّتِنَا. . . ". الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ هَمَّامٍ، وَأَبَانٍ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، نَحْوَهُ.
ইয়াহইয়া ইবনে আবি কাছীর থেকে বর্ণিত... তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কোনো এক মৃত ব্যক্তির উপর সালাত (জানাযা) আদায় করতে দেখেছেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদের জীবিত ও মৃত উভয়কেই ক্ষমা করে দিন..."
4064 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ قَعَدَ عَلَى فِرَاشِ مُغِيبَةِ قَيَّضَ اللَّهُ لَهُ ثُعْبَانًا ".
أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، وَيَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আবদুল্লাহ ইবনে আবী জাফর থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি এমন নারীর বিছানায় বসে, যার স্বামী অনুপস্থিত, আল্লাহ তার জন্য একটি বিষধর সাপ নিযুক্ত করে দেবেন।”
4065 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " تَقْرَءُونَ خَلْفِي "؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: " لا تَفْعَلُوا إِلا بِأُمِّ الْقُرْآنِ ".
أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، قَالَ: حَدَّثْتُ عَنْهُ، بِهَذَا.
সুলাইমান আত-তাইমী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি আমার পিছনে (নামাযে) কিরাআত পাঠ কর?" তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তোমরা উম্মুল কুরআনের (সূরা ফাতিহা) অতিরিক্ত আর কিছুই পড়বে না।"
4066 - حَدِيثٌ (حم حب) : " أَنَّهُ وُضِعَ لَهُ وَضُوءٌ فَوَلَغَ فِيهِ السِّنَّوْرُ، فَأَخَذَ
⦗ص: 142⦘ يَتَوَضَّأُ، فَقَالُوا: يَا أَبَا قَتَادَةَ قَدْ وَلَغَ فِيهِ السِّنَّوْرُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " السِّنَّوْرُ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ، وَإِنَّهُ مِنَ الطَّوَّافِينَ أَوِ الطَّوَّافَاتِ عَلَيْكُمْ ".
أَحْمَدُ: ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ: ثنا الْحَجَّاجُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، وَحَمَّادِ بْنِ خَالِدٍ الْخَيَّاطِ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ حُمَيْدَةَ ابْنَةَ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ. قَالَ إِسْحَاقُ فِي حَدِيثِهِ، وَكَانَتْ تَحْتَ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ: أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ. . . فَذَكَرَ نَحْوَهُ.
আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর জন্য ওযুর পানি রাখা হয়েছিল, অতঃপর একটি বিড়াল তাতে মুখ লাগিয়ে পান করল। তখন তিনি ওযু করতে শুরু করলেন। অতঃপর তারা বলল, হে আবু কাতাদাহ! বিড়াল তো এই পানিতে মুখ দিয়েছে (পান করেছে)। তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "বিড়াল গৃহপালিত প্রাণীদের অন্তর্ভুক্ত, আর এটি অবশ্যই তোমাদের আশেপাশে ঘোরাফেরা করা পুরুষ অথবা স্ত্রী প্রাণীসমূহের অন্যতম।"
4067 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنِّي لأَقُومُ فِي الصَّلاةِ، أُرِيدُ أَنْ أُطَوِّلَ فِيهَا، فَأَسْمَعَ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَأَتَجَوَّزَ فِي صَلاتِي كَرَاهِيَةَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمِّهِ ".
أَحْمَدُ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنِي الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাসীর থেকে বর্ণিত: আমি নামাযে দাঁড়াই এবং তাতে দীর্ঘ করার ইচ্ছা করি, কিন্তু আমি যখন কোনো শিশুর কান্না শুনতে পাই, তখন আমি আমার নামায সংক্ষেপ করে ফেলি, এই অপছন্দনীয়তায় যে আমি যেন তার মায়ের জন্য কষ্টের কারণ না হই।
4068 - حَدِيثٌ (حم) : " بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ سَمِعَ جَلَبَةَ رِجَالٍ. فَلَمَّا صَلَّى دَعَاهُمْ فَقَالَ: " مَا شَأْنُكُمْ؟ " قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ: اسْتَعْجَلْنَا إِلَى الصَّلاةِ. قَالَ: " لا تَفْعَلُوا فَإِذَا أَتَيْتُمُ الصَّلاةَ فَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا سُبِقْتُمْ فَأَتِمُّوا ".
أَحْمَدُ: ثنا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদা আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করছিলাম, এমন সময় তিনি কিছু লোকের হুড়োহুড়ির আওয়াজ শুনতে পেলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি তাদেরকে ডাকলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "তোমাদের কী হয়েছে?" তারা বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা সালাতে আসার জন্য তাড়াহুড়ো করেছি। তিনি বললেন, "তোমরা এমন করো না। যখন তোমরা সালাতে আসবে, তখন তোমাদের শান্ত ও ধীরস্থির থাকা উচিত। সালাতের যতটুকু অংশ তোমরা পাও, তা আদায় করে নাও এবং যতটুকু অংশ তোমাদের ছুটে গেছে, তা পূর্ণ করো।"
4069 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً. . . ". الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قِصَّةٌ قَالَ: مَعَ مُعَاوِيَةَ. أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ، بِهِ.
ـ.
আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "নিশ্চয়ই তোমরা আমার পরে এমন স্বজনপ্রীতি ও অতিরিক্ত আত্ম-প্রাধান্যের সম্মুখীন হবে..." (হাদীসটি দীর্ঘ এবং এতে একটি ঘটনা রয়েছে। রাবী বলেছেন: এটি মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সম্পর্কিত ছিল।)
4070 - حَدِيثٌ (خز عه حب حم) : أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ كَيْفَ تَصُومُ؟ قَالَ: فَغَضِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم. فَلَمَّا رَآى ذَلِكَ عُمَرُ قَالَ: رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا. . . " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ السُّؤَالُ عَنْ عَرَفَةَ وَعَاشُورَاءَ.
خز فِي الصِّيَامِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا غَيْلانُ، عَنْهُ
⦗ص: 144⦘ بِبَعْضِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ، أنا حَمَّادٌ، ثنا غَيْلانُ، عَنْهُ بِحَدِيثِ صَوْمِ يَوْمٍ وَإِفْطَارِ يَوْمٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ، وَأَبِي مُوسَى، كِلاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ. وَعَنْ بُنْدَارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، كُلُّهُمْ عَنْ غَيْلانَ بْنِ جَرِيرٍ، بِهِ. وَحَدِيثُ شُعْبَةَ أَتَمُّ.
عه فِيهِ: عَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُعَلَّى بْنِ مَهْدِيٍّ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، ثَلاثَتُهُمْ: عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، بِهِ. مُطَوَّلا. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ سَلْمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَمُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ. قَالَ سَلْمٌ: ثنا أَبَانٌ، وَقَالَ مُوسَى: ثنا مَهْدِيُّ بْنُ غَيْلانَ، كِلاهُمَا عَنْ غَيْلانَ بْنِ جَرِيرٍ، بِهِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، وَرَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ شُعْبَةَ، سَمِعْتُ غَيْلانَ بْنَ جَرِيرٍ، بِطُولِهِ.
حب فِي النَّوْعِ الثَّانِي مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا أَبُو يَعْلَى، خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، بِتَمَامِهِ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ غَيْلانَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْهُ، بِتَمَامِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ غَيْلانَ، بِقِصَّةِ السُّؤَالِ حَسْبُ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ مَهْدِيٍّ، بِتَمَامِهِ. وَلَهُ طَرِيقٌ فِي أَوَائِلِ الْمُسْنَدِ.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে জিজ্ঞাসা করল: ‘হে আল্লাহর নাবী! আপনি কীভাবে সাওম (রোযা) পালন করেন?’ বর্ণনাকারী বলেন: তখন নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাগান্বিত হলেন। যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা দেখলেন, তখন তিনি বললেন: ‘আমরা আল্লাহকে রব হিসেবে সন্তুষ্ট।’ ...এ হাদীসের মধ্যে আরাফাহ ও আশুরার সাওম (রোযা) সম্পর্কেও প্রশ্ন ছিল।
4071 - حَدِيثٌ (خز) : " صَوْمُ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ صَوْمُ الدَّهْرِ ".
خز فِي الصِّيَامِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ، وَبُنْدَارٍ، بِسَنَدِ الَّذِي قَبْلَهُ، وَهُوَ طَرَفٌ مِنْهُ. وَلَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
বুন্দার থেকে বর্ণিত, "প্রতি মাসে তিন দিন সাওম (রোযা) পালন করা সারা বছর সাওম পালনের সমতুল্য।"
4072 - حَدِيثٌ (خز حب ابن أبي شيبة طح) : " أَنَّ رَجُلا سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رَجُلا يَصُومُ يَوْمَ عَاشُورَاءَ. قَالَ: " ذَاكَ صَوْمُ سَنَةٍ " قَالَ: أَرَأَيْتَ رَجُلا يَصُومُ يَوْمَ عَرَفَةَ؟ قَالَ: " يُكَفِّرُ السَّنَةَ وَمَا قَبْلَهَا ".
خز فِي الصِّيَامِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا غَيْلانُ.
حب فِي النَّوْعِ الثَّانِي مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ. ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ غَيْلانَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ أَبِي يَعْلَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيِّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، بِهِ. وَهُوَ طَرَفٌ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ. حَدِيثُ ابْنِ خُزَيْمَةَ لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
رَوَاهُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ فِي مُصَنَّفِهِ: عَنْ شَبَابَةَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ غَيْلانَ بْنِ جَرِيرٍ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ فِي ذِكْرِ عَرَفَةَ حَسْبُ. قَالَ ابْنُ عَبْدِ الْبَرِّ:
⦗ص: 146⦘ هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ.
আবূ কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! যদি কোনো ব্যক্তি আশুরার দিন রোযা রাখে, সে সম্পর্কে আপনার অভিমত কী? তিনি বললেন, "তা এক বছরের রোযা।" লোকটি বলল, যদি কোনো ব্যক্তি আরাফার দিন রোযা রাখে, সে সম্পর্কে আপনার অভিমত কী? তিনি বললেন, "তা বর্তমান বছরের এবং তার পূর্ববর্তী বছরের গুনাহের কাফফারা হয়ে যায়।"
4073 - حَدِيثٌ (كم م حم) : أَنَّ أَعْرَابِيًّا سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَوْمِ يَوْمِ الاثْنَيْنِ فَقَالَ: " ذَاكَ الْيَوْمُ الَّذِي وُلِدْتُ فِيهِ وَأُنْزِلَ عَلَيَّ فِيهِ ".
كم فِي التَّرْجَمَةِ النَّبَوِيَّةِ: أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، وَالْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالا: ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ غَيْلانَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
وَهُوَ طَرَفٌ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ. وَقَدْ غَفَلَ الْحَاكِمُ حَيْثُ أَخْرَجَهُ، فَإِنَّ مُسْلِمًا أَخْرَجَهُ ضِمْنَ الْحَدِيثِ الطَّوِيلِ.
ـ.
এক বেদুঈন (আরব) থেকে বর্ণিত, সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সোমবারের রোযা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এটি সেই দিন, যেদিন আমি জন্মগ্রহণ করেছি এবং যেদিন আমার উপর ওহী নাযিল হয়েছে।"
4074 - حَدِيثٌ (ط) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَنْ يُشْرَبَ التَّمْرُ وَالزَّبِيبُ جَمِيعًا. . . . الْحَدِيثَ.
مَالِكٌ فِي الأَشْرِبَةِ: عَنِ الثِّقَةِ عِنْدَهُ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
বুকাইর ইবনু আবদুল্লাহ ইবনুল আশাজ্জ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুর এবং কিশমিশ একত্রে মিশিয়ে পান করতে নিষেধ করেছেন।
4075 - حَدِيثٌ (خز) : " أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْمًا مِنَ الأَنْصَارِ وَهُمْ يَبْنُونَ مَسْجِدًا لَهُمْ فَقَالَ: " أَوْسِعُوهُ تَمْلَئُوهُ ".
خز فِي الْمَسَاجِدِ: ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، أنا زَيْدٌ يَعْنِي: ابْنَ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ دِرْهَمٍ، حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.
কা'ব ইবনে আব্দুর রহমান আনসারী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসার সম্প্রদায়ের একদল লোকের কাছে এলেন যখন তারা তাদের জন্য একটি মসজিদ নির্মাণ করছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা এটিকে প্রশস্ত করো, (তাহলে) তোমরা এটিকে পূর্ণ করতে পারবে।"
4076 - حَدِيثٌ (طح) : رَأَيْتُ أَبَا قَتَادَةَ يَتَوَضَّأُ، فَجَاءَ الْهِرُّ، فَأَصْغَى إِلَيْهِ حَتَّى شَرِبَ. فَقُلْتُ: يَا أَبَتَاهُ أَتَفْعَلُ هَذَا؟ فَقَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ، وَقَالَ: " هُوَ مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ ".
طح فِي الطَّهَارَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.
ـ
আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আবূ কাতাদাহকে উযু করতে দেখলাম, তখন একটি বিড়াল এলো। তিনি (পাত্রটি) তার দিকে ঝুঁকিয়ে দিলেন যতক্ষণ না সেটি পানি পান করল। আমি বললাম: হে আব্বাজান, আপনি কি এমনটি করেন? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনটি করতেন এবং তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “এটা তোমাদের আশেপাশে বিচরণকারী প্রাণীর অন্তর্ভুক্ত।”
4077 - حَدِيثٌ (طح حم) : أَنَّهُ قَتَلَ رَجُلا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، فَنَفَّلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، سَلَبَهُ وَدِرْعَهُ، فَبَاعَهُ بِخَمْسَةِ أَوَاقٍ.
طح فِي الْجِهَادِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. أَحْمَدُ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى:، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، بِهَذَا.
উবাইদুল্লাহ ইবনে আবি জা’ফার থেকে বর্ণিত, যে তিনি মুশরিকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে হত্যা করেছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে অতিরিক্ত পুরস্কার হিসেবে তার (নিহতের) যুদ্ধলব্ধ সামগ্রী (সালব) এবং বর্ম দিলেন। অতঃপর তিনি সেটি পাঁচটি উকিয়ার বিনিময়ে বিক্রি করলেন।
4078 - حَدِيثٌ (عه طح ش ط حم) : " فِي قِصَّةِ الْحِمَارِ الْوَحْشِيِّ ".
مِثْلُ حَدِيثِ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ.
⦗ص: 149⦘ عه فِي الْحَجِّ: ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْهُ، بِهِ.
طح فِيهِ: حَدَّثَنَا يُونُسُ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ.
وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ مَالِكٍ، بِهِ.
ـ.
আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বন্য গাধার ঘটনা সম্পর্কে।
4079 - حَدِيثٌ (مي كم حم حب) : أَنَّ رَجُلا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَشْتَرِيَ فَرَسًا، فَأَيُّهَا أَشْتَرِي؟ قَالَ: " اشْتَرِ أَدْهَمَ. . " الْحَدِيثَ.
مي فِي الْجِهَادِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِيهِ: أنا مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، نَحْوَهُ. وَقَالَ: صَحِيحٌ غَرِيبٌ، قَدِ احْتَجَّ الشَّيْخَانِ بِجَمِيعِ رُوَاتِهِ.
⦗ص: 150⦘ أَحْمَدُ: عَنْ حَسَنٍ، وَيَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، بِهِ. وَلَفْظُهُ: " خَيْرُ الْخَيْلِ الأَدْهَمُ الأَقْرَحُ الأَرْثَمُ الْمُحَجَّلُ ثَلاثٌ، طَلْقُ الْيَمِينِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ أَدْهَمَ فَكُمَيْتٌ عَلَى هَذِهِ الشِّيَةِ ".
قُلْتُ: رَوَاهُ مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ.
ـ.
উকবাহ ইবন আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: উত্তম ঘোড়া হলো কালো (আদহাম), যার কপালে সাদা দাগ (আকরাহ) এবং উপরের ঠোঁটে সাদা দাগ (আরছাম) রয়েছে, তিনটি পা 'মুহাজ্জাল' (সাদা চিহ্নযুক্ত) এবং ডান পা (অগ্রভাগ) সাদা চিহ্নমুক্ত (তলকুল ইয়ামিন)। যদি কালো ঘোড়া না হয়, তবে এই বৈশিষ্ট্যের (চিহ্নযুক্ত) কুমাইত (লালচে বাদামী) ঘোড়া উত্তম।
4080 - حَدِيثٌ (ط مي خز حب ش عه حم) : " حَمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُمَامَةَ بِنْتَ زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الصَّلاةِ. . . الْحَدِيثَ.
مَالِكٌ فِي الصَّلاةِ: عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْهُ بِهِ.
⦗ص: 151⦘ مي فِي الصَّلاةِ: أنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَمْرٍو، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، بِهِ.
خز فِيهِ: عَنْ بُنْدَارٍ (. . . . .) . وَعَنْ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى، أنا مَالِكٌ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَلاءِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، وَابْنِ عَجْلانَ، سَمِعَا عَامِرًا، بِهِ. وَأنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ.
حب فِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا خَلَفُ بْنُ حَنْظَلَةَ الضَّبْعِيُّ بِسَرَخْسَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُشْكَانَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا أَبُو الْعُمَيْسِ، عَنْ عَامِرٍ. وَعَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْحُبَابِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُعَافَى الْعَابِدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَدَقَةَ الْجَبَلانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، بِهِ. وَفِي الْعَاشِرِ مِنَ الْخَامِسِ، وَفِي الصَّلاةِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ. وَأَعَادَ حَدِيثَ اللَّيْثِ فِي الصَّلاةِ بِسَنَدِهِ.
وَرَوَاهُ مَالِكٌ فِي الصَّلاةِ: عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
⦗ص: 152⦘ الشَّافِعِيُّ: عَنْ مَالِكٍ، بِهِ. وَعَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَامِرٍ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، أنا ابْنُ وَهْبٍ. وَعَنْ أَبِي الْجَمَاهِرِ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ مَالِكٍ، بِهِ. وَعَنْ إِدْرِيسَ بْنِ بَكْرٍ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجْزِيِّ، ثنا قُتَيْبَةُ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجْزِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ أَبُو إِسْمَاعِيلَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي: ابْنَ إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي عَتَّابٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَلَفْظُهُ: رَأَيْتُهُ يُصَلِّي وَيَحْمِلُ أُمَامَةَ أَوْ أُمَيْمَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ وَهِيَ بِنْتُ زَيْنَبَ، يَحْمِلُهَا إِذَا قَامَ وَيَضَعُهَا إِذَا رَكَعَ، حَتَّى فَرَغَ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ، كِلاهُمَا عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، بِهِ. قَالَ عَامِرٌ: وَلَمْ أَسْأَلْهُ أَيُّ صَلاةٍ هِيَ. قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: وَحَدَّثْتُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي عَتَّابٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، أَنَّهَا صَلاةُ الصُّبْحِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ، وَعَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، بِهِ. وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، وَابْنِ عَجْلانَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، بِهِ ، وَعَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، بِهِ.
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করছিলেন এমতাবস্থায় তিনি তাঁর নাতনী উমামা বিনতে যায়নাব বিনতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বহন করছিলেন। তিনি যখন দাঁড়াতেন, তখন তাকে বহন করতেন এবং যখন রুকূ করতেন, তখন তাকে নামিয়ে রাখতেন, যতক্ষণ না তিনি সালাত শেষ করলেন।