ইতহাফুল মাহারাহ
4201 - حَدِيثٌ (عه كم حم) : " كَانَ النَّاسُ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَيْرِ وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ. . . ". الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.
عه فِي الإِمَارَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ سَلْمٍ، ثنا عُمَارَةُ بْنُ بِشْرٍ. وَعَنْ عِيسَى بْنِ أَحْمَدَ الْعَسْقَلانِيِّ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ ابْنِ جَابِرٍ.
كم فِي الْعِلْمِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيُّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ
⦗ص: 247⦘ إِسْحَاقَ الْفَقِيهِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ، بِهِ. وَاعْتَرَفَ بِأَنَّهُمَا أَخْرَجَاهُ. وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ مِنَ الْعِلْمِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَتَّابٍ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ الرِّيَاحِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ قُرْطٍ، قَالَ: دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا حَلَقَةٌ كَأَنَّمَا قُطِعَتْ رُءُوسُهُمْ، وَإِذَا رَجُلٌ يُحَدِّثُهُمْ، فَإِذَا هُوَ حُذَيْفَةُ. . . فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. وَقَالَ مَتْنُ هَذَا الْحَدِيثِ قَدْ أَخَرْجَاهُ، وَإِنَّمَا أَخْرَجْتُهُ هُنَا للإِصْغَاءِ إِلَى الْمُحَدِّثِ. وَفِي الْفِتَنِ: عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْعَبَّاسِ الْعَقَبِيِّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، بِهِ. وَفِيهِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَمْشَاذَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا سُوَيْدٌ أَبُو حَاتِمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ: أَنَّ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ لَمَّا احْتَضَرَ أَتَاهُ نَاسٌ مِنَ الأَعْرَابِ. . .
فَذَكَرَ نَحْوَهُ. وَفِيهِ زِيَادَةٌ.
وَرَوَاهُ أَبُو عَوَانَةَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، وَفِيهِ قِصَّةٌ لِخَالِدٍ: عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ صَخْرِ بْنِ بَدْرٍ، عَنْ سُبَيْعِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَعَنْ بَهْزٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، كِلاهُمَا عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ خَالِدٍ الْيَشْكُرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ سُبَيْعِ بْنِ خَالِدٍ وَفِي حَدِيثِ مَعْمَرٍ تَفْسِيرٌ عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ سَمِعْتُ صَخْرًا يُحَدِّثُ، عَنْ سُبَيْعٍ هُوَ ابْنُ خَالِدٍ، نَحْوَهُ.
⦗ص: 248⦘ قَالَ شُعْبَةُ: وَحَدَّثَنِي أَبُو بِشْرٍ فِي إِسْنَادٍ لَهُ، عَنْ حُذَيْفَةَ. . . فَذَكَرَ بَعْضَهُ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ أَبِيهِ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنْ حَمَّادٍ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، بِمَعْنَاهُ. وَعَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنْ صَفْوَانَ، عَنِ السَّفَرِ بْنِ نُسَيْرٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ حُذَيْفَةَ، بِبَعْضِهِ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ: قَالَ حُذَيْفَةُ. . . بِبَعْضِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ بَكَّارٍ، عَنْ خَلادِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ حُذَيْفَةَ بِأَوَّلِهِ مُخْتَصَرٌ فِي حَدِيثٍ. وَعَنْ بَهْزٍ، وَأَبِي النَّضْرِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ قَالَ: أَتَيْتُ الْيَشْكُرِيَّ فِي رَهْطٍ مِنْ بَنِي لَيْثٍ. . . فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْيَشْكُرِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، نَحْوَهُ.
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "মানুষ আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কল্যাণ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করত, আর আমি তাঁকে অকল্যাণ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতাম..."
4202 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : " احْصُوا لِي مَنْ تَلَفَّظَ بِالإِسْلامِ. . . " الْحَدِيثَ.
عه فِي الإِيمَانِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الطَّائِيُّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ اللَّيْثِ الْمَرْوَزِيِّ، ثنا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، فَرَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ بِلَفْظِ: " اكْتُبُوا ".
⦗ص: 249⦘ حب فِي الْخَامِسِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْهُ، بِهِ.
শقيق থেকে বর্ণিত, "(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) তোমরা আমার জন্য গণনা করো—যারা ইসলামের কথা উচ্চারণ করেছে (বা ইসলাম প্রকাশ করেছে)।..." (হাদীসটি সম্পূর্ণ)।
4203 - حَدِيثٌ (كم) : " يَأْتِي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ لا يَنْجُو فِيهِ. . . " الْحَدِيثَ. فِي دُعَاءِ الْغَرِيقِ.
كم فِي الدُّعَاءِ: أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاتِيٍّ بِالْكُوفَةِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ الْحِبْرِيُّ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْهُ، بِهَذَا مَرْفُوعٌ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
وَفِي الْفِتَنِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أورمَةَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، بِهِ.
আবু আম্মার থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) ‘তোমাদের উপর এমন একটি সময় আসবে, যখন তাতে কেউ মুক্তি পাবে না...। (সম্পূর্ণ হাদীস)।’ এটি ‘ডুবে যাওয়া ব্যক্তির দোয়া’ (দু‘আউল গারীক) সম্পর্কিত হাদীস।
4204 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: هَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي
⦗ص: 250⦘ شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي التَّاسِعِ وَالسِّتِّينَ مِنْهُ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ هِلالٍ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ اللَّيْثِيُّ، قَالَ: أَتَيْنَا الْيَشْكُرِيَّ، فَحَدَّثَنَا عَنْ حُذَيْفَةَ، بِهِ مُطَوَّلا، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
كم فِي الْفِتَنِ: ثني مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ سُبَيْعِ بْنِ خَالِدٍ هُوَ الْيَشْكُرِيُّ، بِهِ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), এই কল্যাণের পরে কি আর কোনো অকল্যাণ আসবে?..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
4205 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : " كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عُمَرَ فَقَالَ: أَيُّكُمْ يَحْفَظُ حَدِيثَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْفِتْنَةِ. . . " الْحَدِيثَ.
عه فِي الْفِتَنِ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، وَأَبِي أُمَيَّةَ، قَالا: ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا أَبِي، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ. وَعَنِ الدَّقِيقِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْنٍ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ سَيَّارٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا. . فَذَكَرَهُ. وَفِي الإِيمَانِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيِّ، وَعَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ، قَالا: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي
⦗ص: 251⦘ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْهُ، بِهِ. قَالَ: رَوَاهُ غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، وَفِيهِ: حَدَّثَنَا حَدِيثًا لَيْسَ بِالأَغَالِيطِ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، ثنا يَحْيَى، عَنِ الأَعْمَشِ، حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ. . . .
হুদাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসা ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ফিতনা (বিপর্যয়) সংক্রান্ত হাদীসটি মুখস্থ রেখেছে?
4206 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : “ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَيْنِ، فَرَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا انْتَظِرُ الآخَرَ: حَدَّثَنَا: “ إِنَّ الأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي قُلُوبِ الرِّجَالِ. . . “ الْحَدِيثَ.
عه فِي الإِيمَانِ: ثنا أَبُو أُمَيَّةَ، وَأَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، قَالا: ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا زُهَيْرٌ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْهُ، بِهِ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে দুটি হাদীস বর্ণনা করেছেন। আমি এর একটি প্রত্যক্ষ করেছি এবং আমি অন্যটির জন্য অপেক্ষা করছি। তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন: "নিশ্চয়ই আমানত মানুষের অন্তরে নেমে এসেছিল..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।
4207 - حَدِيثٌ (كم) : “ إِنَّ لِلْفِتْنَةِ وَقَفَاتٍ وَبَعَثَاتٍ فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَمُوتَ فِي وَقَفَاتِهَا فَلْيَفْعَلْ “. مَوْقُوفٌ.
كم فِي الْفِتَنِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أورمَةَ، ثنا
⦗ص: 252⦘ الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ () بِهَذَا. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: وَثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: سُئِلَ حُذَيْفَةُ: مَا وَقَفَاتُهَا؟ قَالَ: إِذَا أُغْمِدَ السَّيْفُ، قَالَ: مَا بَعَثَاتُهَا؟ قَالَ " إِذَا سُلَّ السَّيْفُ. وَقَالَ: عَلَى شَرْطِهِمَا.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় ফিতনার কিছু বিরতি (ওয়াকাফাত) এবং কিছু উত্থান (বা‘ছাত) রয়েছে। তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার বিরতির সময় মৃত্যুবরণ করতে সক্ষম হবে, সে যেন তা করে। (তাঁকে) জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, এর বিরতি কী? তিনি বললেন: যখন তলোয়ার কোষবদ্ধ করা হয়। জিজ্ঞাসা করা হলো, এর উত্থান কী? তিনি বললেন: যখন তলোয়ার উন্মুক্ত করা হয়।
4208 - حَدِيثٌ (عه حب كم حم) : " اجْتَمَعَ حُذَيْفَةُ وَأَبُو مَسْعُودٍ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: أَنَا أَعْلَمُ بِمَا مَعَ الدَّجَّالِ مِنْهُ: " إِنَّ مَعَهُ نَهْرًا مِنْ نَارٍ وَنَهْرًا مِنْ مَاءٍ. . . " الْحَدِيثَ، فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ: هَكَذَا سَمِعْتُهُ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ.
عه فِي الْفِتَنِ: ثنا الدَّقِيقِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، ثنا فَهْدُ بْنُ حِبَّانَ. وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ. وَعَنْ يُوسُفَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَرْزُوقٍ، وَأَبِي الأَزْهَرِ، قَالا: ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرٍ. وَعَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا مُفَضَّلٌ. وَعَنْ يُوسُفَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ. وَعَنِ الدَّنْدَانِيِّ، عَنْ مُسَدَّدٍ، قَالا: ثنا مَعْمَرٌ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شَاذَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالا: ثنا جَرِيرٌ،
⦗ص: 253⦘ عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ رِبْعِيٍّ، بِهِ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا جَرِيرٌ، بِهِ.
كم فِي الْفِتَنِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ رِبْعِيٍّ، مُطَوَّلا. وَلَيْسَ فِيهِ حَدِيثُ أَبِي مَسْعُودٍ. قُلْتُ: وَهُوَ فِي مُسْلِمٍ.
হুযাইফা ও আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা একত্রিত হলেন। অতঃপর হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: দাজ্জালের সাথে যা থাকবে সে সম্পর্কে আমি অন্যদের চেয়ে বেশি জানি। নিশ্চয় তার সাথে আগুনের একটি নদী এবং পানির একটি নদী থাকবে... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)। আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবেই বলতে শুনেছি।
4209 - حَدِيثٌ (حب حم) : " لَفِتْنَةُ بَعْضِكُمْ أَخْوَفُ عِنْدِي مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ " وَفِيهِ: " وَأَنَّهُ لا يَضُرُّ مُسْلِمًا، مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ مُهَجَّاةٌ: ك ف ر ".
حب فِي التَّاسِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْهُ، بِهِ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কারো কারো ফিতনা আমার কাছে দাজ্জালের ফিতনার চেয়েও বেশি ভীতিকর। এবং এতে (দাজ্জালের বর্ণনায়) রয়েছে: নিশ্চয় সে কোনো মুসলমানের ক্ষতি করতে পারবে না। তার দুই চোখের মাঝখানে 'কাফির' শব্দটি অক্ষরগুলি আলাদা করে (ك ফ র) লেখা থাকবে।
4210 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : " كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ ".
عه () ، كِلاهُمَا عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الدِّمَشْقِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ () .
حب فِي التَّاسِعِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ رِبْعِيٍّ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ يَزِيدَ فِي حَدِيثٍ، ح وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ أَبِي
⦗ص: 254⦘ مُعَاوِيَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْهُ، بِهِ.
রিব'ঈ থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) "প্রত্যেক ভালো কাজই সাদকা।"
4211 - حَدِيثٌ (حب حم) : " أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَضَلَةِ سَاقِي، فَقَالَ: " هَاهُنَا مَوْضِعُ الإِزَارِ. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي الْعَاشِرِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ نَذِيرٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي الثَّامِنِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو عَرُوبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بِهِ. وَأَعَادَهُ: عَنْ أَبِي خَلِيفَةَ بِسَنَدِهِ. وَقَالَ: سَمِعَهُ أَبُو إِسْحَاقَ مِنَ الأَغَرِّ، وَمِنْ مُسْلِمِ بْنِ نَذِيرٍ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার পায়ের গোছার পেশী ধরলেন এবং বললেন: "এই স্থানটিই হলো লুঙ্গি (ইযার) পরার জায়গা..."।
4212 - حَدِيثٌ (حب) : " إِنَّ مِمَّا أَتَخَوَّفُ عَلَيْكُمْ رَجُلا قَرَأَ الْقُرْآنَ حَتَّى إِذَا رُئِيَتْ عَلَيْهِ بَهْجَتُهُ وَكَانَ رَدْءًا للإِسْلامِ غَيَّرَهُ إِلَى مَا شَاءَ اللَّهُ فَانْسَلَخَ مِنْهُ. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّانِي وَالْعِشْرِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ
⦗ص: 255⦘ مَرْزُوقٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ الصَّلْتِ بْنِ بَهْرَامَ، ثنا الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ، ثنا جُنْدُبٌ الْبَجَلِيُّ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ، أَنَّ حُذَيْفَةَ حَدَّثَهُ، بِهِ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "নিশ্চয় আমি তোমাদের জন্য ভয় করি এমন এক ব্যক্তির উপর, যে কুরআন পাঠ করেছে, এমনকি তার মধ্যে এর উজ্জ্বলতা/সৌন্দর্য দেখা যায় এবং সে ইসলামের জন্য সমর্থনকারী/সাহায্যকারী ছিল, অতঃপর আল্লাহ যা ইচ্ছা করেন তার দিকে সে নিজেকে বদলে ফেলে এবং তা থেকে সম্পূর্ণরূপে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় (বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়ে)..."
4213 - حَدِيثٌ (كم) : " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اسْتَخْلَفْتَ عَلَيْنَا. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي مَنَاقِبِ أَبِي بَكْرٍ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَكِيمِيُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، بِهِ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা বললো, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি যদি আমাদের উপর কাউকে স্থলাভিষিক্ত (খলীফা) নিয়োগ করে যেতেন... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
4214 - حَدِيثٌ (حب) : " فِي الْقَدَرِ: فِي مُسْنَدِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ".
৪২১৪ - একটি হাদীস (হুব): "তাকদীর সম্পর্কে: উবাই ইবনে কা'ব-এর মুসনাদে।"
4215 - حَدِيثٌ (كم) : " إِنْ وَلَّيْتُمُوهَا أَبَا بَكْرٍ فَزَاهِدٌ فِي الدُّنْيَا رَاغِبٌ فِي الآخِرَةِ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي مَنَاقِبِ عَلِيٍّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، قَالا: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যদি তোমরা আবূ বাকরকে (এর দায়িত্ব) অর্পণ করো, তবে তিনি দুনিয়াতে নির্লিপ্ত এবং আখিরাতের প্রতি আগ্রহী।"
4216 - حَدِيثٌ (عه حب كم حم) : " قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَا تَرَكَ شَيْئًا يَكُونُ فِي
⦗ص: 256⦘ مَقَامِهِ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ إِلا حَدَّثَ بِهِ. . . " الْحَدِيثَ.
عه فِي الْفِتَنِ: ثنا مَسْرُورُ بْنُ نُوحٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْخَلِيلِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَيَّارٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا سُفْيَانُ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ شَقِيقٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حُذْيَفَةَ، بِهِ، بِبَعْضِهِ وَفِيهِ مِنَ الزِّيَادَةِ: إِلا أَنِّي لَمْ أَسْأَلْ: مَا يُخْرِجُ أَهْلَ الْمَدِينَةِ مِنَ الْمَدِينَةِ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْحُبَابِ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْهُ، نَحْوَهُ، وَأَتَمَّ مِنْهُ.
كم فِي الْفِتَنِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهِ، وَأَتَمَّ مِنْهُ. وَعَنِ ابْنِ بَالَوَيْهِ، وَابْنِ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، ثنا جَدِّي ابْنُ مِعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو، ثنا زَائِدَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، مِثْلَ الأَوَّلِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ، قَالا: ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ يَعْقُوبَ () .
⦗ص: 257⦘ وَعَنِ الْمَحْبُوبِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى، بِهِ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (একদা খুতবার জন্য) দাঁড়ালেন। তিনি তাঁর এই দাঁড়ানোর স্থান থেকে কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত যা কিছু ঘটবে, এমন কোনো বিষয়ই বাদ দেননি, যা তিনি বর্ণনা করেননি। (অন্য এক বর্ণনায় হুযাইফা বলেন): তবে আমি শুধু এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করিনি যে, কোন্ বিষয়টি মদীনার অধিবাসীদের মদীনা থেকে বের করে দেবে।
4217 - حَدِيثٌ (حب حم) : " إِنَّ حَوْضِي لأَبْعَدُ مِنْ أَيَلَةَ إِلَى عَدَنَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لآنِيَتُهُ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ طَارِقٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْهُ، بِهِ.
রিব'ঈ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আমার হাউয (হাউয-ই-কাউসার) আইলা থেকে আদন পর্যন্ত দূরত্বের চেয়েও বেশি দূরে অবস্থিত। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! এর পানপাত্রগুলো আকাশের নক্ষত্ররাজির সংখ্যার চেয়েও বেশি। (সম্পূর্ণ হাদীস)।
4218 - حَدِيثٌ (عه حم) : " لَيَرِدَنَّ عَلَيَّ الْحَوْضَ أَقْوَامٌ حَتَّى إِذَا رَأَيْتُهُمُ اخْتَلَجُوا. . . " الْحَدِيثَ.
عه فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا ابْنُ الأَصْفَهَانِيِّ، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْهُ، بِهِ.
শফীক থেকে বর্ণিত, "অবশ্যই কিছু লোক আমার হাউযের (কাউসারের) কাছে আসবে। এমনকি আমি যখন তাদের দেখব, তখনই তাদের ছিনিয়ে নেওয়া হবে/বিচ্ছিন্ন করে দেওয়া হবে (হাদিসের শেষ পর্যন্ত)।"
4219 - حَدِيثٌ (طح) فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " اسْتَأْذَنْتُ حُذَيْفَةَ مِنَ الْكُوفَةِ إِلَى الْمَدَائِنِ ".
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (ইবরাহীম আত-তাইমীর পিতা) বলেন, আমি কুফা থেকে মাদায়িন পর্যন্ত যাওয়ার জন্য হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট অনুমতি চেয়েছিলাম।
4220 - حَدِيثٌ (كم حم) : " مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ وَاسْتَذَلَّ الإِمَارَةَ لَقِيَ اللَّهَ لا حُجَّةَ لَهُ " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْعِلْمِ، وَفِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَبُو عُبَيْدِ الَّلِه بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ، ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُقْرِئُ، ثنا كَثِيرٌ أَبُو النَّضْرِ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي الْعِلْمِ: عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا كَثِيرُ بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي رِبْعِيٌّ، نَحْوَهُ. وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، فَإِنَّ كَثِيرَ بْنَ أَبِي كَثِيرٍ كُوفِيٌّ سَكَنَ الْبَصْرَةَ، رَوَى عَنْهُ عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، وَلَمْ يُذْكَرْ بِجَرْحٍ. قُلْتُ: ضَعَّفَهُ ابْنُ مَعِينٍ وَأَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ وَابْنُ حِبَّانَ.
রিব'ঈ ইবনে খিরাশ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি জামাআত থেকে বিচ্ছিন্ন হয় এবং শাসকবর্গকে হেয় জ্ঞান করে, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে তার পক্ষে কোনো প্রমাণ (যুক্তি) থাকবে না।