ইতহাফুল মাহারাহ
4341 - حَدِيثٌ (خز عه حب قط كم حم طح) : “ أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَجِدُ بِي قُوَّةً عَلَى الصِّيَامِ فِي السَّفَرِ فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ؟ فَقَالَ: “ إِنْ شِئْتَ صُمْتَ وَإِنْ شِئْتَ أَفْطَرْتَ. . . “ الْحَدِيثَ. خز فِي الصِّيَامِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، عَنْ عَبْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو، بِمَعْنَاهُ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ. عه فِيهِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، وَالرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَعِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلانِيُّ، قَالُوا: ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ.
حب فِي السَّادِسِ وَالْخَمْسِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ سَلْمٍ، ثنا حَرْمَلَةُ، ثنا ابْنُ
⦗ص: 335⦘ وَهْبٍ، بِهِ. قط فِيهِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، بِهِ. وَثنا أَبُو بَكْرٍ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، بِهِ. وَقَالَ: هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ. وَرَوَاهُ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو. وَرَوَاهُ مَالِكٌ: عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ حَمْزَةَ. . . فَذَكَرَهُ. قَالَ: وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْقَوْلانِ صَحِيحَيْنِ. كم فِي الصِّيَامِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْمَدِينِيُّ، سَمِعْتُ حَمْزَةَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الأَسْلَمِيَّ، يَذْكُرُ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، عَنْ جَدِّهِ، بِهِ. أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ. وَعَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ هِشَامٍ، كِلاهُمَا عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو، بِهَذَا.
হামযাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (একবার) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি সফরেও রোযা রাখার শক্তি অনুভব করি। এতে কি আমার কোনো গুনাহ হবে? তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি তুমি চাও, তবে রোযা রাখো এবং যদি তুমি চাও, তবে রোযা ভঙ্গ করো। (অতঃপর তিনি অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করলেন)।
4342 - حَدِيثٌ (مي خز حب كم حم) : " فَوْقَ ظَهْرِ كُلِّ بَعِيرٍ شَيْطَانٌ فَإِذَا رَكِبْتُمُوهَا فَسَمُّوا اللَّهَ ثُمَّ لا تُقَصِّرُوا عَنْ حَاجَاتِكُمْ ". مي فِي الاسْتِئْذَانِ: أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الأَسْلَمِيِّ، سَمِعْتُ أَبِي ، يَقُولُ:. . . فَذَكَرَهُ. خز فِي الْحَجِّ: عَنْ عَبْدَةَ بْنِ عَبْدَةَ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ. وَعَنْ رَجَاءِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى، كِلاهُمَا عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ،
⦗ص: 336⦘ بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ. حب فِي الصَّلاةِ، وَفِي الْخَامِسِ وَالتِّسْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا قُتَيْبَةُ، ثنا حَرْمَلَةُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، بِهِ. وَأَعَادَهُ فِي الْخَامِسِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الثَّانِي: عَنْهُ. كم فِي الْحَجِّ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ بْنِ خَالِدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. أَحْمَدُ: عَنْ عَتَّابٍ، وَعَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ: أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ، بِهَذَا.
حَدِيثٌ (طح) : " أَنَّ عُمَرَ بَعَثَهُ مُصَّدِّقًا، فَذَكَرَ الْقِصَّةَ وَفِيهَا: فَأَخَذَ حَمْزَةُ بِالرَّجُلِ كَفِيلا حَتَّى قَدِمَ عَلَى عُمَرَ، فَسَأَلَهُ ".
فِي تَرْجَمَتِهِ، عَنْ عُمَرَ.
হামযা ইবনে আমর আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক উটের পিঠের উপরে একটি শয়তান থাকে। সুতরাং যখন তোমরা সেগুলিতে আরোহণ করবে, তখন আল্লাহর নাম স্মরণ করো (বিসমিল্লাহ বলো), অতঃপর তোমরা তোমাদের প্রয়োজন পূরণে পিছপা হয়ো না।"
Null
Null
4344 - حَدِيثٌ (حم) : " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ وَرَهْطًا مَعَهُ إِلَى رَجُلٍ مِنْ عُذْرَةَ، فَقَالَ: " إِنْ قَدَرْتُمْ عَلَى فُلانٍ فَأَحْرِقُوهُ بِالنَّارِ. . . " ، الْحَدِيثَ وَفِيهِ النَّهْيُ. أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ زِيَادٍ ، يَعْنِي: ابْنَ سَعْدٍ، أَنَّ أَبَا الزِّنَادِ أَخْبَرَهُ، أَخْبَرَنِي حَنْظَلَةُ الأَسْلَمِيُّ: أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو حَدَّثَهُ، بِهِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ الأَسْلَمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، نَحْوَهُ.
হামযাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে এবং তার সাথে থাকা একটি দলকে উযরা গোত্রের এক ব্যক্তির কাছে প্রেরণ করেন। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "যদি তোমরা অমুককে আয়ত্তে আনতে পারো, তবে তাকে আগুন দিয়ে পুড়িয়ে দিও।" হাদীসটির বাকি অংশে (পরবর্তীতে) এই কাজের (আগুন দিয়ে জ্বালানোর) নিষেধাজ্ঞা এসেছে।
4345 - حَدِيثٌ (حم) : " أَنَّهُ رَأَى رَجُلا عَلَى جَمَلٍ آدَمَ يَتَّبِعُ رِحَالَ النَّاسِ
⦗ص: 337⦘ بِمِنًى، وَنَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَاهِدٌ، وَالرَّجُلُ يَقُولُ: لا تَصُومُوا هَذِهِ الأَيَّامَ فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ ". قَالَ قَتَادَةُ: فَذَكَرَ الْمُنَادِي كَانَ بِلالا. أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْهُ، بهذا
⦗ص: 338⦘ أَبُو بَصْرَةَ الْغِفَارِيُّ: حُمَيْلٌ
فِي الْكُنَى.
আবূ বসর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি (আবূ বসর) একটি গাঢ় রঙের (বা কালো-লালচে) উটের পিঠে আরোহণকারী এক ব্যক্তিকে মিনায় লোকেদের সামানপত্রের (বা কাফেলার) পেছনে যেতে দেখেন। আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন সেখানে উপস্থিত ছিলেন। লোকটি বলছিল: "তোমরা এই দিনগুলোতে সিয়াম (রোজা) পালন করো না, কারণ এইগুলো হলো খাওয়া ও পান করার দিন।" কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, তিনি (রাবী) উল্লেখ করেছেন যে, এই ঘোষক ছিলেন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
4346 - حَدِيثٌ (مي طح حب قط كم حم) : " أَنَّ عُمَرَ نَشَدَ النَّاسَ: أَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْجَنِينِ؟ فَقَامَ حَمَلٌ ، فَقَالَ: كُنْتُ بَيْنَ امْرَأَتَيْنِ ضَرَبَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِمِسْطَحٍ فَقَتَلَتْهَا وَجَنِينَهَا، فَقَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي جَنِينِهَا بِغُرَّةٍ، وَأَنْ تُقْتَلَ بِهَا "
⦗ص: 340⦘ مي فِي الدِّيَاتِ: أنا أَبُو عَاصِمٍ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، بِهِ. طح فِي الْجِنَايَاتِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَخْزُومِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ. حب فِي السَّادِسِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، بِهِ. قط فِي الْحُدُودِ وَالدِّيَاتِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ أَبُو حَامِدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَيْدِ. وَعَنْ أَحْمَدَ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ أَبِي السَّفَرِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَخْلَدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، بِهِ. وَعَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّارِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهِ. وَلَكِنْ ظَاهِرُهُ أَنَّهُ مِنْ مُسْنَدِ ابْنِ عَبَّاسٍ.
وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيِّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: وَأَخْبَرَنِي ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ مُرْسَلا. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، كَذَلِكَ. كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، بِهِ. أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَأَبُو بَكْرٍ، قَالا: ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا يُخْبِرُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ، بِهَذَا، فَقُلْتُ لِعَمْرٍو: لا، أَخْبَرَنِي ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ: لَقَدْ شَكَّكْتَنِي.
لَهُ حَدِيثٌ مَوْقُوفٌ فِي تَرْجَمَةِ: حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ.
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি লোকজনকে কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি গর্ভস্থ সন্তান (ভ্রূণ) সম্পর্কে কোনো ফায়সালা দিয়েছেন? তখন হামাল (Hamal) নামক এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললেন: আমি এমন দুইজন নারীর মাঝে ছিলাম, যাদের একজন অন্যজনকে একটি লাঠি বা পাথর দিয়ে আঘাত করেছিল। ফলে সে তাকে এবং তার গর্ভস্থ সন্তানকে হত্যা করল। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার গর্ভস্থ সন্তানের জন্য ‘গুররাহ’ (একটি দাস বা দাসী, যা রক্তমূল্যের দশ ভাগের এক ভাগ) দ্বারা ফায়সালা দিলেন, এবং (মাতৃ হত্যার বিনিময়ে) তাকে হত্যা করার ফায়সালা দিলেন।
4347 - حَدِيثٌ (حم) : " أَنَّ جَدَّهُ حَنِيفَةَ قَالَ لِحِذْيَمٍ: اجْمَعْ لِي بَنِيَّ فَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُوصِيَ، فَجَمَعَهُمْ، فَقَالَ: إِنَّ أَوَّلَ مَا أُوصِي: إِنَّ لِيَتِيمِي هَذَا الَّذِي فِي حِجْرِي لَمِائَةً مِنَ الإِبِلِ. . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: الصَّدَقَةُ خَمْسٌ وَإِلا فَعَشْرٌ وَإِلا فَخَمْسَ عَشْرَةَ وَإِلا فَعِشْرُونَ، وَإِلا فَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ وَإِلا فَثَلاثُونَ وَإِلا فَخَمْسٌ وَثَلاثُونَ فَإِنْ كَثُرَتْ فَأَرْبَعُونَ. أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا ذَيَّالُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حَنْظَلَةَ، سَمِعْتُ حَنْظَلَةَ بْنَ حِذْيَمٍ، بِهِ.
হানযালাহ ইবনে হিযইয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তাঁর দাদা হুনাইফাহ হিযইয়ামকে বললেন: আমার সন্তানদের আমার জন্য একত্রিত করো, কারণ আমি অসিয়ত করতে চাই। অতঃপর সে তাদেরকে একত্রিত করলো। তিনি বললেন: আমি যা অসিয়ত করতে চাই তার মধ্যে প্রথম হলো: আমার তত্ত্বাবধানে থাকা এই এতীমের জন্য একশোটি উট। ... (সম্পূর্ণ) হাদীসটি। এবং এতে (হাদীসে) আরও রয়েছে: সাদাকা (দানের পরিমাণ) পাঁচটি, অন্যথায় দশটি, অন্যথায় পনেরোটি, অন্যথায় বিশটি, অন্যথায় পঁচিশটি, অন্যথায় ত্রিশটি, অন্যথায় পঁয়ত্রিশটি। আর যদি (সম্পদ) বেশি হয়, তবে চল্লিশটি।
4348 - حَدِيثٌ (طح حب حم) : " كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزَاةٍ، فَمَرَّ بِامَرْأَةٍ مَقْتُولَةٍ وَأُنَاسٌ عَلَيْهَا، فَقَالَ: " مَا كَانَتْ هَذِهِ لِتُقَاتِلَ، أَدْرِكْ خَالِدًا فَقُلْ لَهُ: لا تَقْتُلْ ذُرِّيَّةً وَلا عَسِيفًا ". طح فِي الْجِهَادِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ. حب فِي الرَّابِعَ عَشَرَ مِنَ الثَّانِي: ثنا أَبُو عَرُوبَةَ بَحْرَانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْمُرَقِّعِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ حَنْظَلَةَ الْكَاتِبِ، بِهَذَا. رُوِيَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْمُرَقِّعِ، عَنْ رِيَاحِ بْنِ الرَّبِيعِ أَخِي حَنْظَلَةَ
وَ⦗ص: 344⦘ سَيَأْتِي. وَهُوَ الْمَحْفُوظُ. وَادَّعَى ابْنُ حِبَّانَ أَنَّ الطَّرِيقَيْنِ مَحْفُوظَانِ. أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَلَفْظُهُ: غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَرَرْنَا عَلَى امْرَأَةٍ مَقْتُولَةٍ. . . " الْحَدِيثَ. وَعَنْ حُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْعَبَّاسِ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ. وَعَنْ أَبِي عَامِرٍ، وَسَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ، كِلاهُمَا عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْمُرَقِّعِ بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ رِيَاحٍ، عَنْ جَدِّهِ رِيَاحِ بْنِ رَبِيعٍ الْحَنْظَلِيِّ أَخِي حَنْظَلَةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ.
وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أُخْبِرْتُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، حَدَّثَنِي مُرَقِّعُ بْنُ صَيْفِيٍّ، شَهِدَ عَلَى جَدِّهِ رَبَاحٍ، نَحْوَهُ.
হানযালা আল-কাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি সামরিক অভিযানে (গাজওয়াতে) ছিলাম। তিনি নিহত এক মহিলার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং তার চারপাশে লোকজন জড়ো হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "এ তো যুদ্ধ করার মতো ছিল না!" [তারপর তিনি একজনকে বললেন:] "খালিদকে খুঁজে বের করো এবং তাকে বলো: সে যেন কোনো শিশু-সন্তানকে এবং কোনো শ্রমিক বা মজুরকে হত্যা না করে।"
4349 - حَدِيثٌ (حم) : “ مَنْ حَافَظَ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ عَلَى وُضُوئِهَا وَمَوَاقِيتِهَا وَرُكُوعِهَا وَسُجُودِهَا يَرَاهَا حَقًّا للَّهِ عَلَيْهِ حُرِّمَ عَلَى النَّارِ “. أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ وَعَفَّانَ، قَالا: ثنا هَمَّامٌ، ثنا قَتَادَةُ، نَحْوَهُ.
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত... যে ব্যক্তি পাঁচ ওয়াক্ত সালাতের ওযু, সময়, রুকু ও সিজদা—এসবের প্রতি যত্নবান হয় এবং এটিকে (সালাতকে) তার উপর আল্লাহর পক্ষ থেকে আবশ্যক হক মনে করে, তাকে জাহান্নামের জন্য হারাম করা হবে।
4350 - حَدِيثٌ (عه حم) : " كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ حَتَّى كَأَنَّهُ رَأْيُ أَعْيُنِنَا. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةٌ مَعَ أَبِي بَكْرٍ. عه فِي التَّوْبَةِ: عَنِ الصَّغَانِيِّ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الرَّقِّيِّ، وَأَبِي أُمَيَّةَ، قَالُوا: أنا أَبُو
⦗ص: 345⦘ نُعَيْمٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنِ الْفِرْيَابِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ الْقَاضِي، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، كِلاهُمَا عَنْ سَعِيدِ الْجَرِيرِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي رِوَايَةِ جَعْفَرٍ: وَكَانَ مِنْ كِتَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَرَوَاهُ عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنِ الْجَرِيرِيِّ. أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيِّ، وَأَبِي نُعَيْمٍ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجَرِيرِيِّ، بِطُولِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْهُ، بِبَعْضِهِ.
.
হ্যানযালাহ ইবন আর-রাবী‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। অতঃপর তিনি জান্নাত ও জাহান্নামের আলোচনা করলেন, (আলোচনা এমন হলো) যেন তা আমাদের চোখের দৃষ্টিতে দেখা যাচ্ছে। এই হাদীসটিতে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সম্পর্কিত একটি ঘটনাও রয়েছে।
4351 - حَدِيثٌ (حم) : " أَنَّ غُلامًا مِنْهُمْ تُوُفِّيَ فَوَجَدَ أَبُوهُ عَلَيْهِ أَشَدَّ الْوَجْدِ، فَقَالَ حَوْشَبٌ صَاحِبُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَلا أُخْبِرُكَ بِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي مِثْلِ ذَلِكَ، أَنَّ رَجُلا مِنْ أَصْحَابِهِ كَانَ لَهُ ابْنٌ قَدْ دَبَّ أَوْ أَدَبَّ، فَكَانَ يَأْتِي مَعَ أَبِيهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ إِنَّ ابْنَهُ تُوُفِّيَ، فَوَجَدَ عَلَيْهِ أَبُوهُ قَرِيبًا مِنْ سِتَّةِ أَيَّامٍ لا يَأْتِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم. . . " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ مِنْ كِتَابِهِ، أنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ كُرَيْبٍ، بِهِ.
হাউশাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাদের মধ্যেকার একজন বালক মারা গেলে তার পিতা তার (মৃত্যুর) কারণে কঠিনতম শোক অনুভব করলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী হাউশাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি কি তোমাকে এমন বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যা বলতে শুনেছি তা অবহিত করব না? (তিনি বললেন) তাঁর সাহাবীদের মধ্যে এমন একজন ব্যক্তি ছিলেন, যার একটি পুত্র সন্তান ছিল, যে হামাগুড়ি দিতে বা হাঁটতে শুরু করেছিল। সে তার পিতার সাথে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসত। অতঃপর তার পুত্রটি মারা গেল। তার পিতা তার জন্য প্রায় ছয় দিন শোক করলেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন না। ... (এটিই হল) সম্পূর্ণ হাদীস।
4352 - حَدِيثٌ (حم) : " لا خَيْرَ فِي الإِمْرَةِ لِرَجُلٍ مُسْلِمٍ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةُ أَذَانِهِ بِالصَّلاةِ، وَقِصَّةُ تَفْجِيرِ الْمَاءِ مِنْ أَصَابِعِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. أَحْمَدُ: ثنا حَسَنٌ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا بَكْرُ بْنُ سَوَادَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ بُحٍّ الصُّدَائِيِّ صَاحِبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: إِنَّ قَوْمِي. . . فَذَكَرَ قِصَّةً، هَذَا مِنْهَا.
হিব্বান ইবনু বুহহ আস-সুদাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: “মুসলিম ব্যক্তির জন্য নেতৃত্বে কোনো কল্যাণ নেই…” এই হাদীসে তাঁর সালাতের জন্য আযান দেওয়া এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর আঙ্গুলসমূহ থেকে পানি উৎসারিত হওয়ার ঘটনা উল্লেখিত আছে।
4353 - حَدِيثٌ (مي طح قط كم حم) : " خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ غَدَاةٍ فَقَالَ: " إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَمَدَّكُمْ بِصَلاةٍ هِيَ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ حُمُرِ النَّعَمِ الْوِتْرُ. . . " الْحَدِيثَ. مي فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا لَيْثٌ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَاشِدٍ الزَّوْفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُرَّةَ الزَّوْفِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. طح فِيهِ: ثنا يُونُسُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، وَاللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، بِهِ. قط فِي الصَّلاةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ، ثنا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ، بِهِ. كم فِي الْوِتْرِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، بِهِ. وَعَنْ
⦗ص: 349⦘ أَحْمَدَ بْنِ سَهْلٍ الْفَقِيهِ، ثنا قَيْسُ بْنُ أُنَيْفٍ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ، وَرُوَاتُهُ مَدَنِيُّونَ وَمِصْرِيُّونَ. أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، بِهِ. وَعَنْ هَاشِمٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ يَزِيدَ، بِهِ. وَعَنْ يَعْقُوبَ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ.
খারিজা ইবনে হুজাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন সকালে আমাদের নিকট বের হয়ে এলেন এবং বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে একটি সালাত দ্বারা সাহায্য করেছেন, যা তোমাদের জন্য লাল উটের চেয়েও উত্তম—তা হলো বিতর (সালাত)।..." (পূর্ণ হাদীস)।
4354 - حَدِيثٌ (طح حم) : " أَقْبَلْنَا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْنَا عَلَى حَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ، فَقَالُوا لَنَا: إِنَّكُمْ قَدْ جِئْتُمْ مِنْ عِنْدِ هَذَا الرَّجُلِ فَهَلْ عِنْدَكُمْ دَوَاءٌ. . .؟ " الْحَدِيثَ. طح فِي الإِجَارَةِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
আমির আশ-শা'বী থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে প্রত্যাবর্তন করলাম। অতঃপর আমরা আরবের একটি গোত্রের নিকট পৌঁছলাম। তারা আমাদেরকে বলল: নিশ্চয়ই আপনারা এই ব্যক্তির (অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর) নিকট থেকে এসেছেন, সুতরাং আপনাদের নিকট কি কোনো ঔষধ আছে...? (সম্পূর্ণ হাদীসটি এই পর্যন্ত।)
4355 - حَدِيثٌ (كم) : " أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ أَعَانَ بِفَرَسَيْنِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَأُصِيبَا فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: عَوِّضْنِي، فَأَعْطَاهُ، ثُمَّ اسْتَزَادَهُ، فَزَادَهُ. . . " الْحَدِيثَ. " إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ ". كم فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، وَيَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ح وأنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ، قَالا: ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالُوا: ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ حِزَامٍ، عَنْ جَدِّهِ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
ـ.
হাকিম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি খায়বারের দিনে দুটি ঘোড়া দিয়ে (ইসলামকে) সাহায্য করেছিলেন এবং ঘোড়া দুটি ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছিল। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন: আমাকে ক্ষতিপূরণ দিন। তখন তিনি তাকে ক্ষতিপূরণ দিলেন, এরপর তিনি আরও চাইলেন, আর তিনি তাকে আরও দিলেন... (এরপর হাদিসটির বাকি অংশে বর্ণিত): "নিশ্চয়ই এই সম্পদ সবুজ ও মিষ্টি।"
4356 - حَدِيثٌ (قط حم) : " بَادِرُوا بِصَلاةِ الْمَغْرِبِ طُلُوعَ النَّجْمِ ". قط فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْهُ، بِهِ. أَحْمَدُ: ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، بِهِ.
ইয়াযীদ ইবনু আবী হাবীব থেকে বর্ণিত, তোমরা তারকারাজি উদিত হওয়ার পূর্বে মাগরিবের সালাত আদায়ে দ্রুত করো।
4357 - حَدِيثٌ (حب كم) : " لَمَّا أَعَزَّ اللَّهُ الإِسْلامَ وَكَثُرَ نَاصِرِيهِ، قُلْنَا بَعْضُنَا لِبَعْضٍ سِرًّا: إِنَّ أَمْوَالَنَا قَدْ ضَاعَتْ. . . " الْحَدِيثَ، فِي نُزُولِ قَوْلِهِ تَعَالَى: وَلا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ [سورة: البقرة، آية 195] وَفِيهِ قِصَّةٌ.
⦗ص: 353⦘ حب فُي الرَّابِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا عَمْرُو بْنُ الضَّحَّاكِ بْنِ مَخْلَدٍ، ثنا أُبَيٌّ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ، حَدَّثَنِي أَسْلَمُ أَبُو عِمْرَانَ، بِهِ. كم فِي تَفْسِيرِ الْبَقَرَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. وَفِي الْجِهَادِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا ابْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي حَيْوَةُ، بِهِ.
আসলাম আবু ইমরান থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ ইসলামকে শক্তিশালী করলেন এবং এর সাহায্যকারী বৃদ্ধি পেল, তখন আমরা গোপনে একে অপরের সাথে বললাম: "নিশ্চয় আমাদের সম্পদ নষ্ট হয়ে গিয়েছে..."—এই হলো সেই হাদীস, যা আল্লাহ তাআলার এই বাণী নাযিল হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণিত: "আর তোমরা নিজেদের হাতে নিজেদেরকে ধ্বংসের মুখে নিক্ষেপ করো না।" [সূরা: আল-বাকারা, আয়াত ১৯৫] এবং এতে একটি কাহিনী রয়েছে।
4358 - حَدِيثٌ (حم) صَفَفْنَا يَوْمَ بَدْرٍ فَبَدَرَتْ مِنَّا بَادِرَةٌ أَمَامَ الصَّفِّ، فَنَظَرَ إِلَيْهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " مَعِي مَعِي ". أَحْمَدُ: ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَسْلَمَ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَتَّابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، بِهِ.
ـ.
আসলাম আবূ ইমরান থেকে বর্ণিত, আমরা বদরের দিন সারিবদ্ধ হয়েছিলাম। তখন আমাদের মধ্য থেকে একটি অগ্রবর্তী দল সারির সামনে চলে গেল। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের দিকে তাকালেন এবং বললেন: "আমার সাথে (থাকো)! আমার সাথে (থাকো)!"
4359 - حَدِيثٌ (كم) سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ: " تُقَاتِلُ النَّاكِثِينَ. . . " الْحَدِيثَ. كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْقُرَشِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْخَطَّابِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ غُرَابٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي فَاطِمَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি— তিনি (আমাকে উদ্দেশ্য করে) বলছিলেন: "তুমি ওয়াদা ভঙ্গকারীদের (নাকিথীনদের) বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
4360 - حَدِيثٌ (عه حم) : " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ عَلَيْهِ فِي السُّفْلِ، وَأَبُو أَيُّوبَ فِي الْعُلْوِ. . . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةُ أَكْلِ الثُّومِ. عه فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ دَاوُدَ بْنِ طَوْقٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، ثنا ثَابِتٌ، بِبَعْضِهِ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الثُّومِ: أَحَرَامٌ هُوَ؟ . . . الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا ثَابِتٌ، بِهِ.
ـ.
আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (আবূ আইয়্যুবের) নিচের তলায় অবস্থান করলেন, আর আবূ আইয়্যুব ছিলেন উপরের তলায়। ... (পুরো) হাদীসটি। এবং এর মধ্যে রসুন খাওয়ার ঘটনাও আছে। (অন্য এক বর্ণনায় আছে:) আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রসুন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম: এটা কি হারাম? ... (পুরো) হাদীসটি।