হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (4241)


4241 - حَدِيثٌ (كم) : " لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَبْعَثَ عَلَى الآفَاقِ رِجَالا يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السُّنَنَ وَالْفَرَائِضَ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، ثنا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ
⦗ص: 266⦘ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْهُ، بِهِ.




রিবি‘ঈ ইবনু হিরাশ থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) "আমি সংকল্প করেছিলাম যে, আমি দিগন্তে (বিভিন্ন অঞ্চলে) এমন লোকদের প্রেরণ করব, যারা মানুষকে সুন্নাহসমূহ এবং ফরযসমূহ শিক্ষা দেবে..." (বাকিটুকু হাদীসের মধ্যে রয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (4242)


4242 - حَدِيثٌ (كم) : " النَّظْرَةُ سَهْمٌ مِنْ سِهَامِ إِبْلِيسَ مَسْمُومَةٌ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الرِّقَاقِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، عَنْهُ، بِهِ.




সিলাহ ইবনু যুফার থেকে বর্ণিত, (অবৈধ) দৃষ্টি হলো ইবলিশের বিষাক্ত তীরসমূহের মধ্যে একটি তীর... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (4243)


4243 - حَدِيثٌ (مي حب حم) : " تَلَقَّتِ الْمَلائِكَةُ رُوحَ رَجُلٍ مِنْ قَبْلِكُمْ فَقَالُوا: عَمِلَتْ مِنَ الْخَيْرِ شَيْئًا؟ فَقَالَ: لا. . . " الْحَدِيثَ.
مي فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، بِهِ.
حب فِي السَّادِسِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْهُ، بِهِ. وَزَادَ: " وَكَانَ نَبَّاشًا ".




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফেরেশতারা তোমাদের পূর্ববর্তী এক লোকের রূহকে গ্রহণ করল। অতঃপর তারা বলল: তুমি কি কোনো প্রকার ভালো কাজ করেছ? সে বলল: না।









ইতহাফুল মাহারাহ (4244)


4244 - حَدِيثٌ (عه حب كم) : " كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الأَحْزَابِ فَقَالَ: " أَلا رَجُلٌ يَأْتِينَا بِخَبَرِ الْقَوْمِ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
⦗ص: 267⦘ عه فِي الْجِهَادِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ. وَعَنْ عَبَّاسٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ () ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ أَبِي قُدَامَةَ الْحَنَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ابْنِ أَخِي حُذَيْفَةَ، قَالَ: وَذَكَرَ حُذَيْفَةُ مَشَاهِدَ. . . فَذَكَرَهُ مُطَوَّلا.
حب الثَّامِنُ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا جَرِيرٌ، بِهِ.
كم فِي الْمَغَازِي: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ كَامِلٍ، ثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ الْمُخْتَارِ، عَنْ بِلالٍ الْعَبْسِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، بِمَعْنَاهُ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা আহযাবের (খন্দকের) রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তিনি বললেন: এমন কি কোনো লোক নেই যে আমাদের কাছে শত্রুপক্ষের খবর এনে দেবে? (এটি একটি দীর্ঘ হাদীস এবং এতে একটি ঘটনা বর্ণিত হয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (4245)


4245 - حَدِيثٌ (مي حب حم) : " كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ " الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَمَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ "
⦗ص: 268⦘ مي فِي الاسْتِئْذَانِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْهُ، بِهَذَا.
حب فِي الثَّانِي عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ح وأنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُسَدَّدٌ، قَالا: ثنا يَحْيَى الْقَطَّانُ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ.




রিব'ঈ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ঘুম থেকে জাগতেন, তখন বলতেন, "সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাদেরকে মৃত্যুর পর জীবন দান করলেন এবং তাঁরই কাছে প্রত্যাবর্তন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (4246)


4246 - حَدِيث (حب كم حم) : " عَرَضَ لِي مَلَكٌ فَبَشَّرَنِي أَنَّ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَيْسَرَةَ النَّهْدِيِّ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ، ثنا إِسْرَائِيلُ، بِبَعْضِهِ فَذَكَرَ فَاطِمَةَ فَقَطْ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ، عَنِ الْمِنْهَالِ، بِهِ. وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، بِهِ.




যির ইবনু হুবাইশ থেকে বর্ণিত: (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) "আমার নিকট একজন ফেরেশতা এসেছিলেন। তিনি আমাকে এই সুসংবাদ দিলেন যে, নিশ্চয়ই হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন জান্নাতবাসীদের যুবকদের সর্দার।" (বাকি হাদীসটুকু)









ইতহাফুল মাহারাহ (4247)


4247 - حَدِيثٌ: " تَتَعَلَّمُونَهُ ثُمَّ تَتْرُكُونَهُ ".
فِي تَرْجَمَةِ: الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ.




আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তোমরা] তা শিক্ষা করবে, অতঃপর তা বর্জন করবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (4248)


4248 - حَدِيثٌ (خز) : " فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ [سورة: يونس، آية 26]
⦗ص: 269⦘ قَالَ: النَّظَرُ إِلَى وَجْهِ اللَّهِ.
خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا سَلْمُ بْنُ جُنْدُبٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، بِهَذَا. وَعَنْ بَحْرِ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ أَسَدِ بْنِ مُوسَى، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، مِثْلَهُ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: "যারা উত্তম কাজ করে, তাদের জন্য রয়েছে উত্তম প্রতিদান (জান্নাত) এবং আরও অতিরিক্ত কিছু।" [সূরা ইউনুস, আয়াত ২৬]— এই সম্পর্কে তিনি (ব্যাখ্যা করে) বলেন: (অতিরিক্ত কিছু হলো) আল্লাহ্‌র চেহারার দিকে তাকানো (বা আল্লাহ্‌র দীদার লাভ করা)।









ইতহাফুল মাহারাহ (4249)


4249 - حَدِيثٌ (مي) : " أَتَدْرِي كَيْفَ يَنْقُصُ الْعِلْمَ؟ قُلْتُ: كَيْفَ؟ قَالَ: كَمَا يَنْقُصُ الثَّوْبُ. . . " الْحَدِيثَ مَوْقُوفٌ.
مي فِي الْعِلْمِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَسْعَدَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، بِهِ.




আবূ ওয়াইল থেকে বর্ণিত, [তিনি বললেন:] “আপনি কি জানেন, ইলম (জ্ঞান) কীভাবে হ্রাস পায়?” আমি বললাম, “কীভাবে?” তিনি বললেন, “যেভাবে কাপড় ক্ষয়প্রাপ্ত হয়...” [এভাবে হাদীসটি শেষ হয়েছে]।









ইতহাফুল মাহারাহ (4250)


4250 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَهْلِ نَجْرَانَ: " لأَبَعْثَنَّ عَلَيْكُمْ أَمِينًا حَقَّ أَمِينٍ. . . " الْحَدِيثَ فِي فَضْلِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ.
عه فِي الْمَنَاقِبِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الْفِرْيَابِيِّ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، وَأَبِي دَاوُدَ الْحَفَرِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي يَعْلَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ.




আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাজরানবাসীদেরকে বলেছিলেন: "আমি অবশ্যই তোমাদের নিকট একজন আমীন (বিশ্বাসী) পাঠাব, যিনি সত্যিকারের আমীন (বিশ্বাসী)।" এই হাদীসটি আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফযীলত সম্পর্কে বর্ণিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (4251)


4251 - حَدِيثٌ (خز عه كم) : " يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ، فَيَقُومُ الْمُؤْمِنُونَ حِينَ تُزَلَّفُ الْجَنَّةُ فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ: يَا أَبَانَا اسْتَفْتِحْ لَنَا الْجَنَّةَ. . . " الْحَدِيثَ.
خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، ثنا أَبُو مَالِكٍ هُوَ سَعْدُ بْنُ طَارِقٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
عه فِي الإِيمَانِ: ثنا إِسْحَاقُ الْحَرْبِيُّ، ثنا ابْنُ الأَصْبَهَانِيِّ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، بِهِ. قَالَ: وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ بَزِيعَ وَكَانَ إِسْكَافًا بِالرَّقَّةِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، ثنا أَبُو مَالِكٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَحْدَهُ، بِهِ. قَالَ: وَحَدِيثُهُ أَتَمُّ وَأَطْوَلُ.
كم فِي الأَهْوَالِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، بِهِ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আল্লাহ তাআলা (কিয়ামতের দিন) মানবজাতিকে একত্রিত করবেন। অতঃপর মু'মিনগণ দাঁড়িয়ে যাবেন যখন জান্নাতকে তাদের নিকটবর্তী করা হবে। তখন তারা আদম (আঃ)-এর কাছে এসে বলবেন: হে আমাদের পিতা, আমাদের জন্য জান্নাত খোলার ব্যবস্থা করুন... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (4252)


4252 - حَدِيثٌ (كم) : " يُجْمَعُ النَّاسُ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ يُسْمِعُهُمُ الدَّاعِي وَيَنْفُذُهُمُ الْبَصَرُ. . . " الْحَدِيثُ فِي الشَّفَاعَةِ.
كم فِي تَفْسِيرِ (سُبْحَانَ) : أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষকে একটি সমতল ময়দানে একত্র করা হবে, যেখানে আহ্বানকারী তাদের সবাইকে শোনাতে পারবে এবং দৃষ্টি তাদের সবাইকে পরিবেষ্টন করতে পারবে।... এই হাদীসটি শাফাআত (সুপারিশ) সম্পর্কিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (4253)


4253 - حَدِيثٌ (مي حب كم حم) : " كَانَ فِي لِسَانِي ذَرَبٌ عَلَى أَهْلِي. . . " الْحَدِيثُ فِي الاسْتِغْفَارِ.
⦗ص: 271⦘ مي فِي الرِّقَاقِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، أنا إِسْرَائِيلُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْهُ، بِهِ. قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: فَحَدَّثْتُ بِهِ أَبَا بُرْدَةَ، وَأَبَا بَكْرٍ ابْنَيْ أَبِي مُوسَى، فَقَالا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ كُلَّ يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ، أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ".
حب فِي الثَّانِي عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ، وَلَمْ يَذْكُرْ حَدِيثَهُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى.
كم فِي تَفْسِيرِ الْقِتَالِ: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الأَسَدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
وَفِي الدُّعَاءِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَفِيهِ حَدِيثُ أَبِي بُرْدَةَ وَحْدَهُ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ، وَفِيهِ أَبُو بُرْدَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ الْحَافِظِ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ أَبَا الْمُغِيرَةِ أَوِ الْمُغِيرَةَ، أنا الْوَلِيدُ، يُحَدِّثُ عَنْ حُذَيْفَةَ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি প্রতিদিন একশ' বার আল্লাহর নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করি। আমি আল্লাহর নিকট ক্ষমা চাই এবং তাঁর দিকে তাওবা করি।"









ইতহাফুল মাহারাহ (4254)


4254 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِدَابَّةٍ فَحَمَلَهُ عَلَيْهَا جِبْرِيلُ. . . " الْحَدِيثَ. فِي الإِسْرَاءِ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النُّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي السِّيَرِ: أنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ الْخَوَّاصُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، نَحْوَهُ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.




যির ইবন হুবাইশ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি আরোহণের পশু (দাব্বাহ) আনা হলো, অতঃপর জিবরীল (আঃ) তাকে সেটির উপর আরোহণ করালেন... [এটি] ইসরা [মি'রাজ] সম্পর্কিত হাদীস, এবং এতে একটি ঘটনা বর্ণিত আছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (4255)


4255 - حَدِيثٌ (خز حب عه حم) : " لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ نَمَّامٌ " وَفِي لَفْظِ إِبْرَاهِيمَ: " قَتَّاتٌ ".
خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مَهْدِيٌّ هُوَ ابْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيِّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ
⦗ص: 273⦘ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، بِهِ. وَفِيهِ الْقِصَّةُ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِهِ.
وَفِي رَوْضَةِ الْعُقَلاءِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، ثنا مَهْدِيٌّ، بِهِ.
عه فِي الإِيمَانِ: ثنا ابْنُ أَبِي رَجَاءٍ، ثنا وَكِيعٌ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا يَعْلَى، قَالا: ثنا الأَعْمَشُ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، وَمُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْمَدَائِنِيِّ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ. وثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ. وَثنا الْحَسَنُ بْنُ عَفَّانَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ. وثنا أَبُو أُمَيَّةَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، وَقَبِيصَةُ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] চোগলখোর জান্নাতে প্রবেশ করবে না। ইবরাহীমের এক বর্ণনায় (চোগলখোরের স্থলে) 'কাত্তাত' (অর্থাৎ, যে গোপনে শুনে এসে রটনা করে) শব্দটি এসেছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (4256)


4256 - حَدِيثٌ (خز حم) : " يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ بِالشَّفَاعَةِ فَيُسَمَّوْنَ الْجَهَنَّمِيُّونَ ".
خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، بِهِ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদল লোক শাফা‘আতের (সুপারিশের) মাধ্যমে জাহান্নাম থেকে বের হবে। তখন তাদের নাম দেওয়া হবে ‘জাহান্নামী’।









ইতহাফুল মাহারাহ (4257)


4257 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " إِنِّي لأَرَى مَقَامِي فِيكُمْ إِلا قَلِيلا، فَاقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ
⦗ص: 274⦘ مِنْ بَعْدِي ". وَأَشَارَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سَالِمٍ الْمُرَادِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدُونِ بْنِ خَالِدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ النُّفَيْلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، بِبَعْضِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، وَعَلِيِّ بْنِ حَمْشَاذَ، قَالا: ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ هِلالٍ مَوْلَى رِبْعِيٍّ، عَنْ رِبْعِيٍّ، بِهِ. وَقَالَ: أَقَامَ هَذَا الإِسْنَادَ أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، وَمِسْعَرٌ، وَسُفْيَانُ، وَأَقَامَهُ أَيْضًا وَكِيعٌ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مِسْعَرٍ، وَأَقَامَهُ أَيْضًا إِسْحَاقُ الطَّبَّاعُ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، فَثَبَتَ بِذَلِكَ الْحَدِيثُ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আমি তোমাদের মাঝে আমার অবস্থানকালকে আর অল্পই দেখছি। সুতরাং আমার পরে যে দু’জন আসবে, তোমরা তাদের অনুসরণ করো।" তিনি আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে ইশারা করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (4258)


4258 - حَدِيثٌ (مي) : " إِنَّمَا يُفْتِي النَّاسَ ثَلاثَةٌ: رَجُلٌ إِمَامٌ أَوْ وَالٍ، وَرَجُلٌ
⦗ص: 275⦘ يَعْلَمُ نَاسِخَ الْقُرْآنِ مِنَ الْمَنْسُوخِ، أَوْ أَحْمَقُ مُتَكَلِّفٌ ".
مي فِي الْعِلْمِ: أنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ابْنِ حُذَيْفَةَ، قَالَ: قَالَ حُذَيْفَةُ. . . فَذَكَرَهُ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষকে ফতোয়া কেবল তিনজনই দিয়ে থাকেন: হয় এমন ব্যক্তি যিনি ইমাম বা শাসক, অথবা এমন ব্যক্তি যিনি কুরআনের নাসিখ ও মানসূখ সম্পর্কে জানেন, অথবা একজন অজ্ঞ, বাড়াবাড়িকারী বোকা।









ইতহাফুল মাহারাহ (4259)


4259 - حَدِيثٌ (جا عه حب قط طح) : " لا تَشْرَبُوا فِي إِنَاءِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ. . . " الْحَدِيثَ.
جا فِي الأَشْرِبَةِ: ثنا ابْنُ الْمُقْرِئِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، وَأَبِي فَرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ، قَالا: اسْتَسْقَى حُذَيْفَةُ. . . فَذَكَرَ قِصَّةً فِيهَا هَذَا.
عه فِي الأَطْعِمَةِ: عَنْ حَمْدَانَ بْنِ عَلِيٍّ، وَعَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، وَالصَّغَانِيِّ، قَالُوا: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَيْوَةَ، وَابْنِ بَكْرٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سَيْفٌ الْمَكِّيُّ، سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُفْيَانَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، وَأَبِي
⦗ص: 276⦘ دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، قَالا: ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ. وَعَنْ سَعْدَانَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ إِسْحَاقَ الأَزْرَقِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ أَشْهَلَ بْنِ حَاتِمٍ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَابِقٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ. وَعَنْ أَبِي الْحُسَيْنِ الْوَاسِطِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْنٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، كِلاهُمَا عَنْ مُجَاهِدٍ، بِهِ. وَفِي الأَطْعِمَةِ: عَنْ هِلالِ بْنِ الْعَلاءِ، أنا أَبِي، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو. وَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَاصِمٍ الرَّازِيِّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ.
وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا أَبُو عَتَّابٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ شُيُوخِهِ الثَّلاثَةِ، بِهِ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ الْحَرْبِيِّ، ثنا ابْنُ عَائِشَةَ ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ، ثنا أَبُو فَرْوَةَ، بِهِ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسْلِمٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الطَّبَّاعِ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، بِهِ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أَنَّ الْفَضْلَ بْنَ الْحُبَابِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ الْجُهَنِيِّ، بِهِ. قَالَ سُفْيَانُ: كَانَ ابْنُ نَجِيحٍ، حَدَّثَنَا بِهِ أَوْلا عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ. ثُمَّ سَمِعْتُهُ مِنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، ثُمَّ سَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي فَرْوَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُكَيْمٍ. قَالَ سُفْيَانُ: وَلا أَظُنُّ ابْنَ أَبِي لَيْلَى سَمِعَهُ إِلا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ، لأَنَّهُ قَدْ أَدْرَكَ الْجَاهِلِيَّةَ.
⦗ص: 277⦘ وَفِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو عَرُوبَةَ، أنا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ. مُخْتَصَرًا.
قط فِي الذَّبَائِحِ: ثنا أَبُو صَالِحٍ الأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، ثنا أَبِي، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نَجِيحٍ، بِهِ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو حَيْدَرَةَ حَيْدُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، بِهِ. وَعَنْ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيِّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْحَسَنِ، قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ جَدِّي الْحَسَنِ بْنِ يُوسُفَ الْمَرْوَزِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: نَزَلْتُ مَعَ حُذَيْفَةَ. . . فَذَكَرَ الْقِصَّةَ وَالْحَدِيثَ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা সোনা ও রূপার পাত্রে পান করো না...।









ইতহাফুল মাহারাহ (4260)


4260 - حَدِيثٌ (كم حم) : " إِنَّ الرَّجُلَ لَيُصْبِحُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةٌ لِحُذَيْفَةَ مَعَ أَبِي مَسْعُودٍ.
كم فِي الْفِتَنِ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ بَالَوَيْهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ، عَنْ عَفَّانَ، وَمُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، بِهِ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কোনো কোনো লোক মুমিন অবস্থায় সকাল করে এবং কাফির অবস্থায় সন্ধ্যা করে। (এই হাদীসে হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি ঘটনাও রয়েছে।)