ইতহাফুল মাহারাহ
4441 - حَدِيثٌ (كم حم) : " سَتَكُونُ أَحْدَاثٌ وَفِتْنَةٌ وَفِرْقَةٌ وَاخْتِلافٌ، فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَكُونَ عَبْدَ اللَّهِ الْمَقْتُولَ لا الْقَاتِلَ فَافْعَلْ ".
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي الْفِتَنِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا السُّرِّيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، نَحْوَهُ. وَقَالَ: تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ وَلَمْ يَحْتَجَّا بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، بِهِ.
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শীঘ্রই বহু ঘটনা, ফিতনা (বিশৃঙ্খলা), বিভেদ ও মতানৈক্য দেখা দেবে। অতএব, তুমি যদি আল্লাহর নিহত বান্দা হতে সক্ষম হও— হত্যাকারী না— তবে তুমি তাই করো।
4442 - حَدِيثٌ (كم حم عم) : " مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ".
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا أَبُو الْبَخْتَرِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَرْفَطَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، بِهَذَا، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَسَمِعْتُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، يَعْنِي، ثنا مُسْلِمٌ مَوْلَى خَالِدِ بْنِ عَرْفَطَةَ.
খালিদ ইবনু আরফাতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করলো, সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান তৈরি করে নেয়।
4443 - حَدِيثٌ (خز) : " صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَصْحَابِهِ ثُمَّ جَلَسَ فِي طَائِفَةٍ مِنْهُمْ، فَدَخَلَ رَجُلٌ فَقَامَ يُصَلِّي فَجَعَلَ يَرْكَعُ وَيَنْقُرُ فِي سُجُودِهِ. . . " الْحَدِيثَ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ كُوفِيٌّ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا شَيْبَةُ بْنُ الأَحْنَفِ الأَوْزَاعِيُّ، ثنا أَبُو سَلامٍ الأَسْوَدُ، ثنا أَبُو صَالِحٍ الأَشْعَرِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الأَشْعَرِيِّ، بِهِ. قَالَ أَبُو صَالِحٍ: فَقُلْتُ لأَبِي عَبْدِ اللَّهِ الأَشْعَرِيِّ: مَنْ حَدَّثَكَ بِهَذَا الْحَدِيثِ؟ فَقَالَ: أُمَرَاءُ الأَجْنَادِ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، وَشُرَحْبِيلُ بْنُ حَسَنَةَ، كُلُّ هَؤُلاءِ سَمِعُوهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি তাদের একটি দলের মধ্যে বসলেন। এরপর এক ব্যক্তি প্রবেশ করল এবং সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালো। সে দ্রুত রুকু করতে লাগলো এবং সিজদায় ঠোকর মারতে লাগলো (দ্রুত সিজদা শেষ করতে লাগলো)। (পূর্ণাঙ্গ হাদীস)।
আবু সালিহ বলেন, আমি আবু আব্দুল্লাহ আল-আশআরীকে জিজ্ঞেস করলাম: কে আপনাকে এই হাদীস বর্ণনা করেছেন? তিনি বললেন: সেনাপতিগণ—আমর ইবনুল আস, খালিদ ইবনুল ওয়ালিদ, ইয়াযিদ ইবনু আবী সুফিয়ান ও শুরাহবিল ইবনু হাসানাহ। এঁদের প্রত্যেকেই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এটি শুনেছেন।
4444 - حَدِيثٌ (طح) : " كَانَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ يَضْرِبُ النَّاسَ عَلَى الصَّلاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ "
⦗ص: 403⦘ طح فِي الصَّلاةِ فِي مَوْضِعَيْنِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ الْحِبْرِيُّ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا مَسْعُودُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الأَشْتَرِ، بِهَذَا.
খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আসরের পর সালাত আদায়ের কারণে লোকদেরকে প্রহার করতেন।
4445 - حَدِيثٌ (حب كم) : " لَقَدِ انْدَقَّ فِي يَدِي يَوْمَ مُؤْتَةَ تِسْعَةُ أَسْيَافٍ. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الْمَغَازِي: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بِهِ.
খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মু'তার যুদ্ধের দিন আমার হাতে নয়টি তলোয়ার ভেঙেছিল...।
4446 - حَدِيثٌ (طح) : " صَلَّى بِنَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ يَوْمَ الْيَرْمُوكِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ ".
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، بِهَذَا. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ قَيْسٍ، نَحْوَهُ. .
খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইয়ারমুকের যুদ্ধের দিনে আমাদের নিয়ে একটি মাত্র কাপড়ে সালাত আদায় করেন, যার দুই প্রান্ত তিনি পরস্পর আড়াআড়ি করে রেখেছিলেন।
4447 - حَدِيثٌ (طح قط حم) : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لُحُومِ الْخَيْلِ وَالْبِغَالِ وَالْحَمِيرِ وَكُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَفِي بَعْضِ طُرُقِهِ: يَوْمَ خَيْبَرَ ".
طح فِي الصَّيْدِ: ثنا رَبِيعٌ الْجِيزِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ. وثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ
⦗ص: 404⦘ عَمْرٍو، ثنا زَيْدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ. وَخَالِدُ بْنُ خَلِيٍّ، قَالُوا: ثنا بَقِيَّةُ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْمِقْدَامِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْهُ، بِهِ.
قط فِي الذَّبَائِحِ: ثنا ابْنُ مُبَشِّرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ، ثنا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ هَارُونَ يَقُولُ: لا يُعْرَفُ صَالِحُ بْنُ يَحْيَى وَلا أَبُوهُ إِلا بَجِدِّهِ. وَهَذَا ضَعِيفٌ. وَعَنْ عَبْدِ الْغَافِرِ بْنِ سَلامَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرَ، ثنا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ صَالِحٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ الْمِقْدَامَ، بِهِ، وَفِيهِ قِصَّةٌ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ، ثنا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْمِقْدَامِ، عَنْ أَبِيهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ صَالِحًا. قَالَ: وَهَذَا إِسْنَادٌ مُضْطَرِبٌ. وَقَالَ الْوَاقِدِيُّ: لا يَصِحُّ هَذَا، لأَنَّ خَالِدًا أَسْلَمَ بَعْدَ فَتْحِ خَيْبَرَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ يَعْنِي: الأَبْرَشَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سُلَيْمٍ أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْمِقْدَامِ، عَنْ جَدِّهِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، قَالَ: غَزَوْنَا مَعَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ الصَّائِفَةَ فَقَرَمَ أَصْحَابُنَا إِلَى اللَّحْمِ فَسَأَلُونِي رَمَكَةً لِي فَدَفَعْتُهَا إِلَيْهِمْ فَتَحَبَّلُوهَا، ثُمَّ قُلْتُ: مَكَانَكُمْ حَتَى آتِيَ خَالِدًا فَأَسْأَلُهُ، فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ خَيْبَرَ فَأَسْرَعَ النَّاسُ فِي حَظَائِرِ يَهُودَ فَأَمَرَنِي أَنْ أُنَادِيَ " الصَّلاةُ جَامِعَةٌ وَلا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلا مُسْلِمٌ ".
মিকদাম ইবনে মা'দী কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে গ্রীষ্মকালীন অভিযানে অংশগ্রহণ করলাম। আমাদের সাথীরা গোশতের জন্য অত্যন্ত আগ্রহী হয়ে উঠল। তারা আমার কাছে আমার একটি ঘোড়ী চাইল। আমি সেটি তাদের দিয়ে দিলাম। তারা সেটি তৈরি করতে লাগল। তখন আমি বললাম: তোমরা থামো, যতক্ষণ না আমি খালিদের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে গিয়ে তাকে জিজ্ঞেস করি। আমি তার কাছে গেলাম এবং তাকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে খায়বারের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম। তখন লোকেরা দ্রুত ইহুদীদের আস্তাবলগুলোতে ঢুকে পড়ল। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি ঘোষণা করি: "সালাতের জন্য সমবেত হও (আস-সালাতু জামিআহ), এবং কোনো মুসলিম ব্যতীত কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"
4448 - حَدِيثٌ (مي عه ط حم) : أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ خَالَتُهُ وَخَالَةُ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَوَجَدَ عِنْدَهَا ضَبًّا مَحْنُوذًا. . . " الْحَدِيثَ.
مي فِي الصَّيْدِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ الَّذِي يُقَالُ لَهُ: سَيْفُ اللَّهِ أَخْبَرَهُ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا أَبُو الْحَسَنِ الْمَيْمُونِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا أَبِي، ثنا يُونُسُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيِّ، وَأَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، قَالا: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهِ.
رَوَاهُ مَالِكٌ وَغَيْرُهُ: عَنِ ابْنِ شِهَابٍ. فَجَعَلُوهُ مِنْ مُسْنَدِ ابْنِ عَبَّاسٍ.
أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، بِهَذَا. وَعَنْ عَتَّابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، نَحْوَهُ. وَعَنْ رَوْحٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ، وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ: أَنَّهُمَا دَخَلا. . . نَحْوَهُ.
খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন। মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন তার এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খালা। তখন তারা তাঁর কাছে একটি ভুনা করা 'দাব' (গুইসাপ জাতীয় প্রাণী) পেলেন।
4449 - حَدِيثٌ (كم) : " كَتَبَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ إِلَى أَهْلِ فَارِسَ يَدْعُوهُمْ إِلَى الإِسْلامِ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النُّجُودِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، بِهِ.
আবু ওয়াইল থেকে বর্ণিত, খালিদ ইবনে ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পারস্যবাসীদের নিকট চিঠি লিখেছিলেন, তাদের ইসলামের প্রতি আহ্বান জানিয়ে। (এটি একটি দীর্ঘ হাদীসের অংশ)।
4450 - حَدِيثٌ (جا طح حم) : " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُخَمِّسِ السَّلَبَ، وَهُوَ مُخْتَصَرٌ مِنْ حَدِيثٍ طَوِيلٍ ".
جا فِي الْجِهَادِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، بِهَذَا.
طح فِيهِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو، بِهِ. وَعَنْ رَبِيعٍ الْمُؤَذِّنِ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا صَفْوَانُ، نَحْوَهُ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، بِهَذَا.
قُلْتُ: فِي هَذَا السِّيَاقِ نَظَرٌ، وَالصَّوَابُ مَا يَأْتِي إِثْرَ سِيَاقِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، فِي تَرْجَمَةِ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ.
আওফ ইবনু মালিক আল-আশজা‘ঈ ও খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালব (নিহত শত্রুর ব্যক্তিগত মালামাল) থেকে খুমুস (এক-পঞ্চমাংশ) গ্রহণ করেননি। (এটি একটি দীর্ঘ হাদীসের সংক্ষিপ্ত অংশ)।
4451 - حَدِيثٌ (كم) : " اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَلَقَ رَأْسَهُ وَابْتَدَرَ النَّاسَ جَوَانِبَ
⦗ص: 407⦘ شَعْرِهِ، فَسَبَقْتُهُمْ إِلَى نَاصِيَتِهِ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ فَقَدَ قَلَنْسُوَةً لَهُ يَوْمَ الْيَرْمُوكِ. . . فَذَكَرَهُ.
খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমরাহ করলেন এবং তাঁর মাথা মুণ্ডন করলেন। তখন লোকেরা তাঁর চুলের দিকগুলো নেওয়ার জন্য দ্রুত এগিয়ে গেল, কিন্তু আমি তাদের আগে তাঁর কপালের সামনের চুলগুলো (নাযিয়াহ) নিয়ে নিলাম। [হাদীসটি] (এভাবে বর্ণিত হয়েছে যে খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ ইয়ারমুক যুদ্ধের দিন তাঁর টুপি হারিয়েছিলেন, সেই টুপির মধ্যে এই চুলগুলো ছিল।)
4452 - حَدِيثٌ (حب كح حم) : " كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ كَلامٌ، فَأَغْلَظْتُ لَهُ فِي الْقَوْلِ فَانْطَلَقَ عَمَّارٌ يَشْكُو. . . فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: " مَنْ عَادَى عَمَّارًا عَادَاهُ اللَّهُ ".
حب فِي الْعَاشِرِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، أنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَمْشَاذَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَرْزُوقٍ قَالا: ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الأَشْتَرِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ السُّرِّيِّ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، عَنْ أَبِيهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّهْقَانِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ الْحِبْرِيُّ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مَسْعُودُ بْنُ سَعْدٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنِ
⦗ص: 408⦘ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيِّ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ حَمَّادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، بِهِ. مُطَوَّلا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو الْجَوَّابِ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنِ الأَشْتَرِ، بِمَعْنَاهُ.
أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يُخْبِرُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الأَشْتَرِ، قَالَ: كَانَ بَيْنَ عَمَّارٍ، وَبَيْنَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ كَلامٌ. . . فَذَكَرَ نَحْوَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَنَّ الأَشْتَرَ سَمِعَهُ.
খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার ও আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে কিছু কথা কাটাকাটি হয়েছিল, ফলে আমি তাকে কঠোর কথা বলেছিলাম। অতঃপর আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অভিযোগ করতে গেলেন। [বর্ণনাকারী] পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেছেন। এবং তাতে রয়েছে: “যে ব্যক্তি আম্মারের সাথে শত্রুতা করবে, আল্লাহ্ তার সাথে শত্রুতা করবেন।”
4453 - حَدِيثٌ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ خَيْبَرَ، فَبَعَثَنِي أُنَادِي: " الصَّلاةُ جَامِعَةٌ لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلا نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ ".
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السُّرِّيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْمِقْدَامِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
মিকদাম ইবনে মা'দীকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা খায়বার যুদ্ধের দিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম, অতঃপর তিনি আমাকে ঘোষণা দেওয়ার জন্য পাঠালেন: "সালাতের জন্য সমবেত হও। কোনো মুসলিম আত্মা ব্যতীত অন্য কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"
4454 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا لِلنَّاسِ فِي الدُّنْيَا ".
أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ نَجِيحٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ: تَنَاوَلَ أَبُو عُبَيْدَةَ رَجُلا بِشَيْءٍ، فَنَهَاهُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ. قَالَ: أَغَضِبَ الأَمِيرُ، فَأَتَاهُ، فَقَالَ: إِنِّي لَمْ أُرِدْ أَنْ أُغْضِبُكَ وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
⦗ص: 409⦘ يَقُولُ. . . فَذَكَرَهُ.
খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু উবাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কোনো ব্যক্তির সাথে কঠোরতা করেছিলেন, তখন আমি তাঁকে বারণ করেছিলাম। [আবু উবাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] বললেন, "আমীর কি রাগান্বিত হয়েছেন?" তখন আমি তাঁর কাছে এসে বললাম, "আমি আপনাকে রাগান্বিত করতে চাইনি, কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন সবচেয়ে কঠিন শাস্তি তাদের হবে, যারা দুনিয়াতে মানুষকে সবচেয়ে কঠিন শাস্তি দিত। "
4455 - حَدِيثٌ (حم) : " اسْتَعْمَلَ عُمَرُ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ عَلَى الشَّامِ وَعَزَلَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ، قَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ: بُعِثَ عَلَيْكُمْ أَمِينُ هَذِهِ الأُمَّةِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " أَمِينُ هَذِهِ الأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ ".
قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " خَالِدٌ سَيْفٌ مِنْ سُيُوفِ اللَّهِ وَنِعْمَ فَتَى الْعَشِيرَةِ ".
أَحْمَدُ: ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، بِهَذَا.
আব্দুল মালিক ইবনে উমায়র থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শামের (সিরিয়ার) গভর্নর নিযুক্ত করলেন এবং খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পদচ্যুত করলেন। খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমাদের কাছে এই উম্মতের আমীনকে (বিশ্বস্ত ব্যক্তিকে) পাঠানো হয়েছে। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "এই উম্মতের আমীন হলেন আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ।" আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "খালিদ হলেন আল্লাহর তরবারিগুলোর মধ্যে একটি তরবারি, আর তিনি তাঁর গোত্রের কী চমৎকার যুবক!"
4456 - حَدِيثٌ (حم) : " كَتَبَ إِلَيَّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ حِينَ أَلْقَى الشَّامُ بِوَانِيَه بَثْنِيَّةً وَعَسَلا. . . الْحَدِيثَ: " بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ أَيَّامُ الْهَرْجِ ".
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهِ.
قِيلَ: إِنَّهُ ابْنِ جَبَلٍ، وَقِيلَ: ابْنُ أَبِي جَبَلٍ.
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমীরুল মু'মিনীন আমার কাছে লিখলেন, যখন শাম (সিরিয়া) তার পাত্রগুলি জমা দিল (উপহার পাঠালো), যার মধ্যে ছিল খেজুর (বা খেজুরের তৈরি মাখন) এবং মধু। (তিনি আরও বললেন যে,) কিয়ামতের পূর্ব মুহূর্তে ‘হারজ’-এর (ব্যাপক বিশৃঙ্খলা ও হত্যার) দিনগুলি আসবে।
4457 - حَدِيثٌ: أَنَّهُ أَبْصَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى قَوْسٍ أَوْ عَصَا حِينَ أَتَاهُمْ. . . " الْحَدِيثَ. خز فِي الْجُمْعَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ تَمَّامٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدٍ الْعَدْوَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
بْنِ سَعِيدِ بْنِ خُزَيْمَةَ التَّمِيمِيِّ
আব্দুর রহমান ইবনু খালিদ আল-আদওয়ানী থেকে তাঁর পিতার সূত্রে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছিলেন যে, যখন তিনি তাদের কাছে আগমন করলেন, তখন তিনি একটি ধনুক বা লাঠির উপর ভর দিয়ে দাঁড়িয়েছিলেন।
(এই হাদীসের বর্ণনাসূত্র হল: খুযাইমাহ (তাঁর আল-জুমু’আহ গ্রন্থে) বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আমর ইবনু তাম্মাম আল-মিসরী, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইউসুফ ইবনু আদী, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মারওয়ান ইবনু মু'আবিয়াহ, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুর রহমান আত-তায়েফী থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু খালিদ আল-আদওয়ানী থেকে, তিনি তাঁর পিতার সূত্রে তা বর্ণনা করেছেন। ইবনু সাঈদ ইবনু খুযাইমাহ আত-তামিমি।)
4458 - حَدِيثٌ (عه طح حب ابن أبي حاتم ابن المنذر م حم) : " شَكَوْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّ الرَّمْضَاءِ فَلَمْ يُشْكِنَا "
⦗ص: 412⦘ عه فِي الصَّلاةِ: عَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ وَيُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، قَالا: ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ، ثنا خَبَّابٌ، بِهِ. طح فِيهِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بِشْرٍ الرَّقِّيِّ، ثنا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ خَيْثَمَةَ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ. وَعَنْ فَهْدٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، ثنا أَبِي، ثنا الأَعْمَشُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ أَوْ مَنْ هُوَ مِثْلُهُ مِنْ أَصْحَابِهِ، قَالَ خَبَّابٌ. . . فَذَكَرَهُ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا ابْنُ الأَصْفَهَانِيِّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ خَبَّابٍ، بِهِ. وَلَمْ يَشُكَّ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالا: ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ. حب فِي النَّوْعِ الأَوَّلِ مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: اسْمُ أَبِي مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَخْبَرَةَ.
قُلْتُ: ذَكَرَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ فِي الْعِلَلِ: أَنَّهُ سَأَلَ أَبَاهُ وَأَبَا زُرْعَةَ عَنْهُ، فَقَالَ أَبِي: هَذَا خَطَأٌ، أَخْطَأَ فِيهِ ابْنُ عُيَيْنَةَ، لَيْسَ لَهُ أَصْلٌ، وَلا نَدْرِي كَيْفَ أَخْطَأَ فِيهِ وَمَا أَرَادَ؟ وَقَالَ أَبُو زُرْعَةَ: إِنَّمَا هُوَ حَدِيثٌ " كَيْفَ تَعْرِفُونَ الْقِرَاءَةَ؟ ". قُلْتُ: وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْمُنْذِرِ فِي الأَوْسَطِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا خَلادُ بْنُ يَحْيَى، ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي خَبَّابٌ. . . فَذَكَرَهُ. وَزَادَ فِي آخِرِهِ، وَقَالَ: " إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ فَصَلُّوا ". قَالَ ابْنُ الْقَطَّانِ: هُوَ فِي مُسْلِمٍ دُونَ هَذِهِ الزِّيَادَةِ الَّتِي فِي آخِرِهِ مِنْ طَرِيقِ:
⦗ص: 413⦘ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ. وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ. أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْهُ، بِهِ.
খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উত্তপ্ত বালুকণার (মাটির) গরম সম্পর্কে অভিযোগ করলাম, কিন্তু তিনি আমাদের অভিযোগ গ্রহণ করলেন না (বা আমাদের কষ্ট লাঘব করলেন না)।
4459 - حَدِيثٌ (حب حم) : " رَمَقْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاةٍ صَلاهَا حَتَّى كَانَ مَعَ الْفَجْرِ فَلَمَّا سَلَّمَ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " سَأَلْتُ رَبِّي ثَلاثَ خِصَالٍ. . . "، فَذَكَرَهَا. حب فِي الثَّانِي عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابِ بْنِ الأَرَتِّ، أَنَّ خَبَّابًا ، قَالَ. . . فَذَكَرَهُ.
খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক সালাতে লক্ষ্য করলাম, তিনি তা আদায় করছিলেন ফজর হওয়া পর্যন্ত। এরপর যখন তিনি সালাম ফিরালেন... এবং তাতে (হাদীসে) আছে: "আমি আমার রবের কাছে তিনটি বিষয় চেয়েছিলাম..." অতঃপর তিনি সেগুলো উল্লেখ করলেন।
4460 - حَدِيثٌ (قط) : " لَيْسَ مِنْ صَائِمٍ تَيْبَسُ شَفَتَاهُ بِالْعِشِيِّ إِلا كَانَتَا نُورًا بَيْنَ عَيْنَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ. . . " الْحَدِيثَ. قط فِي الصِّيَامِ: ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو خُرَاسَانَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّكَنِ، ثنا أَبُو عُمَرَ الْقَصَّارُ كَيْسَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ خَبَّابٍ، بِهِ.
⦗ص: 414⦘ وَقَالَ: كَيْسَانُ لَيْسَ بِقَوِيٍّ، وَكَذَا عَبْدُ الصَّمَدِ.
খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো সিয়াম পালনকারী নেই যার ঠোঁট সন্ধ্যায় শুকিয়ে যায়, তবে কিয়ামতের দিন তা তার দুই চোখের মাঝে নূর হিসেবে থাকবে।