ইতহাফুল মাহারাহ
4361 - حَدِيثٌ (حم عه حب) : " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ بَعْدَ مَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ فَسَمِعَ صَوْتًا فَقَالَ: " يَهُودُ تُعَذَّبُ فِي قُبُورِهِمْ ". أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنْهُ، بِهِ. عه فِي الْبَعْثِ: ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، وَعَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، قَالا: ثنا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ. وَعَنْ قُرْبَزَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ.
⦗ص: 355⦘ حب فِي الْحَادِي وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ.
ـ.
আল-বারাআ ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূর্য অস্তমিত হওয়ার পর বের হলেন। অতঃপর তিনি একটি আওয়াজ শুনতে পেলেন এবং বললেন: "কবরসমূহে ইহুদিদেরকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে।"
4362 - حَدِيثٌ (قط) : " أَنَّهُ رَكِبَ فِي الْبَحْرِ فِي رَهْطٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَوَجَدُوا سَمَكَةً طَافِيَةً عَلَى الْمَاءِ، فَسَأَلُوهُ عَنْهَا، فَقَالَ: أَطَيِّبَةٌ هِيَ لَمْ تَغَيَّرْ؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: فَكُلُوهَا وَارْفَعُوا نَصِيبِي مِنْهَا، وَكَانَ صَائِمًا ". قط فِي الذَّبَائِحِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ ثُمَامَةَ، بِهَذَا.
ـ.
থুমামাহ্ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণের একটি দলের সাথে সমুদ্রে সফর করছিলেন, অতঃপর তারা পানির উপর একটি ভাসমান মাছ পেলেন। তারা তাঁকে (নবীকে) এ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: "এটা কি ভালো অবস্থায় আছে, এতে কোনো পরিবর্তন আসেনি?" তারা বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তাহলে তোমরা এটি খাও এবং এর থেকে আমার অংশ তুলে রাখো।" আর তিনি (সেই সময়) সাওম অবস্থায় ছিলেন।
4363 - حَدِيثٌ (عه حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَكَلَ طَعَامًا بَعَثَ إِلَيَّ بِفَضْلِهِ. . . " الْحَدِيثَ. عه فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا أَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، وَأَبُو زَيْدٍ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، فَرَّقَهُمَا ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهِ. رَوَاهُ غَيْرُهُ: عَنْ شُعْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرٍ مِنْ مُسْنَدِهِ. أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهَذَا.
ـ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো খাবার খেতেন, তখন তার অবশিষ্ট অংশ আমার কাছে পাঠাতেন।
4364 - حَدِيثٌ (حم) لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ اقْتَرَعَتِ الأَنْصَارُ أَيُّهُمْ يُؤْوِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَرَعَهُمْ أَبُو أَيُّوبَ فَآوَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَكَانَ إِذَا أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامٌ أَهْدَى إِلَيْهِ. . . " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، ثنا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় আগমন করলেন, আনসারগণ লটারি করলেন যে, তাদের মধ্যে কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আশ্রয় দেবে। তখন আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর লটারি উঠল (অর্থাৎ তিনি বিজয়ী হলেন), তাই তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আশ্রয় দিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যখন কোনো খাবার উপহার দেওয়া হতো, তিনি (আবূ আইয়ুব) তাকেও তা থেকে উপহার দিতেন। (হাদীসের বাকি অংশ...)
[**ইসনাদের অংশবিশেষের অনুবাদ:** আহমদ (ইমাম): বর্ণনা করেছেন যাকারিয়্যা ইবনু আদী, তিনি বর্ণনা করেছেন বাক্বিয়্যা, তিনি বর্ণনা করেছেন বাহীর ইবনু সা'দ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন খালিদ ইবনু মা'দান থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন জুবাইর ইবনু নুফাইর থেকে, তিনি তার (আবূ আইয়ুব) থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।]
4365 - حَدِيثٌ (حم) : " كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا، فَقَرَّبَ طَعَامًا فَلَمْ أَرَ طَعَامًا كَانَ أَعْظَمَ بَرَكَةً مِنْهُ. . . " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ رَاشِدٍ الْيَافِعِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
রাশিদ আল-ইয়াফিঈ থেকে বর্ণিত, আমরা একদিন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। তিনি খাবার পেশ করলেন। অতঃপর আমি এর চেয়ে বেশি বারাকাহ (বরকত) সম্পন্ন খাবার আর কখনো দেখিনি।
4366 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنَّ أَفْضَلَ الصَّدَقَةِ الصَّدَقَةُ عَلَى ذِي الرَّحِمِ الْكَاشِحِ ". أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الْحَجَّاجُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
যুহরী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই শ্রেষ্ঠ সাদাকা হলো সেই আত্মীয়কে সাদাকা করা, যে বিদ্বেষ পোষণ করে।
4367 - حَدِيثٌ (خز حب كم حم) : " اكْتُمِ الْخِطْبَةَ، ثُمَّ تَوَضَّأْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ، ثُمَّ صَلِّ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكَ، ثُمَّ احْمَدْ رَبَّكَ وَمَجِّدْهُ. . . " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ الاسْتِخَارَةُ. خز فِي الصَّلاةِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ أَبِي الْوَلِيدِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَيُّوبَ بْنَ خَالِدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، بِهِ. حب فِي الرَّابِعِ مِنَ الأَوَّلِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، بِهِ. كم فِي التَّطَوُّعِ: أنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، بِهِ. وَقَالَ: هَذِهِ سُنَّةٌ فِي صَلاةِ الاسْتِخَارَةِ عَزِيزَةٌ تَفَرَّدَ بِهَا أَهْلُ مِصْرَ، وَرُوَاتُهَا ثِقَاتٌ. وَفِي النِّكَاحِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. أَحْمَدُ: ثنا حَسَنٌ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا الْوَلِيدُ، بِهِ. وَعَنْ هَارُونَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
⦗ص: 358⦘ بِمَعْنَاهُ.
ـ.
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তুমি বিবাহের প্রস্তাব গোপন রাখো। এরপর তুমি ওযু করো এবং উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করো। এরপর আল্লাহ তোমার জন্য যা নির্ধারণ করেছেন, সেই সালাত আদায় করো। এরপর তোমার রবের প্রশংসা করো এবং তাঁর মহিমা বর্ণনা করো...” (এই হাদীসটিতে ইসতিখারার বিবরণ রয়েছে)।
4368 - حَدِيثٌ (حم كم) : " لا تَبْكُوا عَلَى الدِّينِ إِذَا وَلِيَهُ أَهْلُهُ. . . " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قِصَّةٌ لَهُ مَعَ مَرْوَانَ. أَحْمَدُ: ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو. كم فِي الْفِتَنِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ: أَقْبَلَ مَرْوَانُ يَوْمًا فَوَجَدَ رَجُلا وَاضِعًا وَجْهَهُ عَلَى الْقَبْرِ، فَقَالَ: أَتَدْرِي مَا تَصْنَعُ؟ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ، فَإِذَا هُوَ أَبُو أَيُّوبَ، فَقَالَ: نَعَمْ جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا جِئْتُ الْحَجَرَ. . . ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ.
ـ.
আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: “তোমরা দীনের জন্য কান্নাকাটি করো না, যখন এর যোগ্য ব্যক্তিরা এর দায়িত্ব গ্রহণ করে।” ... এই হাদীসে মারওয়ানের সাথে তাঁর একটি ঘটনাও রয়েছে। একদিন মারওয়ান এসে দেখলেন, একজন লোক তাঁর চেহারা কবরের ওপর রেখে আছেন। মারওয়ান বললেন: আপনি কি জানেন আপনি কী করছেন? অতঃপর লোকটি তার দিকে ফিরলেন, তখন তিনি ছিলেন আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছি, আর পাথরের কাছে আসিনি। ... অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন।
4369 - حَدِيثٌ (ط حم طح) : " إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ أَوِ الْبَوْلَ فَلا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلا يَسْتَدْبِرْهَا بِفَرْجِهِ ". مَالِكٌ فِي الصَّلاةِ: عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْهُ، بِهِ. أَحْمَدُ: عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ هَمَّامٍ. وَعَنْ
⦗ص: 359⦘ بَهْزٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، كِلاهُمَا عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، بِهِ. وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَإِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ، وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ رَوْحٍ، عَنْ مَالِكٍ، وَصَالِحِ بْنِ أَبِي الأَخْضَرِ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، نَحْوَهُ.
ـ.
আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ পায়খানা বা পেশাবের জন্য যায়, তখন সে যেন তার লজ্জাস্থান দ্বারা কিবলাকে সামনে বা পেছনে না করে।
4370 - حَدِيثٌ (حم) : " جَاءَ رَهْطٌ إِلَى عَلِيٍّ بِالرَّحْبَةِ، فَقَالُوا: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلانَا. . . " الْحَدِيثَ، فِي ذِكْرِ غَدِيرِ خِمٍّ. أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا حَنَشُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ لَقِيطٍ الأَشْجَعِيُّ، عَنْهُ، بِهِ. قَالَ: سَأَلْتُ مَنْ هَؤُلاءِ؟ قَالُوا: نَفَرٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فِيهِمْ أَبُو أَيُّوبَ الأَنْصَارِيُّ.
ـ.
فِي مُسْنَدِ: رِفَاعَةَ.
ـ.
يُنْظَرُ فِي مُسْنَدِ: أَبِي طَلْحَةَ.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদল লোক রাহবায় তাঁর কাছে আসলো এবং বললো: 'আসসালামু আলাইকা ইয়া মাওলান্না (হে আমাদের অভিভাবক/মনিব, আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক)...' (সম্পূর্ণ) হাদীসটি গাদীরে খুমের ঘটনা সম্পর্কিত। আহমাদ (বলেন): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আদম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হানাশ ইবনুল হারিস ইবনি লাকীত আল-আশজা‘ঈ, তাঁর সূত্রে। (রাবী) বললেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, এরা কারা? তারা বললো: তারা ছিলেন আনসারদের একটি দল, তাদের মধ্যে ছিলেন আবূ আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। রিফা'আহর মুসনাদে (এই হাদীসটি আছে)। আবূ তালহার মুসনাদে এটি দেখা যেতে পারে।
4371 - حَدِيثٌ (حب حم) : " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ مَرَّ عَلَى إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ لِجِبْرِيلَ: مَنْ مَعَكَ؟ قَالَ جِبْرِيلُ: هَذَا مُحَمَّدٌ. فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ: يَا مُحَمَّدُ مُرْ أَمَّتَكَ أَنْ يُكْثِرُوا أَغْرَاسَ الْجَنَّةِ. . . " الْحَدِيثَ. حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَخْبَرَهُ، عَنْهُ، بِهِ. أَحْمَدُ: ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا حَيْوَةُ، بِهَذَا.
ـ.
আবদুল্লাহ ইবনে আবদুর রহমান ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে উমর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মি'রাজের রাতে যখন তাঁকে ভ্রমণ করানো হচ্ছিল, তখন তিনি রাহমানের বন্ধু ইবরাহীম (আঃ)-এর পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিলেন। তখন ইবরাহীম (আঃ) জিবরাঈলকে বললেন, তোমার সাথে কে? জিবরাঈল (আঃ) বললেন, ইনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। তখন ইবরাহীম (আঃ) বললেন, হে মুহাম্মাদ! আপনার উম্মতকে নির্দেশ দিন যেন তারা জান্নাতের চারাগুলো বেশি বেশি রোপণ করে। ... (পূর্ণ হাদীস)।
4372 - حَدِيثٌ (حب كم) : " مَا مِنْ عَبْدٍ يَعْبُدُ اللَّهَ لا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَيُقِيمُ الصَّلاةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَيَصُومُ رَمَضَانَ، وَيَجْتَنِبُ الْكَبَائِرَ، إِلا دَخَلَ الْجَنَّةَ ". حب فِي النَّوْعِ الثَّانِي مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى بْنِ يَحْيَى بْنِ عِيسَى بْنِ هِلالٍ التَّمِيمِيُّ بِالْمَوْصِلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلْمَانَ الأَغَرُّ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. كم فِي الإِيمَانِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ
⦗ص: 361⦘ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনে সালমান আল-আগার থেকে বর্ণিত, এমন কোনো বান্দা নেই যে আল্লাহর ইবাদত করে, তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করে না, সালাত (নামায) কায়েম করে, যাকাত প্রদান করে, রমযানের সাওম (রোযা) পালন করে এবং কবিরা গুনাহসমূহ থেকে দূরে থাকে—সে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে।
4373 - حَدِيثٌ (خز طح حب كم) : " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَ إِلَيْهِ بِطَعَامٍ مِنْ خُضَرٍ فِيهِ بَصَلٌ أَوْ كُرَّاتٌ. . . " الْحَدِيثَ وَفِيهِ: " إِنِّي لأَسْتَحِي مِنْ مَلائِكَةِ اللَّهِ وَلَيْسَ بِمُحَرَّمٍ ". خز فِي الإِمَامَةِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْهُ، بِهِ. طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا يُونُسُ، بِهِ. حب فِي الصَّلاةِ، وَفِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا ابْنُ سَلْمٍ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ. كم فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
ـ.
ইউনুস ইবনু আবদিল আ'লা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর নিকট তরকারির তৈরি খাবার পাঠালেন, যার মধ্যে ছিল পেঁয়াজ অথবা কুর্রাছ (এক প্রকার শাক)। . . এবং সেই হাদীছে (আরো) রয়েছে যে, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "নিশ্চয়ই আমি আল্লাহর ফেরেশতাদের থেকে লজ্জাবোধ করি, যদিও এটি হারাম (অবৈধ) নয়।"
4374 - حَدِيثٌ (جا قط كم) : " فِي هَذِهِ الآيَةِ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا [سورة: التوبة، آية 108] الآيَةَ.
⦗ص: 362⦘ وَالْحَدِيثُ فِي تَرْجَمَتِهِ عَنْ جَابِرٍ.
ـ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... এই আয়াত সম্পর্কে [হাদিস]: "সেখানে এমন লোক আছে, যারা পবিত্রতা অর্জন ভালোবাসে..." [সূরা আত-তাওবাহ, আয়াত ১০৮]।
4375 - حَدِيثٌ (مي حب حم) : " مَنْ تَوَضَّأَ كَمَا أُمِرَ، وَصَلَّى كَمَا أُمِرَ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ عَمَلٍ. . . " وَفِيهِ: اسْتِشْهَادُهُ بِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، وَفِيهِ قِصَّةٌ. مي فِي الطَّهَارَةِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْهُ، بِهِ. حب فِي النَّوْعِ الأَوَّلِ مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَحُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالا: ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهَذَا.
ـ.
উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি নির্দেশিত রূপে ওযু করল এবং নির্দেশিত রূপে সালাত আদায় করল, তার পূর্বের কৃতকর্ম ক্ষমা করে দেওয়া হবে।
4376 - حَدِيثٌ (مي خز جا عه حب قط حم ط ش) : " امْتَرَى الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ وَابْنُ عَبَّاسٍ فِي غَسْلِ الْمُحْرِمِ
⦗ص: 363⦘ رَأْسَهُ، فَأَرْسَلُونِي إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ. . . " الْحَدِيثَ. مي فِي الْحَجِّ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. خز فِيهِ: عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَلاءِ، عَنْ سُفْيَانَ، نَحْوَهُ. وَلَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
جا فِيهِ: ثنا ابْنُ الْمُقْرِئِ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. عه فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَيْوَةَ، ثنا مُطَرِّفٌ، وَالْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ مَكِّيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ رَوْحٍ، قَالا: ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، كِلاهُمَا عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، بِهِ. قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي أَنَّهُ أَخْبَرَهُ. حب فِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ. قط فِي الْحَجِّ: أنا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، بِهِ. أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، وَرَوْحٍ، وَحَجَّاجٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ زَيْدٍ، بِهَذَا. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ.
ـ.
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মিসওয়ার ইবনে মাখরামা এবং ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইহরামকারীর মাথা ধৌত করা নিয়ে মতবিরোধ করলেন। অতঃপর তারা আমাকে আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠালেন। (এরপর পুরো হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।)
4377 - حَدِيثٌ (حب كم العلل) : " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ "
⦗ص: 364⦘ ، وَفِيهِ: النَّهْيُ عَنْ دُخُولِ الْحَمَّامِ لِلنِّسَاءِ وَالرِّجَالِ إِلا بِمِئْزَرٍ. وَفِيهِ قِصَّةٌ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ. حب فِي الثَّانِي وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّانِي: أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْهُ، بِهِ. كم فِي الأَدَبِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيِّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ، بِهِ. قَالَ: وَأنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ، بِهِ. قُلْتُ: ذَكَرَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ فِي الْعِلَلِ: أَنَّ اللَّيْثَ زَادَ فِي الإِسْنَادِ رَجُلا، وَإِنَّمَا هُوَ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ. قَالَ: وَرَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، مِثْلُ عَمْرِو بْنِ الرَّبِيعِ، لَكِنَّهُ قَالَ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْخَطْمِيُّ بَدَلَ سُوَيْدٍ الْخَطْمِيِّ. قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُوَيْدٍ أَشْبَهُ. قَالَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ: وَالَّذِي عِنْدِي أَنَّ رِوَايَةَ ابْنِ وَهْبٍ أَصَحُّ. كَذَا قَالَ.
ـ.
ইবনু আবী হাতিম থেকে বর্ণিত: যে ব্যক্তি আল্লাহ্ ও শেষ দিবসের (আখিরাতের) প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার প্রতিবেশীকে সম্মান করে। এবং এতে রয়েছে: নারীদের ও পুরুষদের জন্য তহবন্দ (ইযার) ছাড়া হাম্মামে (গোসলখানায়) প্রবেশ করার নিষেধাজ্ঞা। এবং এতে উমর ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর একটি ঘটনাও রয়েছে।
4378 - حَدِيثٌ (خز حم) : " مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمْعَةِ وَمَسَّ مِنْ طِيبٍ إِذَا كَانَ عِنْدَهُ. . . " الْحَدِيثَ. خز فِي الْجُمْعَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَوْكَرَ بْنِ رَافِعٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،
⦗ص: 365⦘ ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي يَحْيَى، عَنْهُ، بِهِ. أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، بِهَذَا.
ـ.
ইমরান ইবনে আবী ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, ‘যে ব্যক্তি জুমুআর দিন গোসল করলো এবং তার কাছে সুগন্ধি থাকলে তা ব্যবহার করলো...’ [পরিপূর্ণ হাদীসটি উল্লিখিত]।
4379 - حَدِيثٌ (مي قط كم حم) : " مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الْوَالِدَةِ وَوَلَدِهَا فَرَّقَ اللَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الأَحِبَّاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " ، وَفِيهِ قِصَّةٌ. مي فِي السِّيَرِ: أنا الْقَاسِمُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُنَادَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ. قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ الْمُهْتَدِي، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْحُبُلِّيِّ، نَحْوَهُ. كم فِيهِ: أنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهِ. وَقَالَ: عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ. وَلَيْسَ كَمَا قَالَ، فَإِنَّ حُيَيَّ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ مَا أَخْرَجَ لَهُ مُسْلِمٌ. أَحْمَدُ: ثنا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، بِهَذَا. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ غَيْلانَ، عَنْ رِشْدِينَ، عَنْ حُيَيٍّ بِالْحَدِيثِ دُونَ الْقِصَّةِ، وَزَادَ: " فِي الْبَيْعِ ".
আব্দুর রহমান ইবনে জুনাদা থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি মাতা ও সন্তানের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটায়, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তার এবং তার প্রিয়জনদের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটাবেন।" এই বিষয়ে একটি ঘটনাও রয়েছে।
4380 - حَدِيثٌ (حب) : " أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَكَلَ أَوْ شَرِبَ قَالَ: " الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِي أَطْعَمَ وَسَقَى وَسَوَّغَهُ وَجَعَلَ لَهُ مَخْرَجًا ". حب فِي الثَّانِي مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي عَقِيلٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: أَبُو عَقِيلٍ اسْمُهُ زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدِ مِنْ سَادَاتِ أَهْلِ فِلِسْطِينَ ثِقَةً وَإِتْقَانًا.
আবূ আকীল থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন খাবার গ্রহণ করতেন বা পান করতেন, তখন বলতেন: “সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি (আমাকে) আহার করালেন, পান করালেন, তা সহজভাবে গিলে ফেলার সুযোগ দিলেন এবং তার জন্য (মল-মূত্রের) নির্গমনের পথ করে দিলেন।”