ইতহাফুল মাহারাহ
4481 - حَدِيثٌ (حم) : " سَتَكُونُ بَعْدِي فِتْنَةٌ النَّائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْيَقْظَانِ. . . " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ الْحِمْصِيُّ، ثنا ثَابِتُ بْنُ عَجْلانَ، سَمِعْتُ أَبَا كَثِيرٍ الْمُحَارِبِيَّ، سَمِعْتُ خَرَشَةَ بْنَ الْحُرِّ، بِهِ.
খরশাহ ইবনুল হুরর থেকে বর্ণিত, আমার পরে এমন ফিতনা দেখা দেবে যে, তাতে ঘুমন্ত ব্যক্তি জাগ্রত ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে।
4482 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " النَّاسُ أَرْبَعَةٌ وَالأَعْمَالُ سِتَّةٌ، فَالنَّاسُ مُوَسَّعٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ. . . " الْحَدِيثُ بِطُولِهِ. حب فِي السَّادِسِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شَيْبَانُ النَّحْوِيُّ، ثنا الرُّكَيْنُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْهُ، بِهِ. كم فِي الْجِهَادِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، ثنا
⦗ص: 427⦘ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنِي عَمِّي، عَنْ خُرَيْمٍ، بِهِ. أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهَذَا وَسَمَّى الْعَمّ: فُلانَ بْنَ عَمِيلَةَ. وَعَنْ أَبِي النَّضْرِ، وَيَزِيدَ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنِ الرُّكَيْنِ، قَالا: ثنا أَبُو النَّضْرِ، عَنْ أَبِيهِ. وَقَالَ يَزِيدُ ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو، وَحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنِ الرُّكَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يُسَيْرِ بْنِ عَمِيلَةَ، عَنْ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ، بِبَعْضِهِ: " مَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ كُتِبَتْ بِسَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ ".
খুর্য়াম ইবন ফা'তিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: মানুষ চার প্রকার এবং আমল ছয় প্রকার। (এর মধ্যে) এক প্রকার মানুষ হলো তারা, যাদের জন্য দুনিয়া ও আখেরাতে (জীবিকা) প্রশস্ত করা হয়েছে...। (হাদীসটি দীর্ঘ)। এই হাদীসের কিছু অংশে বর্ণিত হয়েছে: "যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় কোনো কিছু ব্যয় করে, তার জন্য সাতশত গুণ (সওয়াব) লেখা হয়।"
4483 - حَدِيثٌ (حب كم) : " مَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كُتِبَتْ لَهُ بِسَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ " وَهُوَ طَرَفٌ مِنَ الَّذِي قَبْلَهُ. حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أنا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنا زَائِدَةُ، عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ عَمِيلَةَ يَعْنِي: أَبَاهُ، عَنْ يُسَيْرِ بْنِ عَمِيلَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. كم فِي الْجِهَادِ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زَائِدَةُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ، يُسَيْرُ بْنُ عَمِيلَةَ عَمُّ الرُّكَيْنِ.
ইউসাইর ইবনে আমীলা থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে কোনো খরচ (দান) করে, তার জন্য সাতশত গুণ প্রতিদান লেখা হয়।"
4484 - حَدِيثٌ (كم) : " إِنَّ أَبِي وَعَمِّي شَهِدَا بَدْرًا، وَأَنَّهُمَا عَهِدَا إِلَيَّ أَنْ لا أُقَاتِلَ أَحَدًا يَقُولُ: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
⦗ص: 428⦘ كم فِي آخِرِ قِتَالِ أَهْلِ الْبَغْيِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ بْنِ الْمُسَيَّبِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، وَعَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، قَالا: قَالَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ لأَيْمَنَ بْنِ خُزَيْمٍ: أَلا تَخْرُجُ فَتُقَاتِلُ مَعَنَا؟ فَقَالَ. . . فَذَكَرَهُ، وَفِيهِ الشِّعْرُ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
আইমান ইবনু খুযাইম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আমার পিতা ও আমার চাচা বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন। এবং তারা উভয়েই আমার কাছে অঙ্গীকার নিয়েছিলেন যে, যে ব্যক্তি 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু' বলে, আমি যেন তার সাথে যুদ্ধ না করি। (পুরো হাদীসটি, এবং তাতে একটি ঘটনাও রয়েছে)।
4485 - حَدِيثٌ (حم) : " أَهْلُ الشَّامِ سَوْطُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ يَنْتَقِمُ بِهِمْ مِمَّنْ يَشَاءُ. . . " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا هَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ خَالِدٍ، سَمِعْتُ أَبِي، عَنْهُ، بِهَذَا.
মাইসারাহ ইবনে খালিদ থেকে বর্ণিত, "আহলে শাম (শামের অধিবাসীরা) হলো জমিনে আল্লাহর চাবুক; তিনি তাদের মাধ্যমে যার থেকে ইচ্ছা প্রতিশোধ গ্রহণ করেন..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি এই সূত্রে বর্ণিত)।
4486 - حَدِيثٌ (حم) : " صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصُّبْحَ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَامَ قَائِمًا فَقَالَ: " عَدَلَتْ شَهَادَةُ الزُّورِ الإِشْرَاكَ بِاللَّهِ ثُمَّ تَلا هَذِهِ الآيَةَ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ {30} حُنَفَاءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ [سورة: الحج، آية 30]- 31 ". أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ الْعُصْفُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ النُّعْمَانِ الأَسَدِيِّ عَنْهُ، بِهِ. وَهَكَذَا رَوَاهُ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ وَغَيْرُهُ: عَنْ سُفْيَانَ بْنِ زِيَادٍ الْعُصْفُرِيِّ. وَخَالَفَهُمْ مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ فَرَوَاهُ: عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ فَاتِكٍ، عَنْ أَيْمَنَ بْنِ خُزَيْمٍ. وَقَدْ مَضَى.
হাবীব ইবনুন নু'মান আল-আসাদী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি (সালাত থেকে) ফিরলেন, তখন দাঁড়িয়ে বললেন: মিথ্যা সাক্ষ্য (শাহাদাতুয যূর) আল্লাহর সাথে শিরকের সমতুল্য। অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "তোমরা মিথ্যা কথা (কাওলুয যূর) পরিহার করো, একনিষ্ঠভাবে আল্লাহর দিকে ঝুঁকে, তাঁর সাথে কাউকে শরিক না করে।" (সূরা আল-হাজ্জ, আয়াত ৩০-৩১)
4487 - حَدِيثٌ (حم كم) : " قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْلا أَنَّ فِيكَ اثْنَتَيْنِ كُنْتَ أَنْتَ " قَالَ: إِنَّ وَاحِدَةً تَكْفِينِي: قَالَ: " تُسْبِلُ إِزَارَكَ وَتُوَفِّرُ شَعْرَكَ " قَالَ: لا جَرَمَ وَاللَّهِ لا أَفْعَلُ " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ شِمْرٍ، عَنْ خُرَيْمٍ، بِهَذَا. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ.
وَهُوَ الْمَعْرُوفُ: بِذِي الشَّهَادَتَيْنِ
খুযাইমাহ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি যিশ-শাহাদাতাইন (দু’টি সাক্ষ্যের অধিকারী) নামে পরিচিত, তাঁর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি তোমার মধ্যে এই দুটি বিষয় না থাকত, তবে তুমিই [নেতৃত্বের জন্য উপযুক্ত] হতে।" তিনি (খুযাইমাহ) বললেন: "একটি কারণই আমার জন্য যথেষ্ট।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তোমার তহবন্দ (ইযার) ঝুলিয়ে রাখো এবং তোমার চুল খুব লম্বা রাখো।" তিনি বললেন: "আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই আর কখনো তা করব না।"
4488 - حَدِيثٌ (مي طح ش حم) : " ثَلاثَةُ أَحْجَارٍ لَيْسَ فِيهِنَّ رَجِيعٌ " يَعْنِي: الاسْتِطَابَةَ. مي فِي الطَّهَارَةِ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.
⦗ص: 431⦘ طح فِيهِ: ثنا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامٍ، بِهِ. الشَّافِعِيُّ: عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ هِشَامٍ، بِهِ. أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا هِشَامٌ، بِهَذَا. وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ، مِثْلَهُ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ عُمَارَةَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عُمَارَةَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ مُرْسَلا.
খুযাইমাহ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন): “(ইস্তিনজার জন্য) তিনটি পাথর (ব্যবহার করা যেতে পারে), যেগুলোর মধ্যে কোনো অপবিত্রতা অবশিষ্ট থাকবে না।” অর্থাৎ, পবিত্রতা অর্জন (ইস্তিতাবা)।
4489 - حَدِيثٌ (خز عه) : " عَنْ هَذَا الطَّاعُونِ رِجْزٌ وَعَذَابٌ عُذِّبَ بِهِ قَوْمٌ، فَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلا تَخْرُجُوا مِنْهَا. . . " الْحَدِيثَ. خز فِي التَّوَكُّلِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيِّ، ثنا وَكِيعٌ. وَعَنْ أَبِي مُوسَى، وَبُنْدَارٍ، قَالا: ثنا مُؤَمَّلٌ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، وَسَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، بِهِ. عه فِي الطِّبِّ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَعَنِ الأَحْمَسِيِّ، بِهِ. وَتَقَدَّمَ فِي مُسْنَدِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ.
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই প্লেগ (তাঊন) হলো এক প্রকারের শাস্তি (রিজয) এবং আযাব, যা দ্বারা এক কওমকে শাস্তি দেওয়া হয়েছিল। সুতরাং, যখন এটি কোনো ভূমিতে ছড়িয়ে পড়ে আর তোমরা সেখানে অবস্থান করো, তখন তোমরা সেখান থেকে বের হয়ে যেও না।
4490 - حَدِيثٌ (كم حم) : " تَقْتُلُ عَمّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ " ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
⦗ص: 432⦘ كم فِي مَنَاقِبِ عَمَّارٍ: عَنِ ابْنِ بَطَّةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْجَهْمِ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَرَجِ، عَنِ الْوَاقِدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَفِي مَنَاقِبِ خُزَيْمَةَ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ الْحَافِظِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: كَانَ جَدِّي كَافًّا سِلاحَهُ يَوْمَ الْجَمَلِ وَيَوْمَ صِفِّينَ. . . فَذَكَرَ الْقِصَّةَ وَالْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا يُونُسُ، وَخَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالا: ثنا أَبُو مَعْشَرٍ الْمَدَنِيُّ، بِالْقِصَّةِ وَالْحَدِيثِ.
খুযায়মা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "(নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) বিদ্রোহী দলটি আম্মারকে হত্যা করবে।" এবং এই বিষয়ে একটি ঘটনাও রয়েছে।
মুহাম্মাদ ইবন উমারাহ ইবন খুযায়মা ইবন ছাবিত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার দাদা (খুযায়মা) জামাল ও সিফফিনের যুদ্ধে তার অস্ত্র সংবরণ করেছিলেন। ... অতঃপর তিনি ঘটনাটি ও হাদীসটি উল্লেখ করেন।
(আহমাদ, ইউনুস এবং খালাফ ইবনুল ওয়ালীদ থেকে বর্ণিত, তারা বলেন,) আবু মা'শার আল-মাদানী এই ঘটনা ও হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
4491 - حَدِيثٌ (جا طح عه حب حم) : " لِلْمُسَافِرِ ثَلاثَةُ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ " فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ. جا فِي الطَّهَارَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، ثنا عِيسَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، وَحَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، بِهِ. طح فِيهِ: عَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ وَحْدَهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ. وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، وَأَبُو الْوَلِيدِ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، وَحَمَّادٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ. وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، وَأَبُو عَامِرٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ هِشَامٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، بِهِ. وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ شُعَيْبٍ، عَنِ الْخَصِيبِ بْنِ نَاصِحٍ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ هُدْبَةَ، كِلاهُمَا عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ،
⦗ص: 433⦘ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، بِهِ. عه فِيهِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، بِهِ. حب فِي الْحَادِي وَالسَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ هُوَ التَّيْمِيِّ، بِهِ. وَفِي الرَّابِعِ مِنَ الرَّابِعِ: عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي كَامِلٍ الْجَحْدَرِيِّ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، بِهِ.
وَفِيهِ أَيْضًا: أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ الرَّيَّانِيُّ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجَوَيْهِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ، بِهِ. وَزَادَ فِيهِ: عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ بَيْنَهُمَا دُونَ بَاقِي الرِّوَايَاتِ كُلِّهَا. أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، أنا حَمَّادٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ هَمَّامٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَابْنِ مَهْدِيٍّ، وَعَفَّانَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، وَحَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَبِي عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيِّ، وَسُفْيَانَ هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ، كِلاهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنِ الْجَدَلِيِّ، نَحْوَهُ. وَزَادَ: وَلَوِ اسْتَزَدْنَاهُ لَزَادَ. وَحَدِيثُ سُفْيَانَ أَتَمُّ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَحَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ كَالأَوَّلِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأَبِي نُعَيْمٍ، وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعْدِيٍّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنِ النَّخَعِيِّ، عَنِ الْجَدَلِيِّ، نَحْوَهُ.
খুযাইমাহ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করার ক্ষেত্রে মুসাফিরের জন্য (সময়সীমা হলো) তিন দিন ও তার রাতগুলি এবং মুকিমের (স্থায়ীভাবে বসবাসকারীর) জন্য হলো এক দিন ও এক রাত।
4492 - حَدِيثٌ (طح حب) : " رَخَّصَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَمْسَحَ ثَلاثًا ، وَلَوِ اسْتَزَدْنَاهُ لَزَادَنَا ". طح فِي الطَّهَارَةِ: ثنا رَبِيعٌ الْمُؤَذِّنُ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ. حب فِي الثَّانِي وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، كِلاهُمَا عَنْ جَرِيرٍ، زَادَ يَحْيَى: وَعَنْ سُفْيَانَ، كِلاهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَرَوَاهُ طح أَيْضًا: عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِمَعْنَاهُ، وَلَفْظُهُ: وَلَوْ أَطْنَبَ السَّائِلُ لَزَادَهُ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে তিনবার মাসাহ করার অনুমতি দিয়েছিলেন। আর আমরা যদি তাঁর কাছে আরও বাড়াতে চাইতাম, তবে তিনি আমাদেরকে আরও বাড়িয়ে দিতেন।
4493 - حَدِيثٌ (قط ش) : " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ تَلْبِيَتِهِ سَأَلَ اللَّهَ مَغْفِرَتَهُ وَرِضْوَانَهُ وَاسْتَعَاذَ بِرَحْمَتِهِ مِنَ النَّارِ ". قط فِي الْحَجِّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زَكَرِيَّا التَّمَّارُ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُمَوِيُّ، سَمِعْتُ صَالِحَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا. قَالَ صَالِحٌ: وَسَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ: كَانَ يُسَتَحَبُّ لِلرَّجُلِ إِذَا فَرَغَ مِنْ تَلْبِيَتِهِ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. الشَّافِعِيُّ: عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَالِحٍ، بِهِ.
খুযাইমা ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর তালবিয়াহ শেষ করতেন, তখন তিনি আল্লাহর কাছে তাঁর ক্ষমা ও সন্তুষ্টি চাইতেন এবং তাঁর দয়ার মাধ্যমে জাহান্নাম থেকে আশ্রয় চাইতেন। সালেহ (ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে যায়দা) বলেন: আমি কাসিম ইবনে মুহাম্মাদকে বলতে শুনেছি যে, কোনো ব্যক্তি যখন তার তালবিয়াহ শেষ করে, তখন তার জন্য মুস্তাহাব (পছন্দনীয়) হলো, সে যেন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর সালাত (দরুদ) পাঠ করে।
4494 - حَدِيثٌ (كم) : " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ ابْتَاعَ مِنْ سَوَاءِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُحَارِبِيِّ فَرَسًا فَجَحَدَهُ، فَشَهِدَ لَهُ خُزَيْمَةُ. . . " ، الْحَدِيثَ. كم فِي الْبُيُوعِ: ثنا الأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ
⦗ص: 435⦘ إِسْحَاقَ هُوَ ابْنُ خُزَيْمَةَ، قَالا: ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زُرَارَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ خُزَيْمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
খুযাইমাহ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুওয়া ইবনুল হারিস আল-মুহারিবী-এর নিকট থেকে একটি ঘোড়া ক্রয় করেছিলেন। কিন্তু সে (সুওয়া) তা অস্বীকার করে। তখন খুযাইমাহ তাঁর (নবীজীর) পক্ষে সাক্ষ্য দেন।
4495 - حَدِيثٌ (حب حم) : " أَنَّ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ أُرِيَ فِي النَّوْمِ أَنَّهُ سَجَدَ عَلَى جَبْهَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. . . " الْحَدِيثَ. حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا حَرْمَلَةُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ: أَنَّ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ الَّذِي جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَهَادَتَهُ شَهَادَةَ رَجُلَيْنِ رَأَى. . . فَذَكَرَهُ كَذَا سَاقَهُ. أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ، أَنَّ أَبَاهُ قَالَ: بِهِ. وَعَنْ سَكَنِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي الأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَامِرِ بْنِ صَالِحٍ الزُّهْرِيِّ، وَعُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، نَحْوَهُ. لَمْ يُسِمِّ عُمَارَةَ فِي حَدِيثِ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ، وَزَادَ، عَنْ عَمِّهِ: أَنَّ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ رَأَى فِي النَّوْمِ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَدِينِيِّ، سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ عُثْمَانَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حَبِيبٍ، يُحَدِّثُ عَنْ خُزَيْمَةَ، بِمَعْنَاهُ.
খুযাইমা ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে স্বপ্নে দেখানো হয়েছিল যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কপালে সিজদা করেছেন। ... (হাদীসটি সম্পূর্ণ)
4496 - حَدِيثٌ (مي جا طح حب ش حم) : “ إِنَّ اللَّهَ لا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ، لا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ “. مي فِي النِّكَاحِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، أنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْخَطْمِيِّ، عَنْ هَرَمِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، سَمِعْتُ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ، بِهَذَا. وَفِي أَوَاخِرِ الطَّهَارَةِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُصَيْنٍ الأَنْصَارِيُّ، بِهِ. جا فِي النِّكَاحِ: ثنا الْمُقْرِئُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. طح فِيهِ: عَنْ يُونُسَ، عَنْ سُفْيَانَ، وَابْنِ الْهَادِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَعَنْ رَوْحِ بْنِ الْفَرَجِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي عُمَرُ مَوْلَى غَفْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هَرَمِيٍّ، عَنْ خُزَيْمَةَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ رَوْحٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ: أَنَّهُ لَقِيَ عَمْرَو بْنَ أَبِي أُحَيْحَةَ، قَالَ: فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: أَشْهَدُ بِاللَّهِ سَمِعْتُ خُزَيْمَةَ، بِهِ.
وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْجَارُودِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُفَيْرٍ، عَنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
⦗ص: 437⦘ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُصَيْنِ. وَعَنْ بَكْرِ بْنِ إِدْرِيسَ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ. ثنا حَيْوَةُ، وَابْنُ لَهِيعَةَ. وَعَنْ صَالِحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهِ. وَعَنْ رَبِيعٍ الْجِيزِيِّ، ثنا أَبُو الأَسْوَدِ، أنا ابْنُ لَهِيعَةَ. وَعَنْ رَبِيعٍ الْجِيزِيِّ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا حَيْوَةُ، كِلاهُمَا عَنْ حَسَّانٍ مَوْلَى مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ، كِلاهُمَا عَنْ هَرَمِيٍّ، بِهِ. حب فِي الْخَامِسِ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، سَمِعْتُ أَبِي، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُصَيْنٍ الْوَائِلِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ هَرَمِيَّ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاقِفِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ الْخَطْمِيَّ حَدَّثَهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، ثنا حَرْمَلَةُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلالٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَلِيِّ بْنِ السَّائِبِ حَدَّثَهُ، أَنَّ حُصَيْنَ بْنَ مِحْصَنٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ هَرَمِيَّ حَدَّثَهُ، بِهِ. وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ عَمِّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أُحَيْحَةَ بْنِ الجَلاحِ أَوْ عُمَرَ بْنِ فُلانِ بْنِ أُحَيْحَةَ بْنِ الْجَلاحِ، قَالَ الشَّافِعِيُّ: أَنَا شَكَكْتُ عَنْهُ، بِهِ.
⦗ص: 438⦘ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ثنا حَيْوَةُ، وَابْنُ لَهِيعَةَ، قَالا: ثنا حَسَّانٌ مَوْلَى مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ هَرَمِيِّ بْنِ عَمْرٍو الْخَطْمِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَابْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هَرَمِيٍّ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَعَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُصَيْنِ الْوَالِبِيِّ، عَنْ هَرَمِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاقِفِيِّ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، نَحْوَهُ. ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ الأَعْرَجِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَأْتِيَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا.
খুযাইমাহ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন): “নিশ্চয়ই আল্লাহ সত্য বলতে লজ্জাবোধ করেন না। তোমরা মহিলাদের সাথে তাদের পশ্চাৎদ্বারে (পায়ুপথে) মিলিত হবে না।”
4497 - حَدِيثٌ (كم) : " لَمَّا بُويِعَ عَلِيٌّ، قَالَ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ: إِذَا نَحْنُ بَايَعْنَا عَلِيًّا فَحَسْبُنَا أَبُو حَسَنٍ مِمَّا نَخَافُ مِنَ الْفِتَنِ. . . الأَبْيَاتَ. كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَرِامٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى التَّمِيمِيُّ، ثنا وَضَّاحُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ النَّخَعِيِّ، بِهِ.
খুযাইমাহ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করা হলো, তখন খুযাইমাহ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যদি আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে বাইয়াত গ্রহণ করি, তবে ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) থেকে আমরা যা ভয় করি, তার মোকাবেলায় আবু আল-হাসান (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) আমাদের জন্য যথেষ্ট। ... [এবং তিনি কিছু কবিতা আবৃত্তি করলেন]।
4498 - حَدِيثٌ (مي قط كم الطبري حم) : " مَنْ أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ غُفِرَ لَهُ ذَلِكَ الذَّنْبُ ". مي فِي الْحُدُودِ: أنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنِ ابْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا. قط فِيهِ: ثنا أَبُو حَامِدٍ الْحَضْرَمِيُّ إِمْلاءً، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الزِّيَادِيُّ، ثنا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ. وَعَنِ ابْنِ مَنِيعٍ، ثنا جَدِّي، وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، وَالْقَاسِمُ بْنُ هَاشِمٍ، وَعَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، قَالُوا: ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى بْنِ عَلِيٍّ الْخَوَّاصِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْهَاشِمِيُّ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ. وَعَنْ أَبِي مَخْلَدٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ خَلادٍ أَبُو خَلادٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَيْفٍ، كُلُّهُمْ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، بِهِ. وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ. قَالَ: وَتَابَعَهُمُ الْوَاقِدِيُّ، عَنْ أُسَامَةَ. كم فِيهِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. رَوَاهُ ابْنُ جَرِيرٍ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْحَاقَ النَّاقِدِ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ، بِهِ. أَحْمَدُ: ثنا رَوْحٌ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنِ ابْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
খুযায়মা ইবনু সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার উপর শরীয়ত নির্ধারিত দণ্ড (হদ্দ) কার্যকর করা হয়, তার সেই পাপ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।
4499 - حَدِيثٌ (حب) : " فَقَدْتُ آيَةٌ مِنْ سُورَةِ الأَحْزَابِ حِينَ نَسَخْتُ الْمُصْحَفَ كُنْتُ
⦗ص: 440⦘ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهَا، فَالْتَمَسْتُهَا فَوَجَدْتُهَا مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ". حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: فَأَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ يَقُولُ. . . فَذَكَرَهُ، فِي حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فِي جَمْعِ الْقُرْآنِ.
যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি যখন মুসহাফ (কুরআন) প্রতিলিপি করছিলাম, তখন সূরা আল-আহযাবের একটি আয়াত খুঁজে পাচ্ছিলাম না। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সেটি তিলাওয়াত করতে শুনতাম। অতঃপর আমি সেটি অনুসন্ধান করলাম এবং খুযাইমাহ ইবনু সাবিত-এর নিকট তা খুঁজে পেলাম।
4500 - حَدِيثٌ (حم) : " يَأْتِي الشَّيْطَانُ الإِنْسَانَ فَيَقُولُ: مَنْ خَلَقَ السَّمَوَاتِ؟ فَيَقُولُ: اللَّهُ. ثُمَّ يَقُولُ: مَنْ خَلَقَ الأَرْضَ؟ فَيَقُولُ: اللَّهَ. حَتَّى يَقُولُ: مَنْ خَلَقَ اللَّهَ؟ فَإِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَقُلْ: آمَنْتُ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ". أَحْمَدُ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الأَشْيَبُ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا أَبُو الأَسْوَدِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.
খুযাইমাহ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শয়তান মানুষের কাছে আসে এবং বলে: আসমানসমূহ কে সৃষ্টি করেছে? সে বলে: আল্লাহ। এরপর সে বলে: যমীন কে সৃষ্টি করেছে? সে বলে: আল্লাহ। শেষ পর্যন্ত সে বলে: আল্লাহকে কে সৃষ্টি করেছে? তোমাদের কেউ যখন এমন অবস্থা অনুভব করে, তখন সে যেন বলে: আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান এনেছি।