হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (4321)


4321 - حَدِيثٌ (طح حب قط حم) : " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُتَوَضَّأَ بِفَضْلِ وَضُوءِ الْمَرْأَةِ ، أَوْ قَالَ: شَرَابِهَا ". طح فِي الطَّهَارَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَاجِبٍ يُحَدِّثُ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ حُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَوَادَةَ بْنِ عَاصِمٍ أَبِي حَاجِبٍ، بِهِ. حب فِي السَّادِسِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِسْطَامٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. قَالَ ابْنُ حِبَّانَ: أَبُو حَاجِبٍ اسْمُهُ سَوَادَةُ بْنُ عَاصِمٍ. قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، بِهِ. قَالَ شُعْبَةُ: وَأَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا
⦗ص: 318⦘ حَاجِبٍ يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مِثْلَهُ. قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ: اخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى أَبِي حَاجِبٍ وَاسْمُهُ سَوَادَةُ بْنُ عَاصِمٍ، فَرَوَاهُ عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ، وَغَزْوَانُ بْنُ حُجَيْرٍ، عَنْهُ مَوْقُوفًا مِنْ قَوْلِ الْحَكَمِ. أَحْمَدُ: عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، وَوَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ شُعْبَةَ.
وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي حَاجِبٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يُسَمِّهِ.




আবূ হাজিব থেকে বর্ণিত... নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মহিলাদের উযূ করার পর বেঁচে যাওয়া অবশিষ্ট পানি দিয়ে উযূ করতে নিষেধ করেছেন। অথবা (রাবী) বলেছেন: তাদের পান করার পানি দ্বারা।









ইতহাফুল মাহারাহ (4322)


4322 - حَدِيثٌ (خز حم كم) : " أَنَّ الْحَكَمَ بْنَ عَمْرٍو الْغِفَارِيَّ اسْتُعْمِلَ عَلَى خُرَاسَانَ، فَفُتِحَ عَلَيْهِ فَتْحٌ عَظِيمٌ وَأَصَابَ أَمْوَالا كَثِيرَةً، فَكَتَبَ إِلَيْهِ زِيَادٌ: سَلامٌ عَلَيْكُمْ أَمَّا بَعْدُ: فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مُعَاوِيَةَ كَتَبَ أَنْ يُصْطَفَى لَهُ الصَّفْرَاءُ وَالْبَيْضَاءُ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ الْحَكَمُ: إِنَّ كِتَابَ اللَّهِ قَبْلَ كِتَابِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، ثُمَّ نَادَى: أَنِ اغْدُوا عَلَى فَيْئِكُمْ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ حَدِيثُ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ: " لا طَاعَةَ لِمَخْلُوقٍ فِي مَعْصِيَةِ الْخَالِقِ ". خز فِي السِّيَاسَةِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنِي مَهْدِيٌّ ، يَعْنِي: ابْنَ مَيْمُونٍ، ثنا هِشَامٌ، عَنِ الْحَسَنِ، بِهِ. أَحْمَدُ: عَنْ بَهْزٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا حُمَيْدٌ ، يَعْنِي: ابْنُ هِلالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، فَذَكَرَ الْقِصَّةَ وَالْحَدِيثَ عَنْ عِمْرَانَ، وَالْحَكَمِ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ يُونُسَ، وَحُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ: أَنَّ زِيَادًا اسْتَعْمَلَ الْحَكَمَ الْغِفَارِيَّ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ وَزَادَ قِصَّةً أُخْرَى. وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ، مِنْهُمْ أَيُّوبُ. وَعَنْ يَزِيدَ، عَنْ هِشَامٍ.
وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ يَزِيدَ ، يَعْنِي: ابْنَ إِبْرَاهِيمَ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، نَحْوَهُ.




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-হাকাম ইবনে আমর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খোরাসানের শাসক নিযুক্ত করা হয়েছিল। তাঁর মাধ্যমে এক বিশাল বিজয় অর্জিত হয় এবং তিনি প্রচুর সম্পদ লাভ করেন। তখন যিয়াদ তাঁর কাছে লিখলেন: ‘আসসালামু আলাইকুম। অতঃপর, আমীরুল মু'মিনীন মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লিখেছেন যে, সোনা ও রূপা (সফরা ও বায়দা) যেন তাঁর জন্য নির্বাচন করে রাখা হয়।’ জবাবে আল-হাকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে লিখলেন: ‘আমীরুল মু'মিনীন-এর পত্রের চেয়ে আল্লাহর কিতাব অগ্রগণ্য।’ অতঃপর তিনি ঘোষণা করলেন: ‘তোমরা তোমাদের গনীমতের মালের দিকে সকাল সকাল যাও।’... এই সূত্রে ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটিও বর্ণিত হয়েছে: "স্রষ্টার অবাধ্যতায় কোনো সৃষ্টির আনুগত্য করা যাবে না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (4323)


4323 - حَدِيثٌ (طح كم خ حم) : " النَّهْيُ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ زَمَنَ خَيْبَرَ ". طح فِي الصَّيْدِ: ثنا الْمُزْنِيُّ، ثنا الشَّافِعِيُّ، أنا سُفْيَانُ. كم فِي تَفْسِيرِ الأَنْعَامِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ: قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ زَيْدٍ وَهُوَ أَبُو الشَّعْثَاءِ،: إِنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. . . فَذَكَرَهُ ، قَالَ: قَدْ كَانَ الْحَكَمُ بْنُ عَمْرٍو يَقُولُ ذَلِكَ وَلَكِنْ أَبَى ذَلِكَ الْبَحْرُ ابْنُ عَبَّاسٍ ثُمَّ قَرَأَ: قُلْ لا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا [سورة: الأنعام، آية 145] وَقَالَ الْحَاكِمُ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. قُلْتُ: قَدْ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ. أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، قَالَ: قَالَ عَمْرٌو، بِهَذَا.




জাবির ইবনে যায়দ (যিনি আবূ আশ-শা'ছা) থেকে বর্ণিত, (রাবী) আমর ইবনে দীনার বলেন: আমি তাঁকে বললাম: তারা মনে করে যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) [খাইবারের সময় গৃহপালিত গাধার গোশত নিষিদ্ধ করেছিলেন]— তারপর তিনি তা উল্লেখ করলেন। জাবির বললেন: আল-হাকাম ইবনে আমর এই কথা বলতেন, কিন্তু জ্ঞানের সমুদ্র ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা প্রত্যাখ্যান করেছেন। অতঃপর তিনি তেলাওয়াত করলেন: "বলো, আমার প্রতি যা অহী করা হয়েছে তাতে আমি ভক্ষণকারীর জন্য এমন কিছু পাচ্ছি না, যা হারাম।" [সূরা আন'আম, আয়াত ১৪৫]।









ইতহাফুল মাহারাহ (4324)


4324 - حَدِيثٌ (حم) : " أَنَّ الْحَكَمَ قَالَ لِرَجُلٍ، أَوْ قَالَ لَهُ رَجُلٌ: أَتَذْكُرُ حِينَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ عَنِ النَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ أَوْ أَحَدِهِمَا، وَعَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَأَنَا أَشْهَدُ عَلَى ذَلِكَ ". أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَدِيٍّ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَمُعْتَمَرٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ دُلْجَةَ بْنِ قَيْسٍ، بِهِ. لَيْسَ فِي حَدِيثِ الْمُعْتَمِرِ شَهَادَةُ الرَّجُلِ. قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا: سَمِعْتُ عَارِمًا يَقُولُ: تَدْرُونَ لِمَ سُمِّيَ دُلْجَةً؟ قُلْنَا: لا. قَالَ: أَدْلَجُوا بِهِ إِلَى مَكَّةَ، فَوَضَعَتْ بِهِ أُمُّهُ فِي الدُّلْجَةِ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ، فَسُمِّيَ دُلْجَةً.




দুলজাহ ইবনে কায়েস থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল-হাকাম এক ব্যক্তিকে বললেন, অথবা এক ব্যক্তি তাকে (আল-হাকামকে) বললেন: আপনি কি স্মরণ করেন যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'নাকীর' (কাঠের পাত্র), 'মুকাইয়ার' (আলকাতরা মাখানো পাত্র) বা এই দুটির কোনো একটি, এবং 'দুব্বা' (লাউয়ের খোসা বা পাত্র) ও 'হানতাম' (সবুজ রঙের মাটির পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছিলেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, এবং আমি এর সাক্ষ্য দিচ্ছি।

আহমাদ বর্ণনা করেছেন: মুহাম্মাদ ইবনে আবী আদী, ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ ও মু'তামির—তাঁরা তিনজনই—আস্-তাইমী থেকে, তিনি আবূ তামীমাহ থেকে, তিনি দুলজাহ ইবনে কায়েস থেকে এই বর্ণনা করেছেন। মু'তামিরের বর্ণনায় লোকটির সাক্ষ্য প্রদানের কথাটি নেই। আবূ আবদুর রহমান (ইমাম আহমাদ ইবনে হাম্বল) বলেন: আমাদের কতিপয় সাথী আমাকে বর্ণনা করেছেন যে, আমি আরিমকে বলতে শুনেছি: তোমরা কি জানো, তাঁকে দুলজাহ নামে কেন ডাকা হতো? আমরা বললাম: না। তিনি বললেন: লোকেরা তাঁকে নিয়ে মক্কার উদ্দেশ্যে রাতের বেলা যাত্রা করেছিল, আর তাঁর মা তাঁকে রাতের যাত্রার (দুলজাহ) ঐ সময় প্রসব করেছিলেন। তাই তাঁকে দুলজাহ নামে ডাকা হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (4325)


4325 - حَدِيثٌ (قط) : " صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَهَرَ فِي الصَّلاةِ ب بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ [سورة: الفاتحة، آية 1] فِي صَلاةِ اللَّيْلِ وَصَلاةِ الْغَدَاةِ وَصَلاةِ الْجُمْعَةِ ". قط فِي الصَّلاةِ: أنا أَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ الْكُوفِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ الْحَمَّارُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا مُوسَى بْنُ أَبِي حَبِيبٍ الطَّائِفِيُّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُمَيْرٍ، وَكَانَ بَدْرِيًّا بِهِ.
‌ابْنِ أَخِي خَدِيجَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
، حَدِيثُهُ فِي أَوَّلِ الْمَكِّيِّينَ فِي مَوْضِعَيْنِ.




হাকাম ইবনে উমাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সালাত আদায় করলাম। তিনি সালাতে—রাতের সালাতে, ভোরের সালাতে এবং জুমু'আর সালাতে—'বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম' উচ্চস্বরে পাঠ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (4326)


4326 - حَدِيثٌ (خز كم قط حم) : " لا تَنَاشَدُوا الأَشْعَارَ فِي الْمَسَاجِدِ، وَلا تُقَامُ الْحُدُودُ فِيهَا ". خز فِي الْحُدُودِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ هُنَيْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ زُفَرَ بْنِ وَثِيمَةَ، عَنْهُ، بِهَا. كم فِيهِ: أَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، بِهِ. قط فِيهِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْخَوَّاصُ، ثنا عَبَّاسٌ التُّرْقُفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّصْرِيُّ، عَنْ زُفَرَ بْنِ وَثِيمَةَ، عَنْهُ: " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُسْتَقَادَ فِي الْمَسْجِدِ أَوْ تُقَامَ فِيهِ الْحُدُودُ أَوْ يُنْشَدَ فِيهِ الشِّعْرُ ". وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ، عَنْ زُفَرَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ
⦗ص: 322⦘ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ خُشَيْشٍ، ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِيُّ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَكِّيِّ، عَنْ حَكِيمٍ، بِمَعْنَاهُ. أَحْمَدُ: ثنا حَجَّاجٌ، ثنا الشُّعَيْثِيُّ، عَنْ زُفَرَ، بِهِ. وَلَفْظُهُ: " الْمَسَاجِدُ لا تُنْشَدُ فِيهَا الأَشْعَارُ وَلا تُقَامُ فِيهَا الْحُدُودُ وَلا يُسْتَقَادُ فِيهَا ". وَلَمْ يَرْفَعْهُ.
وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنِ الشُّعَيْثِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَدَنِيِّ، عَنْهُ، وَرَفَعَهُ.




হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে কিসাস (প্রতিশোধমূলক শাস্তি) নেওয়া, অথবা তথায় হদ (দণ্ডবিধি) কায়েম করা, অথবা তথায় কবিতা আবৃত্তি করা থেকে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (4327)


4327 - حَدِيثٌ (قط كم) : “ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: “ لا تَمَسَّ الْقُرْآنَ إِلا وَأَنْتَ طَاهِرٌ “. قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ هُوَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمِنْقَرِيُّ، سَمِعْتُ أَبِي، ثنا سُوَيْدٌ أَبُو حَاتِمٍ، ثنا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ بِلالٍ، عَنْهُ، بِهِ.




হাসসান ইবনে বিলাল থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “পবিত্র না হওয়া পর্যন্ত তুমি কুরআন স্পর্শ করবে না।”









ইতহাফুল মাহারাহ (4328)


4328 - حَدِيثٌ (مي خز عه حب حم) : " سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَانِي، ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ " إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ ". وَفِيهِ: " الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ". مي فِي الزَّكَاةِ، وَفِي الرِّقَاقِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ ابْنِ
⦗ص: 323⦘ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ. خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، نَحْوَهُ. قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: مُسْلِمُ بْنُ جُنْدُبٍ قَدْ سَمِعَ مِنَ ابْنِ عُمَرَ، وَقَالَ: أَمَرَنِي ابْنُ عُمَرَ أَنْ أَشْتَرِيَ لَهُ بَدَنَةً. فَلَسْتُ أُنْكِرُ أَنْ يَكُونَ قَدْ سَمِعَ مِنْ حَكِيمٍ. قُلْتُ: لَيْسَ بَيْنَهُمَا تَلازُمٌ، لأَنَّ بَيْنَ وَفَاتَيْهِمَا مُدَّةً مَدِيدَةً، نَحْوَ من () . عه فِي الزَّكَاةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، بِهِ. وَعَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ، ثنا أَبِي، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ. وَفِي الْمَنَاقِبِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ وَحْدَهُ، بِمَعْنَاهُ. وَفِيهِ قَوْلُ عُمَرَ.
حب فِي الثَّالِثَ عَشَرَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعَ عُرْوَةَ، وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولانِ: سَمِعْنَا حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ.




হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে চাইলাম, তিনি আমাকে দিলেন, এরপর আমি আবার চাইলাম, তিনি আমাকে দিলেন... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)। আর এতে রয়েছে: "নিশ্চয় এই সম্পদ সবুজ ও মিষ্টি।" আর এতে (হাদীসে) আরও রয়েছে: "উপরের হাত নিচের হাত থেকে উত্তম।"









ইতহাফুল মাহারাহ (4329)


4329 - حَدِيثٌ (مي عه حم) : " خَيْرُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ "
⦗ص: 324⦘ مي فِي الزَّكَاةِ: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ، عَنْهُ بِهِ. عه فِيهِ: ثنا حَمْدَانُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، وَأَبُو أُمَيَّةَ، قَالا: ثنا أَبُو أُمَيَّةَ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَكِيمٍ بِمَعْنَاهُ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَفِيهِ: " مَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ وَمَنْ يَسْتَعِفَّ يُعِفَّهُ اللَّهُ ". وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ، بِهِ. وَزَادَ فِي آخِرِهِ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمِنْكَ؟ قَالَ: " وَمِنِّي ". قَالَ حَكِيمٌ: قُلْتُ: لا تَكُونُ يَدِي تَحْتَ رَجُلٍ مِنَ الْعَرَبِ أَبَدًا. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ، كِلاهُمَا عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْهُ، بِبَعْضِهِ. وَزَادَ فِي أَوَّلِهِ: " خَيْرُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَالْيَدُ. . . وَابْدَأْ. . . ".




হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সর্বোত্তম সদকা হলো যা সচ্ছলতার পর দেওয়া হয়। আর উপরের হাত নিচের হাত অপেক্ষা উত্তম। আর তুমি যাদের ভরণপোষণ করো, তাদের (দিয়ে) শুরু করো।

(বর্ণনার অতিরিক্ত অংশে রয়েছে): যে ব্যক্তি অভাবমুক্ত হতে চায়, আল্লাহ তাকে অভাবমুক্ত করে দেন; আর যে ব্যক্তি আত্মসংযমী হতে চায়, আল্লাহ তাকে সংযমী করে দেন।

হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! (এই সদকা কি) আপনার পক্ষ থেকেও? তিনি বললেন: আমার পক্ষ থেকেও। হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, (এরপর) আমি প্রতিজ্ঞা করলাম যে আমার হাত আর কখনো কোনো আরব ব্যক্তির নিচে থাকবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (4330)


4330 - حَدِيثٌ (قط) : " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهُ دِينَارًا يَشْتَرِي بِهِ أُضْحِيَةً فَاشْتَرَى أُضْحِيَةً بِدِينَارٍ فَبَاعَهَا بِدِينَارَيْنِ. . . " الْحَدِيثَ. قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا ابْنُ صَاعِدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ، قَالا: ثنا بُنْدَارٌ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، عَنْهُ، بِهِ.




উরওয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে একটি দিনার দিয়েছিলেন যেন তিনি তা দিয়ে কুরবানীর পশু ক্রয় করেন। তখন তিনি এক দিনার দিয়ে একটি কুরবানীর পশু কিনলেন এবং সেটি দুই দিনার দিয়ে বিক্রি করে দিলেন...।









ইতহাফুল মাহারাহ (4331)


4331 - حَدِيثٌ (مي عم) : " أَنَّ رَجُلا سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّدَقَاتِ أَيُّهَا أَفْضَلُ؟
⦗ص: 325⦘ قَالَ: " عَلَى ذِي الرَّحِمِ الْكَاشِحِ ". مي فِي الزَّكَاةِ: ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْهُ، بِهِ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ: ثنا سَعِيدٌ يَعْنِي: ابْنَ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ بَشِيرٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا.




আইয়ুব ইবনে বাশীর আল-আনসারী থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাদাকা (দান) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল যে, সেগুলোর মধ্যে কোনটি সর্বোত্তম? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে আত্মীয় ঘৃণা ও বিদ্বেষ পোষণ করে, তাকে দান করা (সর্বোত্তম)।









ইতহাফুল মাহারাহ (4332)


4332 - حَدِيثٌ (جا طح ش حب قط ابن أصبغ، ابن أعين حم) : " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي رَجُلٌ أَشْتَرِي بُيُوعًا فَمَا يَحِلُّ لِي مِنْهَا وَمَا يَحْرُمُ؟ فَقَالَ: " يَابْنَ أَخِي إِذَا اشْتَرَيْتَ بَيْعًا فَلا تَبِعْهُ حَتَّى تَقْبِضَهُ ". جا فِي الْبُيُوعِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مَاهَكَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِصْمَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا سَعِيدُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ شَيْبَانَ. وَثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا حِبَّانُ، ثنا هَمَّامٌ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى، بِهِ. طح فِيهِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِصْمَةَ، عَنْ حَكِيمٍ، نَحْوَهُ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ صَفْوَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ صَيْفِيٍّ، عَنْ حَكِيمٍ، نَحْوَهُ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ حِزَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، عَنْ حَكِيمٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ. وَعَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، وَعَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا حِبَّانُ بْنُ هِلالٍ، ثنا
⦗ص: 326⦘ أَبَانٌ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى، بِهِ.
وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أُسَيْدٍ أَبِي عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ سَعْدَانَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، بِمِثْلِهِ. حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ بِفَمِ الصُّلْحِ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، ثنا حِبَّانُ بْنُ هِلالٍ، بِهِ. وَقَالَ: هَذَا خَبَرٌ غَرِيبٌ، وَالْمَشْهُورُ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَكِيمٍ، لَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِصْمَةَ. وَفِي الرَّابِعِ مِنَ الثَّانِي: أنا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ حِزَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، عَنْ حَكِيمٍ، بِمَعْنَاهُ. قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا حِبَّانُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ هُوَ أَبُو جَعْفَرٍ الدَّارِمِيُّ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ، وَعَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَرِيرٍ، قَالا: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا أَبَانُ بْنُ يَحْيَى، بِهِ. قُلْتُ: رَوَاهُ قَاسِمُ بْنُ أَصْبَغَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَعْيَنَ فِي مُصَنَّفَيْهِمَا: عَنْ أَبِي بَكْرٍ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ هِلالٍ. وَلَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِصْمَةَ. وَرَجَّحَ ابْنُ الْقَطَّانِ ثُبُوتَهُ بِدَلِيلِ رِوَايَةِ أَبِي جَعْفَرٍ الدَّارِمِيِّ وَغَيْرِهِ لَهُ بِإِثْبَاتِهِ فِيهِ.
وَرَوَاهُ قَاسِمُ بْنُ أَصْبَغَ أَيْضًا: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْجَهْمِ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ
⦗ص: 327⦘ عَطَاءٍ. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، كِلاهُمَا عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ يَزِيدُ: يَعْلَى بْنَ حَكِيمٍ فِي رِوَايَتِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيِّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ رَجُلٍ مِنْ إِخْوَانِهِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، بِهِ. وَلَمْ يُسَمِّهِ. وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنِ الثِّقَةِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عِصْمَةَ، وَلَفْظُهُ: نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ مَا لَيْسَ عِنْدِي. أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي هِشَامٌ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ رَجُلٍ، أَنَّ يُوسُفَ بْنَ مَاهَكَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عِصْمَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ أَخْبَرَهُ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَشْتَرِي بُيُوعًا فَمَا يَحِلُّ لِي مِنْهَا وَمَا يَحْرُمُ عَلَيَّ؟ قَالَ: " فَإِذَا اشْتَرَيْتَ بَيْعًا فَلا تَبِعْهُ حَتَّى تَقْبِضَهُ ". وَعَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ يُوسُفَ، مِثْلَهُ. وَعَنْ رَوْحٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْهُ، نَحْوَهُ.
قَالَ عَطَاءٌ: وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِصْمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ هُشَيْمٍ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَكِيمٍ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ يَسْأَلُنِي الْبَيْعَ وَلَيْسَ عِنْدِي مَا أَبِيعُهُ مِنْهُ، قَالَ: " لا تَبِعْ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ " وَزَادَ فِي أَوَّلِ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ: " بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَنْ لا أَخِرَّ إِلا قَائِمًا ". وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يُوسُفَ، بِمَعْنَاهُ: نَهَانِي
⦗ص: 328⦘ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَبِيعَ مَا لَيْسَ عِنْدِي أَوْ قَالَ: سِلْعَةً لَيْسَتْ عِنْدِي.




হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি একজন এমন ব্যক্তি, যে কেনা-বেচা করি। এর মধ্যে আমার জন্য কোনটি হালাল এবং কোনটি হারাম? তিনি বললেন, হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! যখন তুমি কোনো কিছু ক্রয় করো, তবে তা নিজের দখলে না আসা পর্যন্ত বিক্রি করো না।









ইতহাফুল মাহারাহ (4333)


4333 - حَدِيثٌ (مي طح حب ش حم) : " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ. . . " ، الْحَدِيثَ. مي فِي الْبُيُوعِ: أنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، مِثْلَهُ. طح فِيهِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبٌ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ. قَالَ هَمَّامٌ: وَسَمِعْتُ أَبَا التَّيَّاحِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، بِهِ. حب فِي التَّاسِعِ وَالثَّمَانِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ. وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنِ الثِّقَةِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ. أَحْمَدُ: عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، وَهَمَّامٍ ، فَرَّقَهُمَا. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ.




আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে নাওফাল থেকে বর্ণিত, "ক্রেতা-বিক্রেতা উভয়েই (চুক্তি বহাল বা বাতিলের) অধিকার রাখে..." - (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (4334)


4334 - حَدِيثٌ (طح حب) : " خَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النِّسَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ فَوَعَظَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالطَّاعَةِ لأَزْوَاجِهِنَّ. . . " ، الْحَدِيثَ. طح فِي الزِّيَادَاتِ: عَنْ أَبِي دَاوُدَ.
⦗ص: 329⦘ حب فِي الثَّامِنِ وَالثَّمَانِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالا: ثنا عُبَيْدُ بْنُ جَنَّادٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ حِزَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، عَنْ حَكِيمٍ، بِهِ. وَفِي التَّاسِعِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو عَرُوبَةَ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، نَحْوَهُ.




হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মহিলাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন, অতঃপর তিনি তাদের উপদেশ দিলেন এবং তাদের আল্লাহ্‌র তাকওয়া অবলম্বন করার ও স্বামীদের আনুগত্য করার নির্দেশ দিলেন। (হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (4335)


4335 - حَدِيثٌ (حب) : " إِنَّ اللَّهَ يُعَذِّبُ الَّذِينَ يُعَذِّبُونَ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا "، وَفِيهِ قِصَّةٌ لَهُ مَعَ عُمَيْرِ بْنِ سَعْدٍ. حب فِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ.




হিশাম ইবনে হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ্‌ তাদেরকে শাস্তি দিবেন, যারা দুনিয়াতে মানুষকে শাস্তি দেয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (4336)


4336 - حَدِيثٌ (عه حب حم كم) : " أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ أُمُورًا كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِنْ عِتَاقَةٍ وَصِلَةِ رَحِمٍ هَلْ لِي فِيهَا أَجْرٌ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَسْلَمْتَ عَلَى مَا أَسْلَفْتَ مِنْ خَيْرٍ "
⦗ص: 330⦘ عه فِي الإِيمَانِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَرْزُوقٍ، وَأَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، قَالا: ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالا: ثنا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، ثنا شُعَيْبٌ، كُلُّهُمْ. عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهِ. وَعَنِ الْعُطَارِدِيِّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامٍ، بِهِ. قَالَ: وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ. وَرَوَاهُ ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ: أَعْتَقَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِائَةَ رَقَبَةٍ، وَحَمَلَ عَلَى مِائَةِ بَعِيرٍ، ثُمَّ فَعَلَ فِي الإِسْلامِ مِثْلَ ذَلِكَ. حب فِي الْخَامِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلاعِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ، أَخْبَرَهُ، بِهِ. أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا.
وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِنَحْوِهِ. قُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ: سَمِعْتُ هِشَامًا، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، قَالَ: أَعْتَقْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَرْبَعِينَ مُحَرَّرًا، فَقَالَ: مِثْلَهُ.




হাকিম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহকে উদ্দেশ্য করে) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি কি আমার সেসব কাজের বিষয়ে অবগত আছেন যা আমি জাহিলিয়াতের সময় করতাম, যেমন গোলাম আযাদ করা ও আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখা—এসবের জন্য কি আমার কোনো সাওয়াব আছে? অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি যে ভালো কাজগুলো পূর্বে করেছো, সেগুলোর ওপর ভর করেই তুমি ইসলাম গ্রহণ করেছো।









ইতহাফুল মাহারাহ (4337)


4337 - حَدِيثٌ (كم) : " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ رُقًى كُنَّا نَسْتَرْقِي بِهَا وَأَدْوِيَةٌ كُنَّا نَتَدَاوَى بِهَا، هَلْ تَرُدُّ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ؟ قَالَ: " هُوَ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ ". كم فِي الإِيمَانِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ
⦗ص: 331⦘ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ. وَقَالَ مُسْلِمٌ: إِنَّ هَذَا مِمَّا أَخْطَأَ فِيهِ مَعْمَرٌ بِالْبَصْرَةِ وَحَدَّثَ بِهِ بِالْيَمَنِ فَقَالَ: عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي خُزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَهُوَ الصَّوَابُ. قَالَ الْحَاكِمُ: وَهَذَا لَيْسَ بِعِلَّةٍ بَعْدَمَا تَابَعَ صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ مَعْمَرًا عَلَيْهِ. ثنا بِهِ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ بِبَغْدَادَ، وَأَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ، قَالا: ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، بِهِ. وَقَالَ: صَالِحٌ يُسْتَشْهَدُ بِمِثْلِهِ. وَفِي الطِّبِّ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمْدَانَ الْجَلابِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْخَرَّازِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ صَالِحٍ، بِهِ.
وَفِي الطِّبِّ الثَّانِي: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ الطَّوِيلُ، عَنْ صَالِحٍ، بِهِ.




জুবাইর ইবন মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ঝাড়ফুঁক, যা দিয়ে আমরা আরোগ্য কামনা করি, এবং ঔষধপত্র, যা দিয়ে আমরা চিকিৎসা করি—তা কি আল্লাহর ফায়সালাকে (তাকদীরকে) প্রতিহত করতে পারে? তিনি বললেন: এটাও আল্লাহর ফায়সালার (তাকদীরের) অন্তর্ভুক্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (4338)


4338 - حَدِيثٌ (قط) : " أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ كَانَ يَشْتَرِطُ عَلَى الرَّجُلِ إِذَا أَعْطَاهُ مَالا مُقَارَضَةً يَضْرِبُ لَهُ بِهِ: أَنْ لا تَجْعَلَ مَالِي فِي كَبِدٍ رَطِبَةٍ، وَلا تَحْمِلَهُ فِي بَحْرٍ، وَلا تَنْزِلَ بِهِ فِي بَطْنِ مَسِيلٍ، فَإِنْ فَعَلْتَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَقَدْ ضَمِنْتَ مَالِي ". قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، ثنا أَبِي، ثنا حَيْوَةُ، وَابْنُ لَهِيعَةَ، قَالا: ثنا أَبُو الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ وَغَيْرِهِ، بِهَذَا.




হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কোনো ব্যক্তিকে যখন মুকারাদা (ব্যবসায়ে অংশীদারি মূলধন) হিসেবে অর্থ দিতেন, তখন তার সাথে এই শর্ত করতেন যে, 'তুমি আমার অর্থকে কোনো সিক্ত কলিজায় (অর্থাৎ, প্রাণীর ব্যবসায়, যা ঝুঁকিপূর্ণ) ব্যয় করবে না, তাকে সমুদ্রপথে বহন করবে না এবং কোনো প্লাবন অঞ্চলের উপত্যকায় (নিরাপদ জায়গা ছেড়ে) তাতে অবস্থান করবে না। যদি তুমি এর কোনো একটি কাজও করো, তবে তুমি আমার অর্থের জামিনদার (ক্ষতিপূরণের জন্য দায়ী) হয়ে যাবে।'









ইতহাফুল মাহারাহ (4339)


4339 - حَدِيثٌ (حم كم) : " كَانَ مُحَمَّدٌ أَحَبَّ رَجُلٍ فِي النَّاسِ إِلَيَّ فِي الْجَاهِلِيَّةِ،
⦗ص: 332⦘ فَلَمَّا تَنَبَّأَ وَخَرَجَ إِلَى الْمَدِينَةِ شَهِدَ حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ الْمَوْسِمَ وَهُوَ كَافِرٌ، فَوَجَدَ حُلَّةً لِذِي يَزِنَ تُبَاعُ، فَاشْتَرَاهَا بِخَمْسِينَ دِينَارًا لِيُهْدِيَهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَدِمَ بِهَا عَلَيْهِ الْمَدِينَةَ فَأَرَادَهُ عَلَى قَبْضِهَا هَدِيَّةً فَأَبَى. . . " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ، أنا عَبْدُ اللَّهِ، أنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ. . . فَذَكَرَهُ.





হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জাহিলিয়াতের (ইসলাম-পূর্ব) যুগে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছিলেন আমার কাছে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় ব্যক্তি। যখন তিনি নবুয়ত লাভ করলেন এবং মদীনায় হিজরত করলেন, তখন হাকীম ইবনু হিযাম কুফরী অবস্থায় (মক্কার) 'মওসিম'-এ (হজ্জের মৌসুমে) উপস্থিত ছিলেন। সেখানে তিনি যূ ইয়াযিনের একটি পোশাক সেট বিক্রি হতে দেখলেন, তিনি তা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হাদিয়া দেওয়ার উদ্দেশ্যে পঞ্চাশ দীনারের বিনিময়ে ক্রয় করলেন। অতঃপর তিনি তা নিয়ে মদীনায় তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন এবং তাঁকে তা হাদিয়া হিসেবে গ্রহণ করার প্রস্তাব দিলেন, কিন্তু তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা প্রত্যাখ্যান করলেন।...









ইতহাফুল মাহারাহ (4340)


4340 - حَدِيثٌ (كم) : " كَانَ يَدُورُ طَعَامُ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ عَلَى يَدَيْ أَصْحَابِهِ. . . " الْحَدِيثَ. كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ الأَسْلَمِيُّ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. قَالَ سُفْيَانُ بْنُ
⦗ص: 334⦘ حَمْزَةَ: وَكَانَ يُكْنَى أَبَا مُحَمَّدٍ. مَاتَ سَنَةَ إِحْدَى وَسِتِّينَ، وَهُوَ ابْنُ إِحْدَى وَسَبْعِينَ سَنَةً.




হামযাহ ইবনু 'আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের খাদ্য তাঁরই সাহাবীগণের হাতের ওপর দিয়ে আবর্তিত হতো।