হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (4101)


4101 - حَدِيثٌ (عه حم) : " أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَهُوَ يُبَايِعُ النَّاسَ عَلَى الْهِجْرَةِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ بَايَعْ هَذَا، قَالَ: " وَمَنْ هَذَا؟ " قُلْتُ: ابْنُ عَمِّي. قَالَ:
⦗ص: 170⦘ " إِنَّكُمْ مَعْشَرَ الأَنْصَارِ لا تُهَاجِرُونَ إِلَى أَحَدٍ. . . ". الْحَدِيثَ.
عه فِي الْجِهَادِ: ثنا أَبُو أُمَيَّةَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْغَسِيلِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أُسَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ.




উসাইদ ইবন হুদাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি খন্দকের দিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, যখন তিনি লোকদের থেকে হিজরতের উপর বাই'আত (শপথ) নিচ্ছিলেন। আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! এই ব্যক্তির বাই'আত নিন।" তিনি বললেন: "আর এ কে?" আমি বললাম: "আমার চাচাতো ভাই।" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তোমরা, আনসার সম্প্রদায়, অন্য কারো উদ্দেশ্যে হিজরত করো না..." (বাকী অংশটুকু বর্ণিত হয়নি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (4102)


4102 - حَدِيثٌ (كم) : " مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا ". وَفِيهِ قِصَّةٌ.
كم فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو الْجَوَّابِ، ثنا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمِّهِ بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ، وَعَمُّ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ اسْمُهُ الْحَارِثُ بْنُ سُوَيْدٍ النَّخَعِيُّ
‌.




আল-হারিথ ইবনে সুওয়াইদ থেকে বর্ণিত, "যে আমাদের সাথে প্রতারণা করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (4103)


4103 - حَدِيثٌ: (حم) : " قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَعَانِي إِلَى الإِسْلامِ فَدَخَلْتُ فِيهِ وَأَقْرَرْتُ بِهِ، فَدَعَانِي إِلَى الزَّكَاةِ فَأَقْرَرْتُ بِهِ، وَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرْجِعُ إِلَى قَوْمِي فَأَدْعُوهُمْ إِلَى الإِسْلامِ. . . ". الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةُ الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثنا عِيسَى بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْهُ، بِهِ.
‌.
وَيُقَالُ: الْحَارِسُ بْنُ أَوْسٍ. حَدِيثُهُ فِي أَوَّلِ الْمَكِّيِّينَ.




হারিস ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলাম। তিনি আমাকে ইসলামের প্রতি আহ্বান জানালেন, আমি তাতে প্রবেশ করলাম এবং তা স্বীকার করে নিলাম। অতঃপর তিনি আমাকে যাকাতের প্রতি আহ্বান জানালেন, আমি তা-ও স্বীকার করে নিলাম। আর আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আমার গোত্রের কাছে ফিরে যাব এবং তাদেরকে ইসলামের প্রতি আহ্বান জানাবো। ... (পুরো হাদীসটি)। এবং এতে ওয়ালীদ ইবনু উকবাহর ঘটনাও রয়েছে। আহমদ: [বর্ণনা করেছেন] মুহাম্মাদ ইবনু সাবিক, [তিনি বর্ণনা করেছেন] ঈসা ইবনু দীনার, তিনি আমার পিতা থেকে, তিনি তাঁর থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। এবং [রাবীকে] হারিস ইবনু আওস বলা হয়। তাঁর হাদীস মাক্কীঈন-এর প্রথম দিকে রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (4104)


4104 - حَدِيثٌ (حم طح) : " مَنْ حَجَّ أَوِ اعْتَمَرَ فَلْيَكُنْ آخِرَ عَهْدِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ ". وَفِيهِ قِصَّةٌ لَهُ مَعَ عُمَرَ. وَفِي حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ قِصَّةُ الْحَائِضِ.
أَحْمَدُ: عَنْ سُرَيْجِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ عَبَّادٍ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَجَّاجِ، وَعَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، كِلاهُمَا عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ بَهْزٍ، وَعَفَّانَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْهُ، بِهِ.
‌.
لَهُ فِي مُسْنَدِ: عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ.




আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি হজ্জ বা উমরাহ করবে, তার সর্বশেষ কাজ যেন বাইতুল্লাহর তাওয়াফ হয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (4105)


4105 - حَدِيثٌ (كم) : " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ مِيرَاثِ الْعَمَّةِ وَالْخَالَةِ؟ " فَنَزَلَ عَلَيْهِ جِبْرِيلُ، فَقَالَ: " حَدَّثَنِي جِبْرِيلُ أَنْ لا مِيرَاثَ لَهُمَا ".
كم فِي الْفَرَائِضِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الشَّاذَكُونِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. أَخْرَجَهُ شَاهِدًا لِحَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ.
‌.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ফুফু ও খালাদের উত্তরাধিকার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। অতঃপর তাঁর কাছে জিবরীল (আঃ) অবতরণ করলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "জিবরীল (আঃ) আমাকে জানিয়েছেন যে, তাদের (ফুফু ও খালা) জন্য কোনো মীরাস (উত্তরাধিকার) নেই।"









ইতহাফুল মাহারাহ (4106)


4106 - حَدِيثٌ (قط) : " أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِمِنًى. . . وَسَاقَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ فِيهِ: وَوَقَّتَ لأَهْلِ الْيَمَنِ يَلْمَلَمَ أَنْ يُهِلُّوا مِنْهَا، وَذَاتَ عِرْقٍ لأَهْلِ الْعِرَاقِ.
قط فِي الْحَجِّ: ثنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، ثنا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ السَّهْمِيُّ، حَدَّثَنِي زُرَارَةُ بْنُ كَرِيمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو السَّهْمِيُّ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ، بِهِ.




হারিথ থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, যখন তিনি মিনায় ছিলেন। ...অতঃপর তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করেন এবং তাতে বলেন: আর তিনি ইয়েমেনবাসীদের জন্য ইয়ালামলামকে মীক্বাত নির্ধারণ করে দিলেন, যেন তারা সেখান থেকে ইহরাম বাঁধতে পারে, আর ইরাকবাসীদের জন্য যাতু ইর্ককে (মীক্বাত নির্ধারণ করলেন)।









ইতহাফুল মাহারাহ (4107)


4107 - حَدِيثٌ (حم) : " أَنَّهُ لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، اسْتَغْفِرْ لِي، فَقَالَ: " غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ زُرَارَةَ السَّهْمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو بِهِ. وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ زُرَارَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّهِ الْحَارِثِ




হারিথ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বিদায় হজ্জে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাত করলেন। আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমার পিতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন, আপনি আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তোমাদের ক্ষমা করুন। (হাদীসের শেষ পর্যন্ত...)









ইতহাফুল মাহারাহ (4108)


4108 - حَدِيثٌ (كم) : " مَنْ شَاءَ فَرَعَ وَمَنْ شَاءَ لَمْ يَفْرَعْ ".
كم فِي الأَضَاحِي: أَخْبَرَنِي الأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالا: ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا أَبِي، ثنا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، بِسَنَدِهِ الْمُتَقَدِّمِ. وَفِي الذَّبَائِحِ: عَنِ ابْنِ بَالَوَيْهِ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْبَجَلِيِّ، وَإِسْحَاقَ بْنِ الْحُسَيْنِ الْحَرْبِيِّ، قَالا: ثنا عَفَّانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ زُرَارَةَ بْنِ كَرِيمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّهِ الْحَارِثِ، بِهِ.




হারিস থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি চাইবে, সে ফারা' করবে, আর যে ব্যক্তি চাইবে, সে ফারা' করবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (4109)


4109 - حَدِيثٌ (طح) : " مَرَّ بِي الْحَارِثُ بْنُ عَمْرٍو وَمَعَهُ لِوَاءٌ. . . " الْحَدِيثَ.
طح فِي الْحُدُودِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هُشَيْمٌ، أنا الأَشْعَثُ، عَنْ عَدِيٍّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، بِهِ.
⦗ص: 179⦘ مُسْنَدُ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو.
وَهُوَ أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ
يَأْتِي فِي الْكُنَى.
‌.




আল-বারা' ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-হারিস ইবনু আমর আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং তাঁর সাথে একটি পতাকা ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (4110)


4110 - حَدِيثٌ (طح قط) : " أَنَّهُ أَسْلَمَ وَعِنْدَهُ ثَمَانِ نِسْوَةٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اخْتَرْ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا ".
طح فِي الْجِهَادِ: عَنْ صَالِحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ هُشَيْمٍ، أنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُمَيْضَةَ بِنْتِ الشَّمَرْدَلِ، عَنْهُ، بِهِ.
قط فِي النِّكَاحِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُعَلَّى، ثنا هُشَيْمٌ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُمَيْضَةَ بِنْتِ الشَّمَرْدَلِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
وَبِهِ: عَنْ هُشَيْمٍ، أنا مُغِيرَةُ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ وَلَدِ الْحَارِثِ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ قَيْسٍ الأَسَدِيَّ، وَقَالَ مَرَّةً: عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّ جَدَّهُ الْحَارِثَ
⦗ص: 181⦘ أَسْلَمَ. . . فَذَكَرَهُ. وَعَنِ ابْنِ مَخْلَدٍ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ بَحْرٍ الْبَيْرُوذِيُّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ حُمَيْضَةَ بِنْتِ الشَّمَرْدَلِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الْحَارِثِ، بِهِ. وَعَنْ مَخْلَدٍ، عَنْ سَعْدَانَ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ غَسَّانَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَمَّادٍ، وَالْكَلْبِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الْحَارِثِ، يَرْفَعُهُ: أَنَّ رَجُلا مِنْ بَنِي أَسَدٍ أَسْلَمَ وَعِنْدَهُ ثَمَانِ نِسْوَةٍ. . . الْحَدِيثَ.
⦗ص: 182⦘ مُسْنَدُ الْحَارِثِ بْنِ مَالِكٍ
هُوَ ابْنُ الْبَرْصَاءِ. تَقَدَّمَ.

وَيُقَالُ: مُسْلِمُ بْنُ الْحَارِثِ.




আল-হারিথ ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইসলাম গ্রহণ করলেন, তখন তাঁর অধীনে আটজন স্ত্রী ছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাদের মধ্য থেকে চারজনকে (স্ত্রী হিসেবে) বেছে নাও।"









ইতহাফুল মাহারাহ (4111)


4111 - حَدِيثٌ (حب حم) : " بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ. . . الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قَوْلُهُ: " اللَّهُمَّ أَجَرْنِي مِنَ النَّارِ سَبْعًا بَعْدَ الْغَدَاةِ وَبَعْدَ الْمَغْرِبِ " وَفِيهِ قِصَّةٌ لَهُ فِي السَّرِيَّةِ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَّانٍ الْكِنَانِيِّ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ، ثنا الْوَلِيدُ، بِنَحْوِهِ.
قُلْتُ: فِيهِ اخْتِلافٌ كَثِيرٌ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثُمَّ فِي الْوَلِيدِ، حَاصِلُهُ: هَلْ هُوَ عَنْ
⦗ص: 184⦘ مُسْلِمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ مُسْلِمٍ، كَمَا هُنَا، أَوِ الْحَارِثِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ الْحَارِثِ. وَحَدِيثُ مُسْلِمِ بْنِ الْحَارِثِ سَيَأْتِي فِي حَرْفِ الْمِيمِ.




আল-হারিথ ইবনু মুসলিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে একটি সামরিক অভিযানে (সারিয়্যা) প্রেরণ করেছিলেন। সেই হাদীসের মধ্যে তাঁর এই উক্তিটিও রয়েছে: "হে আল্লাহ, আপনি আমাকে সকালের (ফজরের) পরে এবং মাগরিবের পরে সাতবার জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি দিন।" এবং এই অভিযানে তাঁর সম্পর্কে একটি ঘটনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (4112)


4112 - حَدِيثٌ: جَعَلْتُ أَسْتَحْيِي أَنْ يَرَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. وَاذَّكَّرَ رَؤْيَتَهُ إِيَّايَ. . . " الْحَدِيثَ. فِي مُسْنَدِ: أُمِّ هَانِئٍ فَاخِتَةَ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ.




উম্মে হানি' ফাকিতাহ বিন্তে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি লজ্জাবোধ করতে শুরু করলাম যে, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দেখছেন। আর আমি তাঁর আমাকে দেখতে পাওয়ার বিষয়টি স্মরণ করলাম।... (পূর্ণাঙ্গ) হাদীসটি (বর্ণিত হয়েছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (4113)


4113 - حَدِيثٌ (كم) : " رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّتِهِ وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَهُوَ يَقُولُ: " وَاللَّهِ إِنَّكِ لَخَيْرُ أَرْضِ اللَّهِ وَأَحَبُّ الأَرْضِ إِلَى اللَّهِ ". . . الْحَدِيثَ وَفِيهِ " اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَخْرَجْتَنِي مِنْ أَحَبِّ أَرْضِكَ إِلَيَّ، فَأَنْزِلْنِي أَحَبَّ أَرْضِكَ إِلَيْكَ، فَأَنْزَلَنِي الْمَدِينَةَ ".
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا الْوَاقِدِيُّ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
⦗ص: 186⦘ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ يُحَدِّثُ أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
قُلْتُ: مَا كَانَ الْوَاقِدِيُّ يَسْتَحِي مِنَ الْكَذِبِ، فِي صَدْرِ الْحَدِيثِ: أَنَّ مَكَّةَ أَحَبُّ الأَرْضِ إِلَى اللَّهِ، وَفِي آخِرِهِ: أَنَّ الْمَدِينَةَ أَحَبُّ الأَرْضِ إِلَى اللَّهِ، فَسُبْحَانَ مَنْ خَذَلَهُ حَتَّى رَوَى هَذِهِ الأَشْيَاءَ الْمُتَنَاقِضَةَ، وَالْعَجَبُ مِنَ الْحَاكِمِ يُدْخِلُ فِي الصَّحِيحِ هَذِهِ الأَبَاطِيلَ مَعَ مَعْرِفَتِهِ بِضَعْفِ رُوَاتِهَا.




আব্দুর রহমান ইবনু হারিস ইবনু হিশাম থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর হজ্জের সময় দেখেছি, তিনি তাঁর সাওয়ারীর উপর দাঁড়িয়ে বলছেন: "আল্লাহর কসম! নিশ্চয় তুমি আল্লাহর সর্বোত্তম ভূমি এবং আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় ভূমি।" ... হাদীসটিতে রয়েছে: "(নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু'আ করলেন:) 'হে আল্লাহ! নিশ্চয় আপনি আমাকে আপনার ভূমিগুলোর মধ্যে আমার নিকট সবচেয়ে প্রিয় ভূমি থেকে বের করে দিয়েছেন। সুতরাং আপনার নিকট আপনার সবচেয়ে প্রিয় ভূমিতে আমাকে স্থান দিন।' অতঃপর তিনি আমাকে মদীনায় স্থান দিলেন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (4114)


4114 - حَدِيثٌ: (كم) خَرَجَ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ مِنْ مَكَّةَ فَجَزِعَ أَهْلُ مَكَّةَ. . . الْحَدِيثَ مَوْقُوفٌ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَكِيمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْفَزَارِيُّ، ثنا عَبْدَانُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا الأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، عَنْ أَبِي نَوْفَلِ بْنِ أَبِي عَقْرَبٍ، بِهِ.




হারিথ ইবনে হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কা থেকে বের হয়ে গেলেন, ফলে মক্কাবাসী উদ্বিগ্ন হয়ে পড়ল।









ইতহাফুল মাহারাহ (4115)


4115 - حَدِيثٌ (كم خ) : " أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ يَنْزِلُ الْوَحْيُ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ الزُّبَيْرِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: لَمْ يَقُلْ أَحَدٌ: عَنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ غَيْرُ عَامِرِ بْنِ
⦗ص: 187⦘ صَالِحٍ. وَقَدْ رَوَاهُ أَصْحَابُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ الْحَارِثَ سَأَلَ. وَسَيَأْتِي فِي مُسْنَدِهَا. قُلْتُ: وَهُوَ فِي أَوَّلِ صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ.

وَيُقَالُ: ابْنُ أُقَيْشٍ الْعُكْلِيُّ.




আল-হারিথ ইবনে হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন: কীভাবে ওহী নাযিল হয়?









ইতহাফুল মাহারাহ (4116)


4116 - حَدِيثٌ (خز كم حم عم) : " مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يُقَدِّمَانِ ثَلاثَةً لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ إِلا أَدْخَلَهُمُ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمْ ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالاثْنَيْنِ؟ قَالَ: " وَالاثْنَيْنِ، وَإِنَّ مِنْ أُمَّتِي مَنْ سَيَعْظُمُ لِلنَّارِ حَتَّى يَصِيرَ مِثْلَ أُحُدٍ. . . " الْحَدِيثَ.
خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا دَاوُدُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ الأَشْعَرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الْوَلِيدِ الْجَارُودِيِّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ دَاوُدَ، بِمَعْنَاهُ.
كم فِي الإِيمَانِ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَأَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الزَّاهِدُ، قَالا: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيِّ، ثنا الْمُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْجَارُودِيُّ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ. وَفِي الأَهْوَالِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ
⦗ص: 189⦘ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا دَاوُدُ، بِهِ، وَقَالَ: عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
أَحْمَدُ: ثنا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، سَمِعْتُ الْحَارِثَ بْنَ أُقَيْشٍ يُحَدِّثُ أَبَا بَرْزَةَ، بِهَذَا. وَلَفْظُهُ: " إِنَّ مِنْ أُمَّتِي لَمَنْ يَشْفَعُ لأَكْثَرَ مِنْ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ، وَإِنَّ مِنْ أُمَّتِي لَمَنْ يَعْظُمُ لِلنَّارِ حَتَّى يَكُونَ رُكْنًا مِنْ أَرْكَانِهَا ".
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ دَاوُدَ، بِهِ. وَزَادَ فِي أَوَّلِهِ: " مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَمُوتُ لَهُمَا أَرْبَعَةُ أَوْلادٍ إِلا أَدْخَلَهُمَا اللَّهُ الْجَنَّةَ. . . ". الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، سَمِعْتُ الْحَارِثَ بْنَ أُقَيْشٍ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي بَرْزَةَ لَيْلَةً فَحَدَّثَ لَيْلَتَئِذٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْحَدِيثِ بِتَمَامِهِ، وَهَكَذَا قَالَ ابْنُ عَدِيٍّ. جَعَلَهُ مِنْ مُسْنَدِ أَبِي بَرْزَةَ، وَسَنُنَبِّهُ عَلَيْهِ هُنَاكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى.





আবদুল্লাহ ইবনে কায়স আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): এমন কোনো দুজন মুসলিম নেই, যাদের তিনটি সন্তান প্রাপ্তবয়স্ক (বালেগ) হওয়ার আগেই মারা যায়, কিন্তু আল্লাহ তাদের প্রতি তাঁর বিশেষ অনুগ্রহের ফলস্বরূপ তাদেরকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আর দুটি (সন্তান মারা গেলে)?’
তিনি বললেন, ‘আর দুটি (মারা গেলেও)। আর নিশ্চয় আমার উম্মতের মধ্যে এমন লোকও থাকবে, যাকে জাহান্নামের জন্য বিরাট আকারের করা হবে, এমনকি সে উহুদ (পাহাড়ের) মতো হয়ে যাবে।’ ...সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (4117)


4117 - حَدِيثٌ (حم) : " مَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ جِبْرِيلُ جَالِسٌ فِي الْمَقَاعِدِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ. . . ". الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ وُهَيْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الرَّجُلِ الَّذِي مَرَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُنَاجِي جِبْرِيلَ. . . الْحَدِيثَ، قَالَ: وَقَدْ سَمِعْتُ مِنْ غَيْرِ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهُ حَارِثَةَ بْنَ النُّعْمَانِ.




হারিসাহ ইবনুন নু'মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন তাঁর সাথে জিবরীল (আঃ) বসার স্থানে বসে ছিলেন। আমি তাঁকে সালাম দিলাম...।









ইতহাফুল মাহারাহ (4118)


4118 - حَدِيثٌ (حم) : " يَتَّخِذُ أَحَدُكُمُ السَّائِمَةَ فَيَشْهَدُ الصَّلاةَ فِي جَمَاعَةٍ فَتَتَعَذَّرُ عَلَيْهِ سَائِمَتُهُ، فَيَقُولُ: لَوْ طَلَبْتُ لِسَائِمَتِي مَكَانًا هُوَ أَكْلأُ مِنْ هَذَا، فَيَتَحَوَّلُ وَلا يَشْهَدُ الْجَمَاعَةَ. . . ". الْحَدِيثَ.
⦗ص: 191⦘ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ مَوْلَى غَفْرَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.





থিয়লাবাহ ইবনে আবি মালিক থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ কেউ চারণকারী পশু (সায়িমাহ) গ্রহণ করে, অতঃপর সে জামা‘আতে নামাযে উপস্থিত হয়। কিন্তু তার চারণকারী পশু তার জন্য সমস্যা সৃষ্টি করে (বা দূরবর্তী হয়ে পড়ে), তখন সে বলে: ‘যদি আমি আমার পশুর জন্য এমন স্থান তালাশ করতাম যা এখানকার চেয়েও সবুজ ও উত্তম (চারণভূমি) হবে।’ ফলে সে স্থানান্তরিত হয় এবং জামা‘আতে (নামাযে) আর উপস্থিত হয় না। ... হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (4119)


4119 - حَدِيثٌ (خز طح عه حب حم) : صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى أَكْثَرَ مَا كُنَّا وَآمَنَهُ رَكْعَتَيْنِ ".
خز فِي الإِمَامَةِ: ثنا بُنْدَارٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبٌ. وثنا حُسَيْنُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا حَجَّاجٌ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. وَعَنِ الْغَزِّيِّ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ.
⦗ص: 193⦘ حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الْخَامِسِ: ثنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي يَعْلَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، ثنا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، بِهِ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিনায় আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করেছেন, যখন আমরা সেখানে দীর্ঘ সময় ছিলাম এবং সম্পূর্ণ নিরাপত্তায় ছিলাম, তখন তিনি দুই রাকআত (সালাত) আদায় করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (4120)


4120 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : " أَلا أَدُلُّكُمْ عَلَى أَهْلِ الْجَنَّةِ كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعِّفٍ. . . " الْحَدِيثَ.
عه فِي صِفَةِ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ: ثنا أَبُو أُمَيَّةَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسْلِمٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ الصَّفَّارِ الرَّقِّيِّ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ مَاهَانَ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ الْحَرْبِيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا وَكِيعٌ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، كِلاهُمَا عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي السَّادِسِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ.




মা'বাদ ইবনে খালিদ থেকে বর্ণিত, [রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন]: "আমি কি তোমাদেরকে জান্নাতবাসীদের সম্পর্কে জানাব না? (তারা হল) প্রত্যেক দুর্বল, আত্মমর্যাদাহীন (অথবা: বিনয়ী) ব্যক্তি..." এই হাদীসটি।