ইতহাফুল মাহারাহ
4161 - حَدِيثٌ (حب حم) : " رَآى حُذَيْفَةُ رَجُلا عِنْدَ أَبْوَابِ كِنْدَةَ يَنْقُرُ، فَقَالَ مُنْذُ كَمْ صَلَّيْتَ هَذِهِ الصَّلاةَ؟ قَالَ: مُنْذُ أَرْبَعِينَ سَنَةً. فَقَالَ: لَوْ مُتَّ مُتَّ عَلَى غَيْرِ الْفِطْرَةِ. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي الصَّلاةِ، وَفِي الثَّانِي وَالتِّسْعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ. وَلَفْظُهُ: دَخَلَ حُذَيْفَةُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا رَجُلٌ يُصَلِّي لا يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ. . . الْحَدِيثَ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ مَهْدِيٍّ، ثنا وَاصِلٌ الأَحْدَبُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কিনদার ফটকের নিকট এক ব্যক্তিকে সালাত আদায়ের সময় (দ্রুত ঠোকর মারার মতো) সংক্ষিপ্তভাবে রুকু-সিজদা করতে দেখলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কত দিন ধরে এই পদ্ধতিতে সালাত আদায় করছেন?" লোকটি বলল, "চল্লিশ বছর ধরে।" তিনি বললেন, "যদি আপনি মারা যান, তবে আপনি ইসলামের স্বাভাবিক প্রকৃতি (ফিতরাহ)-এর উপর মারা যাবেন না।"
4162 - حَدِيثٌ (عه) : " أَضَلَّ اللَّهُ عَنِ الْجُمْعَةِ مَنْ كَانَ قَبْلَنَا. . . " الْحَدِيثَ.
عه فِي الْجُمْعَةِ، وَالإِيمَانِ: عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ الْحَسَنِ الْحَرْبِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَصْفَهَانِيُّ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى بْنِ يَزِيدَ الأَحْوَلِ، ثنا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ. وَعَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، بِهِ.
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ আমাদের পূর্ববর্তী জাতিসমূহকে জুমআর দিন সম্পর্কে অজ্ঞ রেখেছিলেন। ফলে ইয়াহূদীরা শনিবারকে এবং খ্রিষ্টানরা রবিবারকে গ্রহণ করেছে। অতঃপর তিনি আমাদেরকে সৃষ্টি করলেন এবং জুমআর জন্য আমাদেরকে পথপ্রদর্শন করলেন। ফলে জুমআহ্ হলো (দিনের মধ্যে অগ্রগামী), এরপর শনিবার এবং এরপর রবিবার। অনুরূপভাবে তারা কিয়ামতের দিনও আমাদের পেছনে থাকবে। আমরাই পৃথিবীর অধিবাসীদের মধ্যে সর্বশেষ আগমনকারী, কিন্তু কিয়ামতের দিন সবার আগে আমাদের বিচার করা হবে।
4163 - حَدِيثٌ (خز حب عه قط حم) : " فُضِّلَتْ هَذِهِ الأُمَّةُ عَلَى النَّاسِ بِثَلاثٍ: جُعِلَتْ لَنَا الأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا. . . " الْحَدِيثَ.
خز فِي الطَّهَارَةِ: عَنْ سَلْمِ بْنِ جُنَادَةَ، عَنْ وَكِيعٍ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، بِهِ. وَفِي الثَّانِي وَالثَّلاثِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، بِهِ.
قط فِي الطَّهَارَةِ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ خَلَفِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَيْلانَ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ جُنَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي مَالِكٍ، بِهِ.
⦗ص: 231⦘ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، بِهِ.
রিব‘য়ী ইবনু খিরাশ থেকে বর্ণিত, এই উম্মতকে তিন কারণে অন্য সকল মানুষের উপর শ্রেষ্ঠত্ব প্রদান করা হয়েছে: আমাদের জন্য জমিনকে পবিত্রকারী (পাক হওয়ার মাধ্যম) ও মসজিদ বানানো হয়েছে... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
4164 - حَدِيثٌ (طح) : كَانَ حُذَيْفَةُ يُكْرِي الأَرْضَ عَلَى الثُّلُثِ وَالرُّبُعِ.
طح فِي الْمُزَارَعَةِ: عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ثنا أَبُو عُمَرَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ. . . فَذَكَرَهُ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জমি এক-তৃতীয়াংশ এবং এক-চতুর্থাংশের বিনিময়ে বর্গা দিতেন।
4165 - حَدِيثٌ (خز حب) : مَنْ تَفَلَ تِجَاهَ الْقِبْلَةِ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَتَفْلَتُهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ.
خز فِي الصَّلاةِ، وَفِي الإِمَامَةِ: عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، بِهَذَا.
وَفِي التَّوْحِيدِ:
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ تَسْنِيمَ، ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي: ابْنَ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيَّ، ثنا أَبُو الْعَوَّامِ عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، أَنَّ شَبْثَ بْنَ رِبْعِيٍّ صَلَّى إِلَى جَنْبِ حُذَيْفَةَ، فَبَزَقَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا عَنْ ذَا، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا دَخَلَ فِي صَلاتِهِ أَقْبَلَ اللَّهُ إِلَيْهِ بِوَجْهِهِ. . . " الْحَدِيثَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ، ثنا يَحْيَى، ثنا الأَعْمَشُ، ثنا سُفْيَانُ، نَحْوَهُ. وَلَمْ يَذْكُرِ الْمَرْفُوعَ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي، وَفِي الصَّلاةِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، بِهِ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কিবলার দিকে থুতু ফেলে, সে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আসবে যে, তার থুতু তার দুই চোখের মাঝখানে থাকবে।
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে,) শাবস ইবনে রিবি যখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশে সালাত আদায় করছিলেন এবং তিনি সামনের দিকে থুতু ফেললেন, তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের এ কাজ থেকে নিষেধ করেছেন। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কোনো মুসলিম যখন তার সালাতে প্রবেশ করে, তখন আল্লাহ তাঁর চেহারার মাধ্যমে তার দিকে মনোনিবেশ করেন..."। (সম্পূর্ণ হাদীস)
4166 - حَدِيثٌ (خز) : إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا دَخَلَ فِي صَلاتِهِ أَقْبَلَ اللَّهُ بِوَجْهِهِ، فَلا يَنْصَرِفُ عَنْهُ حَتَّى يَنْصَرِفَ أَوْ يُحْدِثَ حَدَثًا.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ تَسْنِيمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ يَعْنِي: الْبُرْسَانِيَّ، أنا أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ: أَنَّ شَبْثَ بْنَ رِبْعِيٍّ صَلَّى إِلَى جَنْبِ حُذَيْفَةَ، فَبَزَقَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا عَنْ ذَلِكَ. قَالَ: " إِنَّ الرَّجُلَ. . . " فَذَكَرَهُ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শাবস ইবনে রিবঈ তাঁর পাশে সালাত আদায় করছিলেন। তখন তিনি তাঁর সামনে থুথু ফেললেন। হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের তা থেকে নিষেধ করেছেন। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই যখন কোনো ব্যক্তি তার সালাতে প্রবেশ করে, তখন আল্লাহ তা'আলা তার প্রতি মনোযোগ দেন (বা মুখ করেন), সুতরাং আল্লাহ তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নেন না, যতক্ষণ না সে সালাত শেষ করে অথবা কোনো হদ্স (অজু ভঙ্গের কারণ) ঘটায়।"
4167 - حَدِيثٌ (خز كم حم) : أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمَغْرِبَ ثُمَّ صَلَّى حَتَّى صَلَّى الْعِشَاءَ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو، وَأَبُو عَمْرٍو الرَّبَالِيُّ: ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَخْبَرَنِي إِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
كم فِي التَّطَوُّعِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَدْلُ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ، ثنا زِرٌّ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
যির ইবনে হুবাইশ থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন এবং এরপর তিনি সালাত আদায় করতে থাকলেন যতক্ষণ না তিনি এশার সালাত আদায় করলেন।
4168 - حَدِيثٌ (طح حب) : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْخَنْدَقِ يَقُولُ: " شَغَلُونَا عَنِ صَلاةِ الْعَصْرِ. . . " الْحَدِيثَ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ نُوحٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ شَدَّادٍ.
حب فِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْحَارِثِ. قَالا: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْهُ بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি খন্দকের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তারা আমাদের আসরের সালাত থেকে বিরত রেখেছে..."
4169 - حَدِيثٌ (حب) : " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ الْمُنْتِنَةِ فَلا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا " ثَلاثًا.
حب فِي الرَّابِعِ وَالْخَمْسِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
যের ইবনে হুবাইশ থেকে বর্ণিত, (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): “যে ব্যক্তি এই দুর্গন্ধযুক্ত সবজি খায়, সে যেন আমাদের মসজিদের কাছে না আসে।” তিনি এ কথা তিনবার বললেন।
4170 - حَدِيثٌ (خز طح حب كم حم) : " فِي صَلاةِ الْخَوْفِ ".
خز فِي صَلاةِ الْخَوْفِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالا: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي الأَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلالٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ بِطَبَرِسْتَانَ، فَقَالَ: أَيُّكُمْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاةَ الْخَوْفِ؟ ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: أَنَا. . . الْحَدِيثَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ
⦗ص: 234⦘ عَبْدِ اللَّهِ السَّلُولِيِّ، قَالَ: كُنَّا مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ بِطَبَرِسْتَانَ. . . فَذَكَرَ نَحْوَهُ.
طح فِيهِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ شَيْبَةَ، ثنا قَبِيصَةُ. وثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا مُؤَمَّلٌ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا عَفَّانُ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ، ثنا عَطِيَّةُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مُخْمِلِ بْنِ دَماثٍ، قَالَ: غَزَوْنَا مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ. . . فَذَكَرَ نَحْوَهُ.
حب فِي النَّوْعِ الرَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْقِسْمِ الْخَامِسِ: عَنِ ابْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، بِهِ.
كم فِي الْخَوْفِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَوَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ الأَسْوَدِ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السَّلُولِيِّ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَطِيَّةَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ مُخْمِلِ بْنِ دَماثٍ، عَنْهُ بِمَعْنَاهُ.
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সালাতুল-খাওফ (ভীতির সময়ের সালাত) প্রসঙ্গে। (রাবী) থা'লাবাহ ইবনু যাহদাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমরা তাবারিস্তানে সাঈদ ইবনুল আসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে ছিলাম। তখন তিনি (সাঈদ) জিজ্ঞেস করলেন: তোমাদের মধ্যে কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাতুল-খাওফ (ভীতির সালাত) আদায় করেছো? তখন হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি। (অতঃপর তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করেন)। এই হাদীসটি অন্যান্য সূত্রেও (সাঈদ ইবনুল আসের সাথে তাবারিস্তানের ঘটনা উল্লেখপূর্বক) প্রায় অনুরূপভাবে বর্ণিত হয়েছে। (এটি ইবনু খুযাইমা, তাহাবী, ইবনু হিব্বান, হাকিম এবং আহমাদ বর্ণনা করেছেন।)
4171 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " مَا أَعْرَفُ أَحَدًا أَقْرَبَ سَمْتًا وَهَدْيًا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
⦗ص: 235⦘ مِنِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ. . . ". الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: ثنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا مُعَاوِيَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ: سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ، وَأَتَمَّ مِنْهُ.
أَحْمَدُ: ثنا مُعَاوِيَةُ هُوَ ابْنُ عَمْرٍو، ثنا زَائِدَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْهُ بِلَفْظِ: إِنَّ أَشْبَهَ النَّاسِ هَدْيًا وَدَلا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ حِينِ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى أَنْ يَرْجِعَ. . . وَفِيهِ قِصَّةٌ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ. وَعَنْ وَكِيعٍ، وَحُسَيْنٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ. وَعَنْ يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ‘আমি ইবনু উম্মে আবদ (আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ) ব্যতীত অন্য কাউকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আচার-আচরণ ও চালচলনের দিক থেকে (তাঁর) অধিক নিকটবর্তী বলে জানি না...’।
4172 - حَدِيثٌ (كم حم) : لَقَدْ عَلِمَ الْمَحْفُوظُونَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم أَنَّ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ مِنْ أَقْرَبِهِمْ إِلَيْهِ وَسِيلَةً.
كم فِي تَفْسِيرِ الْمَائِدَةِ: ثنا الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا مُحَاضِرٌ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আবু ওয়ায়েল থেকে বর্ণিত, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে যারা সংরক্ষক ছিলেন, তারা নিশ্চিতভাবে জানতেন যে, ইবনু উম্মি আবদ তাঁদের মধ্যে তাঁর (নবীজীর) সবচেয়ে নৈকট্য লাভকারী ছিলেন।
4173 - حَدِيثٌ (خز حب قط) : " لا تَقَدَّمُوا هَذَا الشَّهْرَ حَتَّى تَرَوُا الْهِلالَ أَوْ تُكْمِلَوا الْعِدَّةِ. . . " الْحَدِيثَ.
خز فِي الصِّيَامِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي الثَّامِنِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، بِهِ.
قط فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ سَهْلٍ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، بِهِ. وَقَالَ صَحِيحٌ. وَعَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازِ، ثنا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَجَّاجُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ حُذَيْفَةَ. وَقَالَ: حَجَّاجٌ لا يَحْتَجُّ بِهِ. وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، وَعُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ وَغَيْرُهُمَا، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الصَّحَابَةِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ مُبَشِّرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْعَبَّاسِ الْبَغَوِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، بِهِ، نَحْوَهُ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمَّادٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، بِهِ. وَقَالَ: كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন): তোমরা এই মাসের (রোযার) ক্ষেত্রে অগ্রগামী হয়ো না, যতক্ষণ না তোমরা চাঁদ দেখতে পাও অথবা (ত্রিশ দিনের) গণনা পূর্ণ করো।
4174 - حَدِيثٌ (قط) : لَوْلا أَنِّي رَأَيْتُ أَصْحَابِي أَخَذُوا الْجِزْيَةَ مِنَ الْمَجُوسِ مَا أَخَذْتُهَا. ثُمَّ تَلا: قَاتِلُوا الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلا بِالْيَوْمِ الآخِرِ [سورة: التوبة، آية 29] الآيَةَ.
⦗ص: 237⦘ قط فِي آخِرِ الزَّكَاةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ الْبَزَّازُ الْوَاسِطِيُّ، سَمِعْتُ أَبَا عَاصِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ حُذَيْفَةَ، بِهِ.
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন,) আমি যদি আমার সাহাবীদেরকে অগ্নি উপাসকদের (মাগূস) থেকে জিযিয়া নিতে না দেখতাম, তবে আমিও তা গ্রহণ করতাম না। অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "তোমরা লড়াই করো তাদের সাথে, যারা আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে না..." (সূরা আত-তাওবা, আয়াত ২৯)।
4175 - حَدِيثٌ (حب حم) : " قَالَتْ لِي أُمِّي: مَتَى عَهْدُكَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. . . الْحَدِيثَ وَفِيهِ: " غَفَرَ اللَّهُ لَكَ وَلأُمِّكَ ".
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْهُ، بِهِ.
যির ইবনে হুবাইশ থেকে বর্ণিত, (এক ব্যক্তি বললেন,) আমার মা আমাকে বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তোমার সাক্ষাতের শেষ কবে ছিল? ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত হল) এবং এতে (হাদীসে) আছে: "আল্লাহ যেন তোমাকে এবং তোমার মাকে ক্ষমা করেন।"
4176 - حَدِيثٌ (قط) : " كُلُّ مَسْجِدٍ فِيهِ إِمَامٌ وَمُؤَذِّنٌ فَالاعْتِكَافُ فِيهِ يَصْلُحُ ".
قط فِي الصِّيَامِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ، ثنا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ: الضَّحَّاكُ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ حُذَيْفَةَ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে মসজিদে ইমাম ও মুয়াযযিন রয়েছে, সেই মসজিদে ই'তিকাফ করা বৈধ।
4177 - حَدِيثٌ (كم) : " إِذَا أَحَبَّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَعْلَمَ أَصَابَتْهُ الْفِتْنَةُ أَمْ لا. . . " الْحَدِيثَ مَوْقُوفٌ.
كم فِي الْفِتَنِ: أنا الصَّفَّارُ، أنا ابْنُ أورمَةَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا
⦗ص: 238⦘ سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
উমারা ইবনে উমাইর থেকে বর্ণিত: তোমাদের মধ্যে যদি কেউ এটা জানতে চায় যে ফিতনা তাকে আক্রমণ করেছে কিনা... (সম্পূর্ণ হাদীসটি মাওকুফ)।
4178 - حَدِيثٌ (كم) : " تُعْرَضُ الْفِتَنُ عَلَى الْقُلُوبِ فَأَيُّ قَلْبٍ أَنْكَرَهَا نُكِتَتْ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةً بَيْضَاءَ. . . ". الْحَدِيثُ مَوْقُوفٌ.
كم فِي الْفِتَنِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ وَأَبُو حُذَيْفَةَ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ نُبَيْطِ بْنِ شَرِيكٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، بِهِ. مَوْقُوفٌ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফিতনাসমূহ অন্তরসমূহের সামনে পেশ করা হয়। অতঃপর যে অন্তর তা অস্বীকার করে, তার অন্তরে একটি সাদা ফোঁটা এঁকে দেওয়া হয়। ... এই হাদীসটি মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি হিসাবে বর্ণিত)।
4179 - حَدِيثٌ (كم) : " كُنَّا عِنْدَ حُذَيْفَةَ، فَقَالَ بَعْضُنَا: حَدِّثْنَا يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. قَالَ: لَوْ فَعَلْتُ لَرَجَمْتُمُونِي. قَالَ: قُلْنَا سُبْحَانَ اللَّهِ. قَالَ أَرَأَيْتُمْ لَوْ حَدَّثْتُكُمْ أَنَّ بَعْضَ أُمَّهَاتِكُمْ تَأْتِيكُمْ فِي كَتِيبَةٍ كَثِيرٌ عَدَدُهَا. . . ". الْحَدِيثُ مَوْقُوفٌ.
كم فِي الْفِتَنِ: أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ، ثنا هِلالُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهِ. وَلَهُ طُرُقٌ أُخْرَى تَقَدَّمَتْ فِي حَدِيثِ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْهُ فِي قِصَّةٍ.
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা তাঁর কাছে ছিলাম। তখন আমাদের মধ্যে কেউ কেউ বলল: "হে আবূ আব্দুর রহমান! আপনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে যা শুনেছেন, তা আমাদেরকে বলুন।" তিনি বললেন: "যদি আমি তা করি, তবে তোমরা আমাকে পাথর মেরে হত্যা করবে।" তিনি বললেন: আমরা বললাম: "সুবহান আল্লাহ!" তিনি বললেন: "তোমরা কি মনে করো, যদি আমি তোমাদেরকে বলি যে, তোমাদের কোনো কোনো মা তোমাদের কাছে বিরাট সংখ্যক সৈন্যদল নিয়ে আসবে...।"
4180 - حَدِيثٌ (كم) : " يُوشَكُ اللَّهُ أَنْ يَمْلأَ أَيْدِيَكُمْ مِنَ الْعَجَمِ وَيَجْعَلَهُمْ أُسْدًا لا يَفِرُّونَ فَيَضْرِبُونَ رِقَابَكُمْ وَيَأْكُلُونَ فَيْئَكُمْ ".
كم فِي الْفِتَنِ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ بِالرِّيِّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا أَبِي، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ سَمُرَةَ.
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অচিরেই আল্লাহ তোমাদের হাত আজম (অনারব জাতি) দ্বারা পূর্ণ করে দেবেন এবং তিনি তাদেরকে এমন সিংহ বানিয়ে দেবেন যারা পলায়ন করে না। অতঃপর তারা তোমাদের ঘাড় কাটবে এবং তোমাদের সম্পদ/মালে গণীমত ভক্ষণ করবে।