ইতহাফুল মাহারাহ
4541 - حَدِيثٌ (حب خ حم) : " أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جِبْرِيلُ أَوْ مَلَكٌ، فَقَالَ: " كَيْفَ أَهْلُ بَدْرٍ فِيكُمْ؟ فَقَالَ: هُمْ عِنْدَنَا أَفَاضِلُ النَّاسِ. . . " الْحَدِيثَ. حب فِي التَّاسِعِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو عَرُوبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، بِهِ. رَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَأَظُنُّ أَنَّهُمَا حَدِيثَانِ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
রাফি' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট জিবরাঈল (আঃ) অথবা কোনো ফিরিশতা এসে বললেন, "আপনাদের মাঝে বদরের যোদ্ধাদের কেমন মনে করা হয়?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাঁরা আমাদের নিকট শ্রেষ্ঠ মানুষ।" (এরপর হাদীসের বাকি অংশ আছে।)
4542 - حَدِيثٌ (طح) : " لا تُشِفُّوا الدِّينَارَ عَلَى الدِّينَارِ. . . " الْحَدِيثَ. طح فِي الصَّرْفِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، ثنا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، قَالَ: مَشَى ابْنُ عُمَرَ إِلَى رَافِعٍ فِي حَدِيثٍ بَلَغَهُ عَنْهُ فِي شَأْنِ الصَّرْفِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَسَأَلَهُ عَنْهُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ. . . فَذَكَرَهُ.
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত [মূল হাদীস:] "তোমরা এক দিনারের উপর অন্য দিনারকে অতিরিক্ত চেও না..."।
নাফি’ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (রাফি’র) পক্ষ থেকে মুদ্রা বিনিময় (সার্ফ) সংক্রান্ত যে হাদীসটি শুনেছিলেন, সে সম্পর্কে (জিজ্ঞেস করার জন্য) তিনি রাফি’র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে হেঁটে গেলেন। তিনি তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন এবং এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন। তখন তিনি (রাফি’) বললেন: "আমি শুনেছি..." – এরপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
4543 - حَدِيثٌ (عه طح ش حم) : " أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لاقُوا الْعَدُوَّ غَدًا. . . " الْحَدِيثَ. " مَا أنَهْرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَكُلْ ". عه فِي الصَّيْدِ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ. عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، بِهِ، وَفِيهِ: وَأَصَابَ نَهْبًا فَنَدَّ بَعِيرٌ. . . الْحَدِيثَ، وَكَانَ يَجْعَلُ فِي قَسْمِ الْغَنَائِمِ عَشْرًا مِنَ الشَّاةِ بِبَعِيرٍ، قَالَ شُعْبَةُ: وَأَكْبَرُ عِلْمِي أَنِّي سَمِعْتُهُ مِنْ سَعِيدٍ بِهَذَا الْحَرْفِ، وَقَدْ حَدَّثَ بِهِ سُفْيَانُ، عَنْهُ، قَالَ غُنْدَرٌ: وَقَدْ سَمِعْتُ مِنْ سُفْيَانَ هَذَا الْحَرْفَ. وَعَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا عَيَّاشٌ الرَّقَّامُ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى، ثنا ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، بِهِ وَفِيهِ الْحَدِيثُ الثَّانِي حَسْبُ. طح فِي الذَّبَائِحِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا رَوْحٌ، وَسَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ بِالْحَدِيثِ الأَوَّلِ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. الشَّافِعِيُّ: عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، بِهِ. أَحْمَدُ: ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ جَدِّهِ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نُرِيدُ الْغَزْوَ غَدًا وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى. . . الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: فَنَدَّ بَعِيرٌ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ.
وَزَادَ: قَالَ شُعْبَةُ: وَأَكْبَرُ عِلْمِي أَنِّي سَمِعْتُ مِنْ سَعِيدٍ هَذَا الْحَرْفَ. وَعَنْ يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، بِنَحْوِهِ وَأَتَمَّ مِنْهُ.
রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আগামীকাল যুদ্ধ করতে মনস্থ করেছি, কিন্তু আমাদের সঙ্গে (ধারালো) ছুরি নেই।
[তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:] যা রক্ত প্রবাহিত করে এবং যার উপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয়, তা খাও।
4544 - حَدِيثٌ (مي جا عه حب) : " أَنَّ بَعِيرًا نَدَّ وَلَيْسَ فِي الْقَوْمِ إِلا خَيْلٌ يَسِيرَةٌ، فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ. . . " الْحَدِيثَ. مي فِي الأَضَاحِي: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، بِهِ. جا فِي الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا الثَّوْرِيُّ، بِهِ. عه فِي الذَّبَائِحِ: عَنِ الْغَزِّيِّ، عَنِ الْفِرْيَابِيِّ، بِهِ. وَفِي الأَضَاحِي: عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيِّ، ثنا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ الرَّقَّامُ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى، ثنا ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ فِي الْحَدِيثِ الَّذِي قَبْلَهُ، وَفِي الذَّبَائِحِ: عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَعَنْ عِيسَى بْنِ أَحْمَدَ الْعَسْقَلانِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ. وَعَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَفِيهِ الْحَدِيثُ الَّذِي قَبْلَهُ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، وَأَبِي قِلابَةَ قَالا: ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ.
حب فِي السَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، بِهِ.
রাফি' ইবন খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একটি উট পালিয়ে গেল। তখন লোকজনের সাথে সামান্য কিছু ঘোড়া ছাড়া আর কিছুই ছিল না। অতঃপর এক ব্যক্তি তীর নিক্ষেপ করে সেটিকে আটকে ফেলে (বা কাবু করে)... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
4545 - حَدِيثٌ (عه حب) : " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَجْعَلُ فِي قَسْمِ الْغَنَائِمِ عَشْرًا مِنَ الشَّاةِ بِبَعِيرٍ " ، وَهُوَ طَرَفٌ مِنَ الْحَدِيثِ الَّذِي قَبْلَهُ. عه: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ، بِسَنَدِهِ فِي الَّذِي قَبْلَهُ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّايِغِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو، كِلاهُمَا عَنْ زَائِدَةَ. وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ، ثنا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، كِلاهُمَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، بِهِ. وَفِي الأَحَادِيثِ الثَّلاثَةِ. وَعَنْ عِيسَى بْنِ أَحْمَدَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، بِهِ. حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَكَمِ الْكُرْدِيُّ، ثنا غُنْدَرٌ، بِهِ. وَفِيهِ كَلامُ شُعْبَةَ، وَكَلامُ سَعِيدٍ.
সাঈদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গনীমতের সম্পদ বণ্টনের সময় একটি উটের বিনিময়ে দশটি বকরী (বা ভেড়া) নির্ধারণ করতেন।
4546 - حَدِيثٌ (عه حب) : " لَمَّا كَانَ يَوْمَ حُنَيْنٍ أَعْطَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَبَا سُفْيَانَ بْنَ الْحَارِثَةَ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ. . . " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ شِعْرُ الْعَبَّاسِ بْنِ مِرْدَاسٍ. عه فِي الزَّكَاةِ: عَنِ ابْنِ سَيَابَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَشَّارٍ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ. حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِسْطَامٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، بِهِ.
রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন হুনাইনের দিন এলো, তখন নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ সুফিয়ান ইবনুল হারিসকে একশ’টি উট প্রদান করেছিলেন। ... হাদীসটি (পূর্ণ), এবং এতে আব্বাস ইবনু মিরদাস-এর কবিতাও রয়েছে।
4547 - حَدِيثٌ (ط طح حب قط) : " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ "
⦗ص: 483⦘ وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ فِي الْمُوَطَّأِ: عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ يُحَدِّثُ ابْنَ عُمَرَ، بِهِ. وَلَمْ يَرْوِهِ مِنْ رُوَاةِ الْمُوَطَّأِ غَيْرُهُ. طح فِي الْمُزَارَعَةِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ شَيْبَةَ، وَفَهْدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالا: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ. وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ. وَعَنْ رَوْحِ بْنِ الْفَرَجِ، ثنا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ، كِلاهُمَا عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ. فَأَمَّا الثَّوْرِيُّ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ يَقُولُ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُزَارَعَةِ. وَأَمَّا ابْنُ عُيَيْنَةَ فَقَالَ: يُحَدِّثُ وَلا نَرَى بِهَذَا بَأْسًا حَتَّى زَعَمَ رَافِعُ بْنُ خُدَيجٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُخَابَرَةِ فَتَرَكْنَاهَا. حب فِي الْعَاشِرِ مِنَ الثَّانِي: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: انْطَلَقَ ابْنُ عُمَرَ وَانْطَلَقْنَا مَعَهُ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ إِنِّي نُبِّئْتُ أَنَّكَ تُحَدِّثُ، عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَنَّهُ نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ، فَقَالَ: نَعَمْ. . . الْحَدِيثَ.
وَلَهُ طَرِيقٌ فِي تَرْجَمَةِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ. قط فِي الْبُيُوعِ: عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهِ. مَالِكٌ: أَيْضًا.
রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফসলের জমি (জমির) ভাড়া বা লিজ দিতে নিষেধ করেছেন।
[বর্ণনার বিস্তারিত অংশ]: নাফে’ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রওয়ানা হলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে গেলাম, অবশেষে আমরা রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তখন ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "আমাকে জানানো হয়েছে যে, আপনি আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এমন হাদীস বর্ণনা করেন যে, তিনি ফসলের জমি ভাড়া/লিজ দিতে নিষেধ করেছেন।" তিনি (রাফি’) বললেন, "হ্যাঁ।"
(অন্য বর্ণনায় রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল-মুজারা'আ (ভাগ চাষ বা লিজ) থেকে নিষেধ করেছেন।)
4548 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لابَتَيْهَا " يُرِيدُ الْمَدِينَةَ. أَحْمَدُ: ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْهُ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ غَيْلانَ، عَنْ
⦗ص: 484⦘ رِشْدِينَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، نَحْوَهُ. وَعَنْ سُرَيْجٍ، عَنْ فُلَيْحٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ، وَفِيهِ قِصَّةٌ لَهُ مَعَ مَرْوَانَ.
নাফি' ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ইবরাহীম (আঃ) মক্কাকে হারাম (পবিত্র ও নিরাপদ) করেছিলেন, আর আমি হারাম (পবিত্র ও নিরাপদ) করছি যা কিছু এর দুই লাবার (কালো পাথুরে ভূমির) মধ্যস্থলে রয়েছে—তিনি (এ দ্বারা) মদীনাকে উদ্দেশ্য করেছেন।
4549 - حَدِيثٌ (حم قط) : " مَرَرْتُ بِمَسْجِدِ الْمَدِينَةِ فَأُقِيمَتِ الصَّلاةُ، وَإِذَا شَيْخٌ فَلامَ الْمُؤَذِّنَ، وَقَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ أَبِي أَخْبَرَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُنَا بِتَأْخِيرِ هَذِهِ الصَّلاةِ. قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هَذَا الشَّيْخُ؟ قَالُوا: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ". أَحْمَدُ: ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ نَافِعٍ الْكَلاعِيِّ، بِهَذَا.
রাফি' ইবন খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (একজন বর্ণনাকারী বলেন,) আমি মদীনার মসজিদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন সালাতের ইকামত দেওয়া হলো। হঠাৎ একজন বৃদ্ধ এসে মুয়াজ্জিনকে ভর্ৎসনা করলেন এবং বললেন: ‘তুমি কি জানো না যে আমার পিতা আমাকে জানিয়েছেন যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে এই সালাতটি বিলম্বে আদায় করতে নির্দেশ দিতেন?’ (বর্ণনাকারী) বললেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: ‘এই বৃদ্ধ লোকটি কে?’ তারা বললো: ‘তিনি হলেন আব্দুল্লাহ ইবন রাফি’ ইবন খাদীজ।’
4550 - حَدِيثٌ (حم طح) : " مَنْ زَرَعَ فِي أَرْضِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَلَيْسَ لَهُ مِنَ الزَّرْعِ شَيْءٌ وَتُرَدُّ عَلَيْهِ نَفَقَتُهُ ". أَحْمَدُ: عَنْ أَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ، وَالْخُزَاعِيِّ، وَوَكِيعٍ، وَأَبِي كَامِلٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْهُ.
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের জমিতে তাদের অনুমতি ছাড়া ফসল ফলায়, ফসলের মধ্যে তার কোনো অংশ নেই। তবে তার খরচ তাকে ফিরিয়ে দিতে হবে।
4551 - حَدِيثٌ (حم) : " الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ ". قَالَ رَافِعٌ: ثُمَّ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ بِالْغُسْلِ، وَفِي أَوَّلِهِ قِصَّةٌ. أَحْمَدُ: ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَيُّوبَ الْغَافِقِيِّ، عَنْ بَعْضِ وَلَدِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْهُ، بِهِ.
রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "পানি (গোসল) পানির (বীর্যপাতের) কারণে (আবশ্যক)।" রাফি' বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে গোসল করার আদেশ দেন, আর এর প্রথম দিকে একটি ঘটনা রয়েছে।
4552 - حَدِيثٌ (حم) : " أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، قَالَ: فَلَمَّا نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلْغَدَاءِ قَالَ. . . فَذَكَرَ قِصَّةً قَالَ: فَرَأَى عَلَى رِحَالِنَا أَكْسِيَةً لَنَا فِيهَا خُيُوطٌ مِنْ عِهْنٍ أَحْمَرَ، فَقَالَ: " أَرَى هَذِهِ الْحُمْرَةَ قَدْ عَلَتْكُمْ. . . " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، أَنَّ رَجُلا مِنْ بَنِي حَارِثَةَ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ حَدَّثَهُمْ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ رَافِعٍ بِطَرَفٍ مِنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى الْحُمْرَةَ قَدْ ظَهَرَتْ فَكَرِهَهَا. قَالَ: فَلَمَّا مَاتَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ جَعَلُوا عَلَى سَرِيرِهِ قَطِيفَةً حَمْرَاءَ، فَعَجَبَ النَّاسُ مِنْ ذَلِكَ.
রাফি' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে বেরিয়েছিলেন। তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুপুরের খাবারের জন্য অবতরণ করলেন, তখন... তিনি একটি ঘটনা উল্লেখ করলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের সওয়ারীর উপর রাখা কম্বল বা চাদরের উপর লক্ষ্য করলেন, যেগুলোতে লাল উলের সুতা ছিল। তখন তিনি বললেন: "আমি দেখছি এই লালিমা তোমাদের উপর প্রাধান্য বিস্তার করেছে..." (এরপর তিনি পূর্ণ হাদীস বর্ণনা করেন)।
অন্য একটি বর্ণনায় (এ হাদীসের অংশবিশেষে) এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লাল রং প্রকাশ পেতে দেখলেন এবং তা অপছন্দ করলেন। রাবী বলেন: যখন রাফি' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যু হলো, লোকেরা তাঁর খাটিয়ার উপর একটি লাল মখমলের চাদর বিছিয়ে দিল। এতে মানুষজন বিস্মিত হলো।
4553 - حَدِيثٌ (طح قط) : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَقَالَ: " إِنَّمَا يَزْرَعُ ثَلاثَةٌ. . . " الْحَدِيثَ. طح فِي الْمُزَارَعَةِ: ثنا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ طَارِقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْهُ، بِهِ. قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،
⦗ص: 486⦘ ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، بِهِ.
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুহাক্বালাহ এবং মুযাবানাহ করতে নিষেধ করেছেন এবং তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই মাত্র তিন প্রকার লোকই চাষাবাদ করে..." সম্পূর্ণ হাদীস।
4554 - حَدِيثٌ (حم) : " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ. وَالْمُزَابَنَةُ: التَّمْرُ بِالتَّمْرِ، إِلا أَصْحَابَ الْعَرَايَا فَإِنَّهُ قَدْ أَذِنَ لَهُمْ ". أَحْمَدُ: ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا بَشِيرُ بْنُ يَسَارٍ مَوْلَى بَنِي حَارِثَةَ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، وَسَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ حَدَّثَاهُ، بِهَذَا.
রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও সাহল ইবনু আবী হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুযাবানাহ থেকে নিষেধ করেছেন। আর মুযাবানাহ হলো: খেজুরের বিনিময়ে খেজুর বিক্রি করা, তবে আরায়ার মালিকগণ ব্যতীত, কারণ তিনি তাদের জন্য অনুমতি দিয়েছেন।
4555 - حَدِيثٌ (طح حب حم) : " كُنَّا نُكْرِي الأَرْضَ فَيَسْتَثْنِي صَاحِبُ الأَرْضِ مَا عَلَى الْمَاذِيَانَاتِ وَأَقْبَالِ الْجَدَاوِلِ فَيَهْلِكُ هَذَا وَيَسْلَمُ هَذَا، فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ ". فَقَالَ رَافِعٌ: أَمَا شَيْءٌ مَضْمُونٌ مَعْلُومٌ فَلا بَأْسَ بِهِ. طح فِي الْمُزَارَعَةِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا أَبُو عُمَرَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ. وَعَنْ رَوْحِ بْنِ الْفَرَجِ، ثنا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا سُفْيَانُ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهِ. حب فِي الْعَاشِرِ مِنَ الثَّانِي: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ
⦗ص: 487⦘ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ رَافِعٍ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ خَلِيلٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُمَارَةَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا رَبِيعَةُ، نَحْوَهُ.
রাফি' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা জমি বর্গা দিতাম। তখন জমির মালিক (ফসলের মধ্যে) সরু বাঁধের (মাযিয়ানাৎ) উপর যা ফলত এবং ছোট ছোট নালার মুখের (আক্ববাল আল-জাদা'ওয়িল) উপর যা জন্মাত, তা বাদ রেখে দিত (নিজের জন্য)। ফলে কখনও এই অংশ নষ্ট হয়ে যেত এবং অন্য অংশ রক্ষা পেত। তাই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা থেকে নিষেধ করলেন। রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তবে যে জিনিস নিশ্চিতভাবে জানা ও সুনির্দিষ্ট, তাতে কোনো সমস্যা নেই।
4556 - حَدِيثٌ (ط ش قط) : “ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كَرْيِ الأَرْضِ. . . “ الْحَدِيثَ. مَالِكٌ فِي الْمُسَاقَاةِ مِنَ الْمُوَطَّأِ: عَنْ رَبِيعَةَ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنْهُ، بِهِ. الشَّافِعِيُّ: عَنْ مَالِكٍ. قط فِي الْبُيُوعِ: عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ.
হানযালা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জমি ইজারা দিতে (বা ভাড়া দিতে) নিষেধ করেছেন। (এরপর পূর্ণ হাদীসটি রয়েছে)।
4557 - حَدِيثٌ (عه حب) : “ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَهُمَ يُؤَبِّرُونَ النَّخْلَ يَعْنِي: يُلَقِّحُونَ. . . “ الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: “ إِذَا حَدَّثْتُكُمْ بِشَيْءٍ مِنْ أَمْرِ دِينِكُمْ فَخُذُوا بِهِ “. عه فِي الْمَنَاقِبِ: حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنِ عَمَّارٍ، ثنا أَبُو النَّجَاشِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. حب فِي الثَّامِنِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الرُّومِيِّ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا أَبُو النَّجَاشِيِّ اسْمُهُ عَطَاءُ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আবু ন্নজাশী থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় আগমন করলেন, তখন তারা (মদীনাবাসীরা) খেজুর গাছগুলোতে 'তা'বীর' করছিল, অর্থাৎ তারা তাতে পরাগায়ন ঘটাচ্ছিল। ...এবং তাতে (হাদীসের অংশে) আরও রয়েছে: "যখন আমি তোমাদেরকে তোমাদের দ্বীনের কোনো বিষয় সম্পর্কে বলি, তখন তোমরা তা গ্রহণ করো।"
4558 - حَدِيثٌ (عه طح) : " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ مَا بَيْنَ لابَتَيِ الْمَدِينَةِ ". عه فِي الْحَجِّ: عَنْ حَمْدَانَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ كَيْلَجَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ صَالِحٍ، كِلاهُمَا عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ سُرَيْجِ بْنِ
⦗ص: 488⦘ النُّعْمَانِ، عَنْ فُلَيْحٍ، كِلاهُمَا عَنْ عُتْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ حَنْظَلَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ لِمَرْوَانَ. طح فِي الصَّيْدِ: ثنا حُسَيْنُ بْنُ نَصْرٍ، وَعَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، قَالا: ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، بِهَذَا. وَعَنْ صَالِحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ نَافِعٍ، بِهِ. وَأَتَمَّ مِنْهُ وَفِيهِ قَوْلُ مَرْوَانَ: قَدْ سَمِعْتُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، وَفَهْدٍ، قَالا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ نَافِعٍ، بِهِ.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার দুই প্রান্তের লাভা ক্ষেত্রকে হারাম (পবিত্র) ঘোষণা করেছেন।
4559 - حَدِيثٌ (كم) : " أَنَّهُ كَانَ تَحْتَهُ امْرَأَةٌ قَدْ خَلا مِنْ سِنِّهَا فَتَزَوَّجَ عَلَيْهَا شَابَّةً. . . " الْحَدِيثَ فِي نُزُولِ قَوْلِهِ تَعَالَى: وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا [سورة: النساء، آية 128] ". كم فِي التَّفْسِيرِ: ثنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَافِعٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, (ঐ ব্যক্তির অধীনে) একজন স্ত্রী ছিল, যার বয়স পেরিয়ে গিয়েছিল (বৃদ্ধা হয়েছিল)। অতঃপর সে তার উপর একজন যুবতীকে বিবাহ করল... এই হাদীসটি আল্লাহ তাআলার এই বাণী নাযিল হওয়ার সাথে সম্পর্কিত: "যদি কোনো নারী তার স্বামীর পক্ষ থেকে দুর্ব্যবহার বা অবহেলা দেখতে পায়।" (সূরা নিসা, আয়াত ১২৮)
4560 - حَدِيثٌ (كم) : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كَسْبِ الأَمَةِ حَتَّى يُعْلَمَ مِنْ أَيْنَ هُوَ ". كم فِي الْبُيُوعِ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ هُرَيْرٍ، عَنْ
⦗ص: 489⦘ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، بِهَذَا.
রাফি' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাসীর উপার্জন গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না জানা যায় যে তা কোথা থেকে এসেছে।