ইতহাফুল মাহারাহ
4381 - حَدِيثٌ (عه حم) : " لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ ". عه فِي الْجِهَادِ: ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، وَعَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، قَالا: ثنا الْمُقْرِئُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ شَرِيكٍ، عَنْهُ، بِهِ. أَحْمَدُ: ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا سَعِيدٌ، بِهَذَا.
শুরাহবিল ইবনে শারিক থেকে বর্ণিত, আল্লাহর পথে এক সকাল বেলার যাত্রা অথবা এক সন্ধ্যা বেলার যাত্রা, সেই সব কিছু থেকে উত্তম যার উপর সূর্য উদিত হয়েছে।
4382 - حَدِيثٌ (حم) : " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِقَصْعَةٍ فِيهَا بَصَلٌ، فَقَالَ: " كُلُوا " وَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ وَقَالَ: " إِنِّي لَسْتُ كَمِثْلِكُمْ ". أَحْمَدُ: ثنا حَسَنٌ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ ابْنِ هُبَيْرَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
ইবনু হুবায়রা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একটি পাত্র আনা হলো, যাতে পেঁয়াজ ছিল। তখন তিনি বললেন: "তোমরা খাও।" কিন্তু তিনি তা খেতে অস্বীকার করলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই আমি তোমাদের মতো নই।"
4383 - حَدِيثٌ (ط مي عه طح حب حم) : " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِجَمْعٍ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا "
⦗ص: 367⦘ مَالِكٌ فِي الْحَجِّ وَالصَّلاةِ: عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْهُ، بِهِ. مي فِي الصَّلاةِ: ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهِ. وَفِي الْحَجِّ: عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، بِهِ. عه فِيهِ: عَنْ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ، وَحَمْدُونِ بْنِ عَبَّادٍ، وَسَعْدَانَ بْنِ يَزِيدَ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهِ. طح فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الرُّومِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ غَيْلانَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، بِهُ. حب فِي السَّابِعِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ عَدِيَّ بْنَ ثَابِتٍ فِي إِسْنَادِهِ. أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، بِهَذَا. وَعَنْ بَهْزٍ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَدِيٍّ، نَحْوَهُ.
ـ
'আদিয়্য ইবন ছাবিত থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'জাম' (মুযদালিফা)-এ মাগরিব ও ইশার সালাত আদায় করেছিলেন এবং তিনি উভয় সালাতকে একত্রে মিলিয়েছিলেন।
4384 - حَدِيثٌ (حب حم) : " مَنْ قَالَ إِذَا أَصْبَحَ: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ كُتِبَ لَهُ بِهِنَّ عَشْرُ حَسَنَاتٍ. . . . . " الْحَدِيثَ. حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمرَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَبِهِ إِلَى يَزِيدَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ وَأَوَّلُهُ: " مَنْ قَالَ دُبُرِ صَلاتِهِ إِذَا صَلَّى " وَقَالَ فِيهِ: " وَكُنْ حَرَسًا مِنَ الشَّيْطَانِ. . . " الْحَدِيثَ. وَأَعَادَ حَدِيثَ مَكْحُولٍ فِي كِتَابِ الصَّلاةِ بِسَنَدِهِ هَذَا. أَحْمَدُ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى الرَّازِيُّ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، بِهِ. قُلْتُ: رَوَاهُ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعِيشَ، كَمَا تَقَدَّمَ هُنَا.
ـ،
কাসিম ইবনে মুখাইমিরাহ থেকে বর্ণিত...
"যে ব্যক্তি সকালে উপনীত হয়ে দশবার এই দু'আটি পাঠ করবে: 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর' (আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই জন্য। আর তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান), তার জন্য এর বিনিময়ে দশটি নেকি লেখা হবে..." সম্পূর্ণ হাদিসটি।
ইবনু হিব্বান (حب) তাঁর প্রথম খণ্ডের দ্বিতীয় ভাগে উল্লেখ করেন: আমাদের অবহিত করেছেন ফাদল ইবনুল হুবাব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনুল মাদীনী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়া'কুব ইবনে ইবরাহীম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, তিনি ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি ইয়াযীদ ইবনে ইয়াযীদ ইবনে জাবির থেকে, তিনি কাসিম ইবনে মুখাইমিরাহ থেকে, তাঁর (সাহাবীর) সূত্রে এই বর্ণনাটি। এবং এই সূত্রেই ইয়াযীদ থেকে, তিনি মাকহুল থেকে, তিনি তাঁর (সাহাবীর) সূত্রে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তবে এর শুরুটি হল: "যে ব্যক্তি তার সালাত শেষে তা বলবে, যখন সে সালাত আদায় করবে।" এবং এতে তিনি বলেছেন: "আর এটি শয়তান থেকে রক্ষাকবচ হবে..." সম্পূর্ণ হাদিসটি। মাকহুলের হাদিসটি কিতাবুস সালাতে এই সূত্রেই পুনরাবৃত্তি করেছেন। আহমদ (حم) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনে ইয়াহইয়া আর-রাযী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সালামাহ ইবনুল ফাদল, আমাকে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক, এই সূত্রে। আমি (অন্য রাবী) বলি: ইয়াকুব ইবনে ইবরাহীম ইবনে সা’দ এটি তাঁর পিতা থেকে, তিনি ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি ইয়াযীদ ইবনে ইয়াযীদ ইবনে জাবির থেকে, তিনি মাকহুল থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়া’ঈশ থেকে বর্ণনা করেছেন, যেমনটি এখানে আগে উল্লেখ করা হয়েছে।
4385 - حَدِيثٌ (مي طح حم) : " الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ ". مي فِي الطَّهَارَةِ: أنا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُعَادَ، وَكَانَ مَرْضِيًّا بِهِ.
⦗ص: 369⦘ طح فِيهِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، بِهِ. أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، بِهَذَا. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، نَحْوَهُ. وَلَهُ ذِكْرٌ فِي تَرْجَمَةِ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ.
ـ.
উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পানি (গোসল) পানির (বীর্যপাত) কারণেই আবশ্যক।
4386 - حَدِيثٌ (عه حم) : " مَنْ قَالَ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ كُنَّ كَعَدْلِ عَشْرِ رِقَابٍ. . . " ، الْحَدِيثَ. عه فِي الدَّعَوَاتِ: ثنا الصَّغَانِيُّ، وَأَبُو أُمَيَّةَ، قَالا: ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَوْلُهُ. وَبِهِ: عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، مِثْلَهُ، فَقُلْتُ لِلرَّبِيعِ: مِمَّنْ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: مِنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، فَقُلْتُ لِعَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ: مِمَّنْ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: مِنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، فَقُلْتُ لابْنِ أَبِي لَيْلَى: مِمَّنْ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: مِنْ أَبِي أَيُّوبَ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَيَّارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي السَّفَرِ، بِتَمَامِهِ.
⦗ص: 370⦘ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَامِرٍ. وَعَنْ رَوْحٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، بِهِ. مَوْقُوفًا. وَعَنْ رَوْحٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، بِمِثْلِهِ. فَقُلْتُ لِلرَّبِيعِ: مِمَّنْ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: مِنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، فَقُلْتُ لِعَمْرٍو: مِمَّنْ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: مِنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، فَقُلْتُ لابْنِ أَبِي لَيْلَى: مِمَّنْ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: مِنْ أَبِي أَيُّوبَ.
وَعَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيِّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي الْوَرْدِ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، نَحْوَهُ.
আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মূলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন কাদীর’ দশবার বলবে, তা দশজন দাস আযাদ করার সমতুল্য হবে। ...হাদীসটি।
4387 - حَدِيثٌ (مي طح حم كم) : " الْعَاطِسُ يَقُولُ: الْحَمْدُ للَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ. . . " الْحَدِيثَ. مي فِي الاسْتِئْذَانِ: أنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ عِيسَى، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهِ. طح فِي الْكَرَاهِيَةِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ. وَثنا حُسَيْنُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا هَاشِمٌ، ثنا شُعْبَةُ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٍ، وَحَسَنٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ.
আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, হাঁচি প্রদানকারী বলে: 'আলহামদুলিল্লাহি আলা কুল্লি হাল' (সর্বাবস্থায় আল্লাহর জন্য সমস্ত প্রশংসা)...। (হাদিসটি চলমান)
4388 - حَدِيثٌ (كم) : " ذَكَاةُ الْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّهِ ". كم فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَأَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ نَصْرٍ فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَهْمِ الرَّازِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ شَيْبَةَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ভ্রূণের (গর্ভস্থ বাচ্চার) যবেহ্ (হালাল হওয়ার পদ্ধতি) হলো তার মাতার যবেহ্।
4389 - حَدِيثٌ (كم) : " إِنِّي رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ غَنَمًا سُودًا يَتْبَعُهَا غَنَمٌ عُفْرٌ يَا أَبَا بَكْرٍ اعْبُرْهَا. . . " ، الْحَدِيثَ. كم فِي الرُّؤْيَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْهُ، بِهِ.
হুসাইন থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): “নিশ্চয়ই আমি স্বপ্নে কালো ভেড়া দেখেছি, যার পিছনে ছিল ধূসর রঙের ভেড়া। হে আবূ বাকর! এর ব্যাখ্যা দাও।..." (পূর্ণ হাদীস)
4390 - حَدِيثٌ (حم كم) : " أَنَّهُ كَانَ فِي سَهْوَةٍ لَهُ، فَكَانَتِ الْغُولُ تَجِيءُ فَتَأْخُذُ، فَشَكَاهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " إِذَا رَأَيْتَهَا فَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ أَجِيبِي رَسُولَ اللَّهِ. . . " ، الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نَحْوَهُ.
ـ.
فِي تَرْجَمَةِ: عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْهُ.
ـ
মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর একটি কোঠায় (বা চিলেকোঠায়) ছিলেন। তখন একটি 'ঘুল' (প্রেতাত্মা বা জিন) এসে জিনিসপত্র নিয়ে যেত। ফলে তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এ বিষয়ে অভিযোগ করলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যখন তুমি তাকে দেখবে, তখন বলো: বিসমিল্লাহ (আল্লাহর নামে), আল্লাহর রাসূলের ডাকে সাড়া দাও..."।
4391 - حَدِيثٌ (مي طح حب حم) : " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ صَبْرِ الدَّابَّةِ ". مي فِي الأَضَاحِي: أنا أَبُو عَاصِمٍ، أنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَفِيهِ قَالَ أَبُو أَيُّوبَ: لَوْ كَانَتْ دَجَاجَةٌ مَا صَبَرْتُهَا. طح فِي الْجِنَايَاتِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، ثنا عَمِّي، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَابْنُ لَهِيعَةَ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَهُمَا، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ تِعْلَى، قَالَ: غَزَوْنَا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَأَتَى بِأَرْبَعَةِ أَعْلاجٍ مِنَ الْعَدُوِّ فَأَمَرَ بِهِمْ فَقُتِلُوا صَبْرًا بِاللَّيْلِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ أَبَا أَيُّوبَ، فَذَكَرَهُ قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ خَالِدٍ فَأَعْتَقَ أَرْبَعَ رِقَابٍ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، ثنا الْوَهْبِيُّ، ثنا ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ بُكَيْرٍ، مِثْلَهُ. وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، بِهِ. حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو عَرُوبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ تِعْلَى، بِهِ.
أحمد: ثنا أبو عاصم، بهذا.
ـ.
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পশুকে (জীবিতাবস্থায়) বেঁধে লক্ষ্যবস্তু হিসেবে ব্যবহার করে হত্যা করতে নিষেধ করেছেন।
আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ প্রসঙ্গে বলেন: যদি তা একটি মুরগীও হতো, আমি তাকে (বেঁধে লক্ষ্যবস্তু হিসেবে) স্থির রাখতাম না।
উবাইদ ইবনে তি'লা বলেছেন: আমরা আব্দুর রাহমানের সাথে যুদ্ধে ছিলাম। তিনি শত্রুদের মধ্য থেকে শত্রুপক্ষের চারজন লোককে ধরে আনলেন এবং তাদের সম্পর্কে আদেশ দিলেন যে, রাতের বেলা তাদের বেঁধে হত্যা করা হোক (সবরান)। যখন এই খবরটি আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছাল, তিনি (নিষেধাজ্ঞার) বিষয়টি উল্লেখ করলেন। যখন সেই খবরটি আব্দুর রাহমান ইবনে খালিদের কাছে পৌঁছাল, তখন তিনি (কাফফারা হিসেবে) চারটি দাস মুক্ত করে দিলেন।
(অনুরূপ আরেকটি বর্ণনা) আবূ আসিম থেকে, তিনি এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
4392 - حَدِيثٌ (كم) : " أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ بِقِتَالِ النَّاكِثِينَ وَالْقَاسِطِينَ وَالْمَارِقِينَ ". كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنِي أَبُو زَيْدٍ الأَحْوَلُ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী ইবনু আবী তালিবকে নাকিসীন (অঙ্গীকার ভঙ্গকারী), কাসিতীন (অত্যাচারী) এবং মারিকীনদের (ধর্মচ্যুত বিদ্রোহী) বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার নির্দেশ দেন।
4393 - حَدِيثٌ (حم) : " جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: عِظْنِي وَأَوْجِزْ، فَقَالَ: " إِذَا قُمْتَ فِي صَلاتِكَ فَصَلِّ صَلاةَ مُوَدِّعٍ. . . " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনে উসমান ইবনে খুথাইম থেকে বর্ণিত, একজন লোক নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, “আমাকে উপদেশ দিন এবং তা সংক্ষিপ্ত করুন।” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “যখন তুমি তোমার সালাতে দাঁড়াও, তখন বিদায় গ্রহণকারীর মতো সালাত আদায় করো।” (সম্পূর্ণ হাদীস)।
4394 - حَدِيثٌ (حم س) : " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ فِي الْمَغْرِبِ بِالأَعْرَافِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ ". أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَوْ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، بِهَذَا. قُلْتُ: رَوَاهُ النَّسَائِيُّ مِنْ طَرِيقِ: ابْنِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ.
যায়িদ ইবনু ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাগরিবের সালাতে দুই রাক‘আতে সূরা আল-আ‘রাফ তিলাওয়াত করেছিলেন।
4395 - حَدِيثٌ (خز) : " فِي الَّذِي يُجَامِعُ وَلا يُنْزِلُ ". فِي تَرْجَمَةِ: زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ.
ـ.
فِي تَرْجَمَةِ: أَبِي سَوْرَةَ، عَنْهُ.
ـ
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: এটি সেই ব্যক্তির সম্পর্কে যে সহবাস করে কিন্তু বীর্যপাত করে না।
4396 - حَدِيثٌ (مي طح حب قط كم حم) : " الْوِتْرُ حَقٌّ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُوتِرْ بِخَمْسٍ، وَمَنْ شَاءَ فَلْيُوتِرْ بِثَلاثٍ، وَمَنْ شَاءَ فَلْيُوتِرْ بِوَاحِدَةٍ ". مي فِي الصَّلاةِ: عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، كِلاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. طح فِيهِ: ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، بِهِ. وَعَنْ فَهْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ دَاوُدَ، عَنْ بَكَّارٍ، عَنْ وُهَيْبٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، كِلاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. مَوْقُوفًا. حب فِي الرَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: عَنِ ابْنِ قُتَيْبَةَ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، بِهِ. قط فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ دُبَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ الْهَيْثَمِ، كِلاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الطَّبَّاعِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ يُوسُفَ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ.
وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْبَزَّازِ، عَنْ جَحْدَرِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بَقِيَّةَ، عَنْ ضُبَارَةَ بْنِ أَبِي السَّلِيلِ، عَنْ دُوَيْدِ بْنِ نَافِعٍ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
⦗ص: 376⦘ مُبَشِّرٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، كِلاهُمَا عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْعَبَّاسِ الْوَرَّاقِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الثَّلْجِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْوَرْدِ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ الْوَرَّاقِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانٍ الأَزْرَقِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. وَزَادَ مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانٍ وَحْدَهُ: عَنْ سُفْيَانَ " حَقُّ وَاجِبٌ ". قَالَ أَبُو الْحَسَنِ: قَوْلُهُ وَاجِبٌ لَيْسَ بِمَحْفُوظٍ، لا أَعْلَمُ تَابَعَ ابْنَ حَسَّانٍ عَلَيْهِ أَحَدٌ. وَوَقَفَهُ غَيْرُهُ: عَنْ سُفْيَانَ. وَوَقَفَهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: عَنْ مَعْمَرٍ أَيْضًا. وَوَقَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: ثناه ابْنُ مُبَشِّرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ. مَوْقُوفًا. كم فِي الْوِتْرِ: أنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّحْوِيِّ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، بِهِ.
وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْعَبَّاسِ الْمُسْتَمْلِي، ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيِّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ الْحَافِظِ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا قُرَيْشُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. رَفَعُوهُ كُلُّهُمْ إِلا ابْنَ إِسْحَاقَ. قَالَ الْحَاكِمُ: لَسْتُ أَشُكُّ أَنَّهُمَا تَرَكَاهُ لِلْوَقْفِ. وَهَذَا مِمَّا لا يُعَلَّلُ، بِهِ. أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، بِلَفْظِ: " أَوْتِرْ بِخَمْسٍ فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَبِثَلاثٍ، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَبِوَاحِدَةٍ فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَأَوْمِئْ إِيمَاءً ".
যুহরী থেকে বর্ণিত, বিতর (সালাত) হক বা অবশ্য পালনীয়। সুতরাং যে চায়, সে যেন পাঁচ রাকাত বিতর পড়ে, আর যে চায়, সে যেন তিন রাকাত বিতর পড়ে, আর যে চায়, সে যেন এক রাকাত বিতর পড়ে।
4397 - حَدِيثٌ (مي خز عه طح حب حم) : " إِذَا أَتَيْتُمُ الْغَائِطَ فَلا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ وَلا بَوْلٍ
⦗ص: 377⦘ وَلا تَسْتَدْبِرُوهَا " ، وَفِيهِ قَوْلُ أَبِي أَيُّوبَ: قَدِمْنَا الشَّامَ. . . الْحَدِيثَ. مي فِي الطَّهَارَةِ: أنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. خز فِيهِ: عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَلاءِ، وَسَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، نَحْوَهُ. عه فِي الإِيمَانِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الصَّبَّاحِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَالسُّلَمِيُّ، قَالُوا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ. وَعَنِ الدَّقِيقِيِّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا يُونُسُ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَعَنْ رَوْحِ بْنِ الْفَرَجِ، ثنا أَبُو مُصْعَبٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَارِيَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ. كَذَا قَالَ. حب فِي الثَّامِنِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الأَوَّلِ: ثنا أَبُو يَعْلَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا وُهَيْبٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَالنُّعْمَانِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. وَفِي الْحَادِي عَشَرَ مِنَ الثَّانِي: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، ثنا ابْنُ أَبِي السُّرِّيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، بِهِ.
وَفِي الصَّلاةِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْعَبْدِيُّ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي، سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ رَاشِدٍ، بِهِ.
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা প্রাকৃতিক ডাকে সাড়া দিতে যাও, তখন পায়খানা বা পেশাবের সময় কিবলাকে সামনে করবে না এবং তাকে পিঠও দেখাবে না।
আর এই হাদীসের সাথে আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উক্তি রয়েছে যে, "আমরা শামে এসেছিলাম... (এরপর পুরো হাদীস)"।
[ইসনদ অংশের অনুবাদ, যা কেবল তথ্যসূত্র হিসেবে ছিল, নিয়মানুযায়ী মূল বাংলা অনুবাদে যোগ করা হয় না, তবে এটি ছিল:]
(এই হাদীসটি) মি (দারেমী), খয (ইবনু খুযায়মাহ), ইহ (আবু আওয়ানাহ), তহ (ত্বহাবী), হাব (ইবনু হিব্বান), হাম (আহমাদ) গ্রন্থে বর্ণিত। মি: পবিত্রতা অধ্যায়ে, আবু নুআইম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইবনু উয়াইনাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি যুহরী থেকে, তিনি তাঁর থেকে, এই সূত্রে। খয: এতে আব্দুল জাব্বার ইবনুল আলা ও সাঈদ ইবনু আব্দুর রহমান থেকে, উভয়ে সুফিয়ান থেকে, অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন। ইহ: ঈমান অধ্যায়ে, মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক ইবনুস সাব্বাহ, মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া এবং সুলামী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তারা বলেছেন: আব্দুর রাযযাক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, মা'মার থেকে। আর ইউনুস ইবনু আব্দুল আ'লা থেকে, ইবনু ওয়াহব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইউনুস থেকে। আর দাক্বীকী থেকে, ইয়াযীদ ইবনু হারুন আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইবনু আবী যি'ব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তারা সকলেই যুহরী থেকে, এই সূত্রে। তহ: অপছন্দনীয়তা অধ্যায়ে, ইউনুস আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, এই সূত্রে। আর ইউনুস থেকে, সুফিয়ান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, এই সূত্রে। আর রূহ ইবনুল ফারাজ থেকে, আবু মুসআব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইব্রাহিম ইবনু সা'দ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইবনু শিহাব থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু ইয়াযীদ ইবনু জারিয়াহ থেকে, তিনি আবু আইয়ুব থেকে। এভাবেই তিনি বলেছেন। হাব: প্রথম খণ্ডের আটাশতম অধ্যায়ে, আবু ইয়া'লা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইব্রাহিম ইবনুল হাজ্জাজ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, উহাইব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, মা'মার ও নু'মান ইবনু রাশিদ থেকে, তিনি যুহরী থেকে, এই সূত্রে। আর দ্বিতীয় খণ্ডের একাদশতম অধ্যায়ে, মুহাম্মাদ ইবনুল হাসান ইবনু কুতাইবা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইবনু আবীস সুররী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আব্দুর রাযযাক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, মা'মার থেকে, এই সূত্রে। আর সালাত অধ্যায়ে, হুসাইন ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু মুস'আব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল কারীম আল-আবদী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ওয়াহব ইবনু জারীর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আমার পিতা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আমি নু'মান ইবনু রাশিদকে এই সূত্রে শুনেছি।
4398 - حَدِيثٌ (عه حب ط حم) : " لا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاثٍ. . . " الْحَدِيثَ. عه فِي الْبِرِّ وَالصِّلَةِ: عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ حَجَّاجٍ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ رَوْحٍ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ. وَعَنْ عَبْدِ السَّلامِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، وَأَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ السُّلَمِيِّ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمِّهِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا رَوْحٌ، عَنْ مَالِكٍ، وَصَالِحِ بْنِ أَبِي الأَخْضَرِ، سَبْعَتُهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي الطَّهَارَةِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، بِهِ. حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أنا السَّامِيُّ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ، وَعُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا: أنا أَحْمَدُ بْنُ بَكْرٍ، بِهِ. وَهَكَذَا رَوَاهُ مَالِكٌ فِي الْجَامِعِ. أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا () ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، بِهِ.
⦗ص: 379⦘ وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، نَحْوَهُ.
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] কোনো মুসলিমের জন্য তার ভাইকে তিন দিনের বেশি সময় ধরে ত্যাগ করা (সম্পর্ক ছিন্ন রাখা) বৈধ নয়... (হাদিসের শেষ পর্যন্ত)।
4399 - حَدِيثٌ (خز حم) : " مَنْ غَرَسَ غَرْسًا فَأَثْمَرَ أَعْطَاهُ اللَّهُ مِنَ الأَجْرِ قَدْرَ مَا يَخْرُجُ مِنَ الثَّمَرَةِ ". خز فِي التَّوَكُّلِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانٍ، ثنا أَبُو ضَمْرَةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ اللَّيْثِيُّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهِ. قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: فِي الْقَلْبِ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ. أَحْمَدُ: ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ، بِهِ. وَلَفْظُهُ: " مَا مِنْ رَجُلٍ يَغْرِسُ غَرْسًا إِلا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ مِنَ الأَجْرِ قَدْرَ مَا يَخْرُجُ مِنْ ثَمَرِ ذَلِكَ الْغَرْسِ ".
ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত: এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে কোনো চারা রোপণ করে, কিন্তু আল্লাহ তার জন্য সেই চারা থেকে উৎপন্ন ফলের সমপরিমাণ পুরস্কার (নেকী) লিখে দেন।
4400 - حَدِيثٌ (عه) : " لا يَحِلُّ الْكَذِبُ إِلا فِي ثَلاثٍ: الرَّجُلُ يَكْذِبُ امْرَأَتَهُ يُرْضِيهَا بِذَلِكَ، وَالرَّجُلُ يُنَمِّي بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ يُصْلِحُ بَيْنَهُمَا، وَالْحَرْبُ خُدْعَةٌ ". عه فِي الْمَغَازِي: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ، ثنا عَاصِمُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ اللَّيْثِيُّ، سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ، يُحَدِّثُ عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মিথ্যা বলা তিনটি ক্ষেত্র ছাড়া হালাল (বৈধ) নয়: (১) যে ব্যক্তি তার স্ত্রীকে সন্তুষ্ট করার উদ্দেশ্যে তার সাথে মিথ্যা বলে, (২) আর যে ব্যক্তি দুই ব্যক্তির মাঝে মীমাংসা করার উদ্দেশ্যে (কথা) বাড়িয়ে বলে (বা মিথ্যা বলে), এবং (৩) যুদ্ধ হলো কৌশল।