হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (4181)


4181 - حَدِيثٌ (كم) : " قِيلَ لِحُذَيْفَةَ: مَا تَأْمُرُنَا إِذَا اقْتَتَلَ الْمُصَلُّونَ؟ قَالَ: آمُرُكَ أَنْ تَنْظُرَ أَقْصَى بَيْتٍ فِي دَارِكَ فَتَلِجُ فِيهِ. . . ". الْحَدِيثُ مَوْقُوفٌ.
كم فِي الْفِتَنِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أورمَةَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْهُ، بِهِ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: "যখন মুসল্লিরা (নামাজিরা) পরস্পর যুদ্ধ শুরু করে, তখন আপনি আমাদের কী নির্দেশ দেন?" তিনি বললেন, "আমি তোমাকে নির্দেশ দিচ্ছি যেন তুমি তোমার ঘরের সবচেয়ে দূরবর্তী কক্ষটি খুঁজে নাও এবং তার ভেতরে ঢুকে পড়ো।..."









ইতহাফুল মাহারাহ (4182)


4182 - حَدِيثٌ (كم) : " كَأَنِّي بِرَاكِبٍ قَدْ نَزَلَ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ حَالَ بَيْنَ الْيَتَامَى وَالأَرَامِلِ وَبَيْنَ مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى آبَائِهِمْ فَقَالَ: الْمَالُ لَنَا ".
كم فِي الْفِتَنِ: بِإِسْنَادِ الَّذِي قَبْلَهُ إِلَى سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ. مَوْقُوفٌ.




সাঈদ ইবনে ওয়াহাব থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন,) মনে হচ্ছে যেন আমি এমন একজন আরোহীকে দেখছি, যিনি তোমাদের মাঝে অবতরণ করেছেন, তিনি এতিম ও বিধবাদের মাঝে এবং আল্লাহ তাদের পিতৃপুরুষদের উপর যা ফায় (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) হিসেবে দান করেছেন, তার মাঝে বাধা হয়ে দাঁড়িয়েছেন। অতঃপর তিনি বললেন: ‘এই সম্পদ আমাদের।’









ইতহাফুল মাহারাহ (4183)


4183 - حَدِيثٌ (كم) : " إِيَّاكُمْ وَالْفِتَنَ لا يَشْخَصُ لَهَا أَحَدٌ. . . " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 240⦘ كم فِي الْفِتَنِ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْهُ، بِهِ. مَوْقُوفٌ.




উমারা ইবনে উমাইর থেকে বর্ণিত, "(রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "তোমরা ফিতনা (বিপর্যয়) থেকে সাবধান থেকো, কেউ যেন এর দিকে নিজেকে উন্মুক্ত না করে (বা মাথা তুলে না দাঁড়ায়)।" ... হাদীসটি। (এটি মাওকুফ হিসেবে বর্ণিত।)









ইতহাফুল মাহারাহ (4184)


4184 - حَدِيثٌ (كم) : " كَيْفَ أَنْتُمْ إِذَا انْفَرَجْتُمْ عَنْ دِينِكُمُ انْفِرَاجَ الْمَرْأَةِ عَنْ قُبُلِهَا؟ ".
كم فِي الْفِتَنِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أورمَةَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَطَرٍ، سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ. فَهَذَا قَوْلُهُ. وَبِهِ: إِلَى سُفْيَانَ، عَنِ الصَّلْتِ بْنِ بَهْرَامَ، عَنْ مُنْذِرِ بْنِ هَوْذَةَ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، قَالَ: قَالَ حُذَيْفَةُ. . . بِهِ، وَأَتَمَّ مِنْهُ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(তখন) তোমাদের অবস্থা কেমন হবে, যখন তোমরা তোমাদের দীন (ধর্ম) থেকে এমনভাবে সরে যাবে, যেভাবে কোনো নারী তার লজ্জাস্থান উন্মুক্ত করে দেয়?"









ইতহাফুল মাহারাহ (4185)


4185 - حَدِيثٌ (عه كم حم) : " إِنِّي لأَعْلَمُ بِكُلِّ فِتْنَةٍ هِيَ كَائِنَةٌ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَ السَّاعَةِ. . . ". الْحَدِيثَ.
عه فِي الْفِتَنِ: ثنا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ: سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ، بِهِ.
كم فِي الْفِتَنِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، بِهِ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই আমি এমন প্রতিটি ফিতনা (বিপর্যয়) সম্পর্কে অবগত আছি, যা আমার (সময়কাল) থেকে কিয়ামত সংঘটিত হওয়ার মধ্যবর্তী সময়ে ঘটবে।" [এই হাদীসের পূর্ণ অংশ বিদ্যমান রয়েছে।]









ইতহাফুল মাহারাহ (4186)


4186 - حَدِيثٌ (عه كم حم) : " لَمَّا كَانَ يَوْمَ الْجَرَعَةِ، قَالَ جُنْدُبٌ: وَاللَّهِ لَيُهَرَاقَنَّ دِمَاءً،
⦗ص: 241⦘ فَقَالَ رَجُلٌ: كَلا وَاللَّهِ قَالَ: قُلْتُ: بَلَى وَاللَّهِ قَالَ: كَلا وَاللَّهِ إِنَّهُ لَحَدِيثُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَنِيهِ. فَإِذَا هُوَ حُذَيْفَةُ ".
عه فِي الْفِتَنِ: رَوَى مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا ابْنُ عَوْنٍ.
كم فِيهِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ أَبِي ثَوْرٍ، بِمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ بِطُولِهِ. وَجَعَلَ الْقِصَّةَ لِحُذَيْفَةَ مَعَ أَبِي مَسْعُودٍ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন জারআ'র দিন ছিল, জুনদুব বললেন: আল্লাহর কসম! অবশ্যই রক্তপাত হবে। তখন এক ব্যক্তি বললেন: আল্লাহর কসম, কখনোই না। (জুনদুব বলেন,) আমি বললাম: হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! তিনি (ঐ ব্যক্তি) বললেন: আল্লাহর কসম, কখনোই না। এটা তো অবশ্যই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই হাদীস, যা তিনি আমাকে শুনিয়েছিলেন। হঠাৎ দেখি, তিনি ছিলেন হুযাইফা।









ইতহাফুল মাহারাহ (4187)


4187 - حَدِيثٌ (كم) : " أَظَلَّتْكُمُ الْفِتْنَةُ تَرْمِي بِالْعَسْفِ. . . ". الْحَدِيثُ بِطُولِهِ مَوْقُوفٌ.
كم فِي الْفِتَنِ: أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ النَّرْسِيُّ، ثنا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْهُ، بِهِ.




যায়েদ ইবনে ওয়াহব থেকে বর্ণিত, ফিতনা (বিপর্যয়) তোমাদেরকে ছেয়ে ফেলেছে, যা জোর-জুলুমের মাধ্যমে আঘাত হানছে...









ইতহাফুল মাহারাহ (4188)


4188 - حَدِيثٌ: " كَيْفَ بِكُمْ إِذَا سُئِلْتُمُ الْحَقُّ فَأَعْطَيْتُمُوهُ، وَسَأَلْتُمْ حَقَّكُمْ فَمُنِعْتُمُوهُ؟ قَالُوا: نَصْبِرُ. قَالَ: دَخَلْتُمُوهَا ".
كم فِي الْفِتَنِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الأَصْفَهَانِيُّ، ثنا
⦗ص: 242⦘ الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. مَوْقُوفٌ.




যায়িদ ইবনু ইয়ুসাই' থেকে বর্ণিত, (তিনি বললেন:) তোমাদের কেমন হবে যখন তোমাদের কাছে হক (কর্তব্য বা সত্য) চাওয়া হবে এবং তোমরা তা দিয়ে দেবে, কিন্তু যখন তোমরা তোমাদের হক (অধিকার) চাইবে, তখন তা থেকে তোমাদের বঞ্চিত করা হবে? তারা বললো: আমরা ধৈর্য ধারণ করবো। তিনি বললেন: তোমরা তাতে প্রবেশ করেছ (অর্থাৎ জান্নাতে)।

[ইসনদসহ অনুবাদ: আবু আবদুল্লাহ আস-সাফফার আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি মুহাম্মদ ইবনু ইবরাহীম আল-আসফাহানী থেকে, তিনি আল-হুসাইন ইবনু হাফস থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি আবু ইসহাক থেকে, তিনি যায়িদ ইবনু ইয়ুসাই' থেকে, তিনি তাঁর থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। এটি মওকূফ (বর্ণনাটি সাহাবী বা তাবেয়ীর ওপর থেমেছে)।]









ইতহাফুল মাহারাহ (4189)


4189 - حَدِيثٌ (كم) : " حَدِيثٌ أَوَّلُ مَا تَفْقِدُونَ مِنْ دِينِكُمُ الْخُشُوعُ، وَآخِرُ مَا تَفْقِدُونَ مِنْ دِينِكُمُ الصَّلاةُ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْفِتَنِ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الْفَلَسْطِينِيِّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ ابْنُ أَخِي حُذَيْفَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، بِهِ. مَوْقُوفٌ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের দ্বীন থেকে তোমরা সর্বপ্রথম যা হারাবে তা হলো খুশু (একাগ্রতা), আর তোমাদের দ্বীন থেকে তোমরা সর্বশেষ যা হারাবে তা হলো সালাত (নামাজ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (4190)


4190 - حَدِيثٌ (كم حم) : " إِنَّ هَذَا الْحَيَّ مِنْ مُضَرَ لا يَزَالُ بِكُلِّ عَبْدٍ صَالِحٍ يَقْتُلُهُ وَيَمْلُكُهُ وَيَفْتِنُهُ حَتَّى يُذِلَّهُمُ اللَّهُ. . . ". الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةٌ، مَوْقُوفٌ.
كم فِي الْفِتَنِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا، وَعَمْرُو بْنُ صُلَيْعٍ، إِلَى حُذَيْفَةَ. . . فَذَكَرَهُ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ كَامِلٍ، ثنا أَبُو قِلابَةَ
⦗ص: 243⦘ الرَّقَاشِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَنْظَلَةَ، قَالَ: لَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ دَخَلْنَا عَلَى حُذَيْفَةَ. . . فَذَكَرَ الْحَدِيثَ دُونَ الْقِصَّةِ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মুদার গোত্রের এই দলটি প্রত্যেক নেককার বান্দাকে হত্যা করবে, তাদের উপর কর্তৃত্ব করবে এবং তাদের ফিতনায় ফেলবে, যতক্ষণ না আল্লাহ তাদের লাঞ্ছিত করেন। ... এরপর তিনি পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (4191)


4191 - حَدِيثٌ (كم) : " لَنْ تُفْتَنَ أُمَّتِي حَتَّى يَظْهَرَ فِيهِمُ التَّمَايُلُ. . . ". الْحَدِيثَ.
كم فِي الْفِتَنِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ أَبِي شَجَرَةَ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: আমার উম্মত ততক্ষণ পর্যন্ত ফেতনাগ্রস্ত হবে না, যতক্ষণ না তাদের মধ্যে 'তামায়ুল' (বিচ্যুতি বা অহংকারজনিত চালচলন) প্রকাশ পায়। (এই হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (4192)


4192 - حَدِيثٌ (قط) : “ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَجَازَ شَهَادَةُ الْقَابِلَةِ “.
قط فِي الأَحْكَامِ: ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ، وَعُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ، قَالا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَعْمَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَطَرٍ، قَالا: ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَدَائِنِيِّ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.




আবূ ওয়াইল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ধাত্রীর সাক্ষ্যকে বৈধতা দিয়েছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (4193)


4193 - حَدِيثٌ (عه حم) : “ كُنَّا إِذَا دُعِينَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى طَعَامٍ كَفَفْنَا أَيْدِيَنَا حَتَّى يَضَعَ يَدَيْهِ. . . “ الْحَدِيثَ، وَفِيهِ التَّسْمِيَةُ.
عه فِي الأَطْعِمَةِ: عَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا أَبِي. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيِّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،
⦗ص: 244⦘ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ. وَعَنْ يُوسُفَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ الأَرْحَبِيِّ وَاسْمُهُ سَلَمَةُ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، ح وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কোনো খাবারের জন্য আমন্ত্রিত হতাম, তখন আমরা আমাদের হাত গুটিয়ে রাখতাম যতক্ষণ না তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত রাখতেন (খাবারে)... এই হাদীসে (খাবার শুরু করার সময়) বিসমিল্লাহ (তাসমিয়া) বলার বিষয়টিও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (4194)


4194 - حَدِيثٌ (قط) : " أَنَّ حُذَيْفَةَ عَرَفَ جَمَلا لَهُ سُرِقَ، فَخَاصَمَ فِيهِ إِلَى قَاضِي الْمُسْلِمِينَ، فَصَارَتْ عَلَى حُذَيْفَةَ يَمِينٌ فِي الْقَضَاءِ فَأَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَ يَمِينَهُ. . . ". الْحَدِيثُ مَوْقُوفٌ.
قط فِي الأَحْكَامِ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْوَرَّاقُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْبَغَوِيُّ، قَالا: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ ثُمَامَةَ، بِهِ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তার চুরি যাওয়া একটি উট চিনতে পারলেন। অতঃপর তিনি তা নিয়ে মুসলিমদের বিচারকের কাছে মামলা করলেন। ফলে বিচারকার্যে হুযাইফার উপর কসম (শপথ) করা আবশ্যক হলো। তখন তিনি তার কসম (শপথ) কিনে নিতে চাইলেন...









ইতহাফুল মাহারাহ (4195)


4195 - حَدِيثٌ (كم) : " يَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يُعَذِّبُونَكُمْ وَيُعَذِّبُهُمُ اللَّهُ ".




তোমাদের উপর এমন শাসকরা থাকবে যারা তোমাদের শাস্তি দেবে, আর আল্লাহ তাদেরকে শাস্তি দেবেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (4196)


4196 - حَدِيثٌ (كم) : " لا تَزَالُونَ بِخَيْرٍ مَا لَمْ يَكُنْ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ لا يَرَوْنَ لَكُمْ حَقًّا إِلا إِذَا شَاءُوا ".
كم فِي الْفِتَنِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أورمَةَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بِالْحَدِيثِ الأَوَّلِ مَوْقُوفٌ. وَعَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ حُذَيْفَةَ بِالثَّانِي. مَوْقُوفٌ. وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا سُفْيَانُ، بِالأَوَّلِ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত কল্যাণের মধ্যে থাকবে যতক্ষণ না তোমাদের উপর এমন শাসকেরা আসবে যারা তোমাদের জন্য কোনো অধিকারই স্বীকার করবে না, কেবল যখন তারা চাইবে (তখনই করবে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (4197)


4197 - حَدِيثٌ (كم) : " فِي قَوْلِهِ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ [سورة: المائدة، آية 44] قَالَ رَجُلٌ: إِنَّ هَذَا فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ. فَقَالَ حُذَيْفَةُ: كَلا. . . الْحَدِيثَ.
كم فِي تَفْسِيرِ الْمَائِدَةِ: أنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْهُ، بِهِ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এটি আল্লাহর বাণী: "আর যারা আল্লাহ যা অবতীর্ণ করেছেন, তদনুযায়ী ফয়সালা করে না, তারা কাফির।" (সূরা মায়েদা, আয়াত ৪৪) - এই সম্পর্কে। জনৈক ব্যক্তি বললেন: এটি বনী ইসরাঈলদের সম্পর্কে প্রযোজ্য। তখন হুযাইফা বললেন: কক্ষনো না। ... (বাকি হাদীসটি)









ইতহাফুল মাহারাহ (4198)


4198 - حَدِيثٌ (كم) : " كَيْفَ أَنْتَ وَفِتْنَةٌ خَيْرُ أَهْلِهَا فِيهَا كُلُّ غَنِيٍّ خَفِيٍّ. . .؟ " الْحَدِيثُ مَوْقُوفٌ.
كم فِي الْفِتَنِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ هُبَيْرَةَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْهُ، بِهِ.




আবুত তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [প্রশ্ন করা হলো]: “আপনি কেমন হবেন যখন এমন ফিতনা (বিপর্যয়) আসবে, যার মধ্যে সর্বোত্তম লোক হবে প্রত্যেক ধনী, যে লোকচক্ষুর অন্তরালে থাকে?...” হাদীসটি মওকুফ (সাহাবীর বা তাবেয়ীর উক্তি হিসেবে সমাপ্ত)। [বর্ণনাকারীগণ:] ফিতনা অধ্যায়ে (মুসতাদরাকে), আল-হাসান ইবনে হালিম আল-মারওয়াযী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আহমাদ ইবনে ইবরাহীম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, সাঈদ ইবনে হুবায়রা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, হাম্মাদ ইবনে সালামাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে, তিনি আবূ আয-যুবাইর থেকে, তিনি আবুত তুফাইল থেকে, তিনি তাঁর নিকট থেকে এটি (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (4199)


4199 - حَدِيثٌ (قط) : " أَنَّ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ تَذَكَّرَ الصَّوْمَ بَعْدَ أَنْ زَالَتِ الشَّمْسُ فَصَامَ ".
قط فِي النَّوَادِرِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الأَزْرَقُ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، بِهَذَا. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْعَبَّاسِ الْوَرَّاقِ، ثنا أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، بِهِ. وَعَنْ
⦗ص: 246⦘ يُوسُفَ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ، ثنا جَدِّي، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، نَحْوَهُ.




হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সূর্য হেলে যাওয়ার (দুপুরের) পরে রোযার (নিয়তের) কথা স্মরণ করলেন, অতঃপর তিনি রোযা রাখলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (4200)


4200 - حَدِيثٌ (كم حم) : " قَامَ سَائِلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَ، فَسَكَتَ الْقَوْمُ، ثُمَّ إِنَّ رَجُلا أَعْطَاهُ، فَأَعْطَاهُ الْقَوْمُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " مَنِ اسْتَنَّ خَيْرًا فَاسْتُنَّ بِهِ فَلَهُ أَجْرُهُ. . . ". الْحَدِيثَ.
كم فِي تَفِسيِر انْفَطَرَتْ: أنا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا أَبُو الْمُوَجّهِ، ثنا عَبْدَانُ، أنا عَبْدُ اللَّهِ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ حُذَيْفَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. أَحْمَدُ: ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا هِشَامٌ، بِهِ.




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে একজন সাহায্যপ্রার্থী (সায়িল) এসে ভিক্ষা চাইল। লোকেরা নীরব থাকল। এরপর একজন লোক তাকে কিছু দিলেন, তখন লোকেরাও তাকে দেওয়া শুরু করল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “যে ব্যক্তি কোনো উত্তম রীতি শুরু করে এবং তা দ্বারা কাজ করা হয় (বা তা অনুসরণ করা হয়), তার জন্য তার পুরস্কার রয়েছে...।”