ইতহাফুল মাহারাহ
4281 - حَدِيثٌ (مي) فِي الْعِلْمِ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانٍ، ثنا مَسْعُودٌ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ شُرَحْبِيلَ أَبِي سَعْدٍ، قَالَ: دَعَا الْحَسَنُ بَنِيهِ وَبَنِي أَخِيهِ، فَقَالَ: يَا بَنِيَّ وَبَنِي أَخِي، إِنَّكُمْ صِغَارُ قَوْمٍ يُوشَكُ أَنْ تَكُونُوا كِبَارَ آخَرِينَ، فَتَعَلَّمُوا الْعِلْمَ، فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ مِنْكُمْ أَنْ يَرْوِيَهُ أَوْ قَالَ: يَحْفَظَهُ، فَلْيَكْتُبْهُ وَلَيَضَعْهُ فِي بَيْتِهِ.
হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর নিজ পুত্র এবং তাঁর ভাইয়ের পুত্রদের ডাকলেন এবং বললেন: হে আমার পুত্ররা এবং আমার ভাইয়ের পুত্ররা! তোমরা এক কওমের ছোট, অচিরেই তোমরা অন্যদের বড় হবে। সুতরাং তোমরা জ্ঞান (ইলম) অর্জন করো। তোমাদের মধ্যে যে কেউ তা বর্ণনা করতে সক্ষম না হয়, অথবা (তিনি বললেন:) তা মুখস্থ রাখতে সক্ষম না হয়, সে যেন তা লিখে নেয় এবং তার ঘরে রেখে দেয়।
4282 - حَدِيثٌ (عه) : " الْحَرْبُ خُدْعَةٌ ". عه فِي الْمَغَازِي: ثنا أَبُو الأَزْهَرِ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ. وَعَنْ مُطَيَّنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ نَجَبَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
মুসায়্যাব ইবনে নাজাবাহ থেকে বর্ণিত, যুদ্ধ হলো কৌশল।
4283 - حَدِيثٌ (كم) : " رَأَيْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ أُخْرِجَ مِنْ دَارِ عُثْمَانَ جَرِيحًا ". كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، ثنا أَبِي، ثنا هَارُونَ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ (. . . . قَالَ. . . .) .
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, [আমি] হাসান ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গৃহ থেকে আহত অবস্থায় বের করে আনা অবস্থায় দেখেছিলাম।
4284 - حَدِيثٌ (طح) : " أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ كَبَّرَ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَرْبَعًا ". طح فِي الْجَنَائِزِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ بِهَذَا.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত যে, নিশ্চয়ই হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী ইবনু আবী তালিবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানাযার সালাতে চারবার তাকবীর বলেছিলেন।
4285 - حَدِيثٌ (عه) : " كَانَتْ عَائِشَةُ الْخَثْعَمِيَّةُ عِنْدَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، فَلَمَّا أُصِيبَ عَلِيٌّ وَبُويِعَ الْحَسَنُ بِالْخِلافَةِ، قَالَتْ: لِتُهْنِكَ الْخِلافَةُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ. . . الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قَوْلُهَا لَمَّا أَرْسَلَ إِلَيْهَا الْمُتْعَةَ: مَتَاعٌ قَلِيلٌ مِنْ حَبِيبٍ مُفَارِقٍ، وَفِيهِ: لَوْلا أَنِّي سَمِعْتُ جَدِّي، أَوْ حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّهُ سَمِعَ جَدِّي يَقُولُ: " أَيُّمَا رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلاثًا مُبْهَمَةً، أَوْ ثَلاثًا عِنْدَ الأَقْرَاءِ لَمْ تَحِلَّ لَهُ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ " ، لَرَاجَعْتُهَا. عه فِي الطَّلاقِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ صَاحِبُ الطَّعَامِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ. . . فَذَكَرَهُ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْجَرِيرِيُّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْجَرِيرِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شَهْرٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ، وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، بِهِ. وَقَالَ فِيهِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
হাসান ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আয়েশা আল-খাস'আমিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর বিবাহে ছিলেন। যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হলেন এবং হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খিলাফতের জন্য বায়‘আত করা হলো, তখন তিনি (আয়েশা) বললেন: "হে আমীরুল মুমিনীন! খিলাফত আপনার জন্য আনন্দদায়ক হোক।" ... [সম্পূর্ণ হাদীসের মধ্যে এও আছে যে] যখন তিনি (হাসান) তার কাছে (তালাকের পর) মুত'আর (উপহারের) অর্থ পাঠালেন, তখন তিনি বললেন: "বিচ্ছেদকারী প্রিয়জনের পক্ষ থেকে সামান্য জীবনোপকরণ!" আর এতে (এ কথাটিও আছে যে, হাসান বললেন): যদি আমি আমার দাদাকে (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে) বলতে না শুনতাম, অথবা আমার পিতা আমাকে না বলতেন যে তিনি তাঁর দাদাকে বলতে শুনেছেন: "যে কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীকে তিন তালাক দেয় – তা مبهمة (একসাথে/একই মজলিসে) হোক বা أقراء (পবিত্রতার সময়) অনুসারে তিনবারে হোক – সে তার জন্য বৈধ হবে না, যতক্ষণ না সে অন্য স্বামী গ্রহণ করে," (যদি এই জ্ঞান না থাকত) তবে আমি তাকে ফিরিয়ে নিতাম। (বর্ণনাকারী আরও বলেছেন, হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন:) আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি।
4286 - حَدِيثٌ (حم) : " أَنَّهُ مَرَّ بِهِمْ جِنَازَةٌ، فَقَامَ الْقَوْمُ وَلَمْ يَقُمْ، فَقَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ مَا صَنَعْتُمْ؟ إِنَّمَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَأَذِّيًا بِرِيحِ الْيَهُودِيِّ ". أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادٌ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْهُ، بِهَذَا. رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، فَجَعَلَهُ عَنِ الْحُسَيْنِ. وَسَيَأْتِي. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: نُبِّئْتُ أَنَّ جِنَازَةً مَرَّتْ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَامَ الْحَسَنُ، وَقَعَدَ ابْنُ عَبَّاسٍ، فَقَالَ الْحَسَنُ لابْنِ عَبَّاسٍ: أَلَمْ تَرَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرَّتْ بِهِ جِنَازَةٌ، فَقَامَ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: بَلَى وَقَدْ جَلَسَ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ: أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَالْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ مَرَّتْ بِهِمَا جِنَازَةٌ فَقَامَ أَحَدُهُمَا وَقَعَدَ الآخَرُ. . . فَذَكَرَ، نَحْوَهُ. وَسَيَأْتِي فِي تَرْجَمَةِ: مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ. وَفِي مُسْنَدِ الْعَبَّاسِ.
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল-হাসান ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তাঁর পাশ দিয়ে একটি জানাযা যাচ্ছিল, তখন আল-হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন, কিন্তু ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসে রইলেন। আল-হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, আপনি কি দেখেননি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যখন জানাযা যেত, তখন তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন? ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হ্যাঁ, তবে তিনি (পরবর্তীতে) বসেও গিয়েছেন। আর আল-হাসান ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, (সাহাবাগণ জানাযার জন্য দাঁড়িয়ে গেলেন কিন্তু তিনি দাঁড়ালেন না, তখন আল-হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তোমরা কী করেছো?) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুধু ইহুদীর লাশের গন্ধে কষ্ট পাওয়ায় দাঁড়িয়েছিলেন।
4287 - حَدِيثٌ (كم) سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ، يَقُولُ: " وَاللَّهِ لا أُبَايِعُكُمْ إِلا عَلَى مَا أَقُولُ لَكُمْ، قَالُوا: مَا هِيَ؟ قَالَ: تُسَالِمُونَ مَنْ سَالَمْتُ وَتُحَارِبُونَ مَنْ حَارَبْتُ. . . " الْحَدِيثَ. كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَلامٍ السَّوَّاقُ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي حَارِثَةُ بْنُ مُضَرِّبٍ، بِهِ.
হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলছিলেন: "আল্লাহর কসম! আমি তোমাদের সাথে বাইয়াত করব না, তবে কেবল সেই শর্তে যা আমি তোমাদের বলছি।" তারা জিজ্ঞেস করল, "সেটা কী?" তিনি বললেন: "তোমরা তার সাথে সন্ধি করবে যার সাথে আমি সন্ধি করি এবং তোমরা তার সাথে যুদ্ধ করবে যার সাথে আমি যুদ্ধ করি।"
4288 - حَدِيثٌ (كم) : " كَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ سُمَّ مِرَارًا كُلَّ ذَلِكَ يُفْلِتُ. . . " الْحَدِيثَ. كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثنا
⦗ص: 302⦘ الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أُمِّ بَكْرٍ بِنْتِ الْمِسْوَرِ، بِهِ. قَالَ ابْنُ عَمْرٍو: ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، قَالَ: مَكَثَ النَّاسُ يَبْكُونَ عَلَى الْحَسَنِ وَمَا تَقُومُ الأَسْوَاقُ. قَالَ: وَحَدَّثَتْنَا عُبَيْدَةُ بِنْتُ نَابِلٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، قَالَتْ: حَدَّ نِسَاءُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ سَنَةً. وَحَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ سِنَانٍ، سَمِعْتُ ثَعْلَبَةَ بْنَ أَبِي مَالِكٍ قَالَ: شَهِدْنَا الْحَسَنَ يَوْمَ مَاتَ وَدَفَنَّاهُ بِالْبَقِيعِ وَلَوْ طُرِحَتْ إِبْرَةٌ مَا وَقَعَتْ إِلا عَلَى إِنْسَانٍ. وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي مَسْلَمَةُ بْنُ مُحَارِبٍ، قَالَ: مَاتَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ سَنَةَ خَمْسِينَ. . . الْحَدِيثَ.
উম্মে বকর বিনতে মিসওয়ার থেকে বর্ণিত... (অন্যান্য বর্ণনাকারীগণের সূত্রে): হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কয়েকবার বিষ প্রয়োগ করা হয়েছিল, কিন্তু প্রতিবারই তিনি বেঁচে গিয়েছিলেন (মুক্ত হয়েছিলেন)। [সম্পূর্ণ হাদীসটি]
ইবনু আমর (রাহিমাহুল্লাহ) হাফস ইবনু উমার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ জা'ফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন: হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (মৃত্যুর) কারণে লোকেরা এমনভাবে কাঁদতে লাগল যে, বাজার-ঘাটও বসেনি (বা বাজার কার্যক্রম বন্ধ ছিল)।
উবাইদাহ বিনতে নাবিল (রাহিমাহুল্লাহ) আইশা বিনতে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রীগণ এক বছর ধরে শোক পালন করেছিলেন।
দাউদ ইবনু সিনান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি সা'লাবা ইবনু আবী মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছেন: আমরা হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুর দিন উপস্থিত ছিলাম এবং আমরা তাঁকে বাকী'তে দাফন করলাম। (সেদিন মানুষের ভিড় এতো বেশি ছিল যে) যদি একটি সূঁচও নিক্ষেপ করা হতো, তবে তা কোনো না কোনো মানুষের উপরেই পড়ত।
আলী ইবনু মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মাসলামাহ ইবনু মুহারিব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বলেন: হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পঞ্চাশ হিজরীতে ইন্তেকাল করেন। [সম্পূর্ণ হাদীসটি]
4289 - حَدِيثٌ (كم) : " حَجَّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ خَمْسًا وَعِشْرِينَ حَجَّةً مَاشِيًا، وَإِنَّ النَّجَائِبَ لَتُقَادُ مَعَهُ ". كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، بِهِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে উবাইদ ইবনে উমাইর থেকে বর্ণিত, হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হেঁটে পঁচিশবার হজ্ব পালন করেছিলেন, অথচ তাঁর সাথে উন্নতমানের বাহনসমূহকে টেনে নিয়ে যাওয়া হতো।
4290 - حَدِيثٌ: " لَمَّا كَانَ مِنْ أَمْرِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَمُعَاوِيَةَ مَا كَانَ، قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ وَهُوَ جَالِسٌ فِي أَصْحَابِهِ، فَقُلْتُ: يَا مُسَوِّدَ وُجُوهِ الْمُؤْمِنِينَ. . . " الْحَدِيثَ. كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ
⦗ص: 303⦘ الْفَضْلِ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ اللَّيْلِ الْهَمَذَانِيِّ، بِهِ. وَعَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَلْخِيُّ، ثنا نُوحُ بْنُ دَرَّاجٍ، عَنِ الأَجْلَحِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ اللَّيْلِ، بِهِ. وَزَادَ فِيهِ: ذِكْرَ الأَذَانِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرَوَيْهِ الصَّفَّارِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ الْحدَّانِيُّ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مَازِنٍ، قَالَ: قَامَ رَجُلٌ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ. . . الْحَدِيثَ. وَعَنْ أَبِي الْحُسَيْنِ الْعُمَرِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الإِمَامُ، ثنا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا قُرَادٌ أَبُو نُوحٍ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ، بِهِ.
وَعَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا أَبُو رَوْقٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا أَبُو الْغَرِيفِ، قَالَ: كُنَّا فِي مُقَدِّمَةِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ. . . فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
সুফিয়ান ইবনুল লাইল আল-হামাদানী থেকে বর্ণিত, যখন হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে যা হওয়ার তা ঘটে গেল, আমি মদিনায় আসলাম, তখন তিনি [হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] তাঁর সাথীদের মাঝে উপবিষ্ট ছিলেন। তখন আমি বললাম: "হে মুমিনদের চেহারাকে কলঙ্কিতকারী!..." হাদীসের বাকি অংশ।
4291 - حَدِيثٌ (كم) : " قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، إِنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ: إِنَّكَ تُرِيدُ الْخِلافَةَ، فَقَالَ: قَدْ كَانَتْ جَمَاجِمُ الْعَرَبِ فِي يَدِي يُسَالِمُونَ مَنْ سَالَمْتُ وَيُحَارِبُونَ مَنْ
⦗ص: 304⦘ حَارَبْتُ، تَرَكْتُهَا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ. . . " الْحَدِيثَ. كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَبُو الْحَسَنِ الْعُمَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ خُمَيْرٍ يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী বলেন]: আমি হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, লোকেরা বলছে যে আপনি খিলাফতের ইচ্ছা করছেন। তখন তিনি বললেন: আরবের প্রধানগণ আমার আয়ত্তেই ছিল। আমি যার সাথে শান্তি স্থাপন করতাম, তারাও তার সাথে শান্তি স্থাপন করত এবং আমি যার সাথে যুদ্ধ করতাম, তারাও তার সাথে যুদ্ধ করত। আমি কেবল আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে তা (খিলাফত) ছেড়ে দিয়েছি।
4292 - حَدِيثٌ (كم) : " لَمَّا وَقَعَتِ الْبَيْعَةُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، جَدَّ فِي مُكَاشَفَةِ مُعَاوِيَةَ. . . " الْحَدِيثَ بِطُولِهِ. مَوْقُوفٌ. كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي السَّرِيِّ، عَنْ هِشَامٍ الْكَلْبِيِّ، عَنْ أَبِي مِخْنَفٍ، بِهِ.
হাসান ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন হাসান ইবন আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জন্য বাইয়াত সম্পন্ন হলো, তখন তিনি মু'আবিয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে মোকাবিলা করার ক্ষেত্রে কঠোর প্রচেষ্টা চালালেন। (সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখিত হলো না।)
4293 - حَدِيثٌ (كم خ) : " اسْتَقْبَلَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ مُعَاوِيَةَ بِكَتَائِبَ أَمْثَالِ الْجِبَالِ. . . " الْحَدِيثَ. كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، قَالا: ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا أَبُو مُوسَى، سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: اسْتَقْبَلَ. . . فَذَكَرَهُ. قُلْتُ: ذَا رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
আল-হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মু‘আবিয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুকাবেলায় পাহাড়ের মতো বিশাল সেনাদল নিয়ে অগ্রসর হলেন... (তিনি পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন)।
4294 - حَدِيثٌ (كم) : " خَطَبَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ بِالنُّخَيْلَةِ حِينَ صَالَحَ مُعَاوِيَةَ
⦗ص: 305⦘ فَقَامَ: فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ أَكْيَسَ الْكَيْسِ التَّقِيُّ. . . " الْحَدِيثَ. كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، قَالا: ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، بِهِ.
আল-হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সন্ধি করলেন, তখন তিনি নুখাইলা নামক স্থানে আমাদের মাঝে ভাষণ দিলেন। তিনি দাঁড়ালেন, আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন, অতঃপর বললেন: নিশ্চয়ই বুদ্ধিমানদের মধ্যে সবচেয়ে বুদ্ধিমান হলো মুত্তাকী (আল্লাহভীরু) ব্যক্তি। ... (সম্পূর্ণ হাদীস)
4295 - حَدِيثٌ (كم) : " أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ، قَالَ: لَقَدْ بُلْتُ طَائِفَةً مِنْ كَبِدِي قبيل. . . " الْحَدِيثَ. كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ غَسَّانَ، ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، وَأَشْهَلُ بْنُ حَاتِمٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، بِهِ.
আল-হাসান ইবনু 'আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আমি আমার কলিজার একটি অংশ প্রস্রাব করে ফেলেছি... (এরপর হাদীসের বাকি অংশ রয়েছে)।
4296 - حَدِيثٌ (كم) : " أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْعِيدَيْنِ: أَنْ نَلْبَسَ أَجْوَدَ مَا نَجِدُ. . . " الْحَدِيثَ. كم فِي الأَضَاحِي: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَتَّابٍ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ بُزُرْجَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ. وَقَالَ: لَوْلا جَهَالَةُ إِسْحَاقَ لَحَكَمْتُ بِصِحَّتِهِ.
হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে দুই ঈদের বিষয়ে আদেশ করেছেন যে, আমরা যেন সবচেয়ে উত্তম পোশাক পরিধান করি যা আমরা খুঁজে পাই।
4297 - حَدِيثٌ (طح) فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ. سَمِعْتُ أَبِي يَذْكُرُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: رَأَيْتُ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ جُبَّةَ خَزٍّ.
শা'বী থেকে বর্ণিত, আমি হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিধানে খুয-এর তৈরি একটি জুব্বা দেখেছিলাম।
4298 - حَدِيثٌ (كم) : " لَمَّا مَاتَ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ: إِذَا غَسَّلْتُمُوهُ فَلا تُهَيِّجُوهُ حَتَّى تَأْتُونِي بِهِ. . . " الْحَدِيثَ. مَوْقُوفٌ. كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ خِدَاشٍ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ جَابِرٍ، بِهِ.
আল-হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আশ‘আছ ইবনে কাইস মৃত্যুবরণ করলেন, তখন তিনি বললেন: যখন তোমরা তাঁকে গোসল করাবে, তখন তাঁকে আমার কাছে নিয়ে আসার আগ পর্যন্ত তোমরা তাঁকে (কবরের দিকে) তাড়াতাড়ি করবে না।
4299 - حَدِيثٌ (طح) فِي الْكَرَاهَةِ: " ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ الْحَسَنَ ، وَالْحُسَيْنَ كَانَا يَتَخَتَّمَانِ فِي يَسَارِهِمَا، وَكَانَ فِي خَوَاتِيمِهِمَا ذِكْرُ اللَّهِ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، ثنا الْوُحَاظِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ يَتَخَتَّمَانِ فِي يَسَارِهِمَا.
হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে তাঁদের বাম হাতে আংটি পরিধান করতেন এবং তাঁদের আংটিগুলোতে আল্লাহর যিকির (স্মরণ) খোদাই করা থাকত। [অন্য বর্ণনায় শুধু উল্লেখ আছে যে] হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের বাম হাতে আংটি পরিধান করতেন।
4300 - حَدِيثٌ: " أَنَّ عَلِيًّا حَلَقَ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ لِمَرَضٍ أَصَابَهُ فَأَمَرَهُ. . . " فِي تَرْجَمَةِ: ابْنِ أَبِي أَسْمَاءَ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَلِيٍّ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি ইহরাম অবস্থায় রোগাক্রান্ত হওয়ার কারণে তাঁর মাথা মুণ্ডন করেছিলেন। অতঃপর তাঁকে (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নির্দেশ দিয়েছিলেন... [এই বর্ণনাটি] আব্দুল্লাহ ইবনু জাফরের আযাদকৃত গোলাম ইবনু আবী আসমার জীবনীতে উল্লেখিত হয়েছে, যিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।