হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (4661)


4661 - حَدِيثٌ (حم) : " الإِيمَانُ قَيَّدَ الْفَتْكَ لا يَفْتِكُ مُؤْمِنٌ " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
أَحْمَدُ: عَنْ عَفَّانَ، وَيَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَيُّوبَ، كِلاهُمَا عَنِ الْحَسَنِ، بِهِ.

حَدِيثٌ (قط) : " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَى الضَّحَّاكِ بْنِ سُفْيَانَ أَنْ يُوَرِّثَ امْرَأَةَ أَشْيَمَ. . . " الْحَدِيثَ.
قط فِي الْفَرَائِضِ: فِي تَرْجَمَةِ: زُفَرَ بْنِ وَثِيمَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ.





হাসান থেকে বর্ণিত, ঈমান বিশ্বাস ঘাতকতাকে (বা আকস্মিক হামলাকে) প্রতিরোধ করে; কোনো মুমিন বিশ্বাস ঘাতকতা করে না। এই হাদীসটি এবং এতে একটি ঘটনা আছে।

মুগীরা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাহহাক ইবনে সুফিয়ানের নিকট লিখেছিলেন যে, তিনি যেন আশয়ামের স্ত্রীকে উত্তরাধিকার প্রদান করেন। . .।









ইতহাফুল মাহারাহ (4662)


Null




Null









ইতহাফুল মাহারাহ (4663)


4663 - حَدِيثٌ (مي حم) : " الْوَلِيمَةُ أَوَّلَ يَوْمٍ حَقٌّ، وَالثَّانِي مَعْرُوفٌ، وَالثَّالِثُ رِيَاءٌ وَسُمْعَةٌ " الْحَدِيثَ.
مي فِي الأَطْعِمَةِ: أنا عَفَّانُ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ أَعْوَرَ، كَانَ يُقَالُ لَهُ مَعْرُوفٌ نُثْنِي عَلَيْهِ خَيْرًا إِنْ لَمْ يَكُنِ اسْمُهُ زُهَيْرَ بْنَ عُثْمَانَ فَلا أَدْرِي مَا اسْمُهُ. . . فَذَكَرَهُ. قَالَ قَتَادَةُ: وَحَدَّثَنِي رَجُلٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ: أَنَّهُ دُعِيَ أَوَّلَ يَوْمٍ فَأَجَابَ، وَدُعِيَ الْيَوْمَ الثَّانِي فَأَجَابَ، وَدُعِيَّ الْيَوْمَ الثَّالِثَ فَحَصَبَ الرَّسُولَ.
أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، وَبَهْزٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ. وَزَادَ بَهْزٌ: أَيْ يُثْنِي عَلَيْهِ خَيْرًا. وَقَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ: إِنْ لَمْ يَكُنِ اسْمُهُ زُهَيْرَ بْنَ عُثْمَانَ، فَلا أَدْرِي مَا اسْمُهُ.




আবদুল্লাহ ইবনে উসমান আস-সাকাফী থেকে বর্ণিত, ওয়ালিমার ভোজ প্রথম দিন (করা) হক (আবশ্যক), দ্বিতীয় দিন (করা) মারূফ (উত্তম কাজ), আর তৃতীয় দিন (করা) হলো রিয়া (লোক দেখানো) ও সুমআ (খ্যাতি অর্জন)।

কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর আমাকে একজন ব্যক্তি সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন: তাঁকে প্রথম দিন দাওয়াত দেওয়া হলে তিনি কবুল করলেন, দ্বিতীয় দিন দাওয়াত দেওয়া হলে তিনি কবুল করলেন, কিন্তু তৃতীয় দিন দাওয়াত দেওয়া হলে তিনি (দাওয়াতদাতার) দূতকে পাথর ছুঁড়ে মারলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (4664)


4664 - حَدِيثٌ (عه طح حم) : " لَمَّا نَزَلَتْ وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ [سورة: الشعراء، آية 214] قَالَ: أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَضْفَةٍ مِنْ جَبَلٍ فَعَلاهَا. . . " الْحَدِيثَ.
عه فِي الإِيمَانِ: ثنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، كِلاهُمَا عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ عَمْرٍو، وَقَبِيصَةَ بْنِ الْمُخَارِقِ، بِهِ.
طح فِي الْوَصَايَا: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، بِهِ. وَسَيَأْتِي فِي قَبِيصَةَ.
⦗ص: 562⦘ آخِرُ الْمُجَلَّدِ الأَوَّلِ يَتْلُوهُ فِي الَّذِي بَعْدَهُ مُسْنَدُ زُهَيْرٍ الأَنْمَارِيِّ.
⦗ص: 563⦘ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلِّمْ تَسْلِيمًا




কাবীসাহ ইবনুল মুখারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ তাআলার বাণী— "আপনি আপনার নিকটাত্মীয়দের সতর্ক করুন" [সূরা শু'আরা, আয়াত ২১৪]— অবতীর্ণ হলো, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি পাহাড়ের প্রস্তরখণ্ডের কাছে এলেন এবং তার উপর আরোহণ করলেন। (এরপর পুরো হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (4665)


4665 - حَدِيثٌ (كم) : " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ قَالَ: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي وَاحْبِسْ شَيْطَانِي. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الدُّعَاءِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ الأَهْوَازِيُّ، ثنا أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، ثنا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ: أنا الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا أَبُو هَمَّامٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.





খালিদ ইবনে মা'দান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন শয়ন করার জন্য যেতেন (বিছানায় শুইতেন), তখন বলতেন: "হে আল্লাহ, আমার গুনাহ ক্ষমা করুন এবং আমার শয়তানকে আটকে দিন..."। (সম্পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (4666)


4666 - حَدِيثٌ (طح حم) : " أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا كَانَ أَذَانُ الصُّبْحِ أَمَرَنِي فَأَذَّنْتُ. . . " الْحَدِيثَ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا يُونُسُ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ زِيَادَ بْنِ الْحَارِثِ الصُّدَائِيَّ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، بِهِ. إِلا أَنَّهُ قَالَ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ.
أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهِ، وَلَفْظُهُ: أَنَّهُ أَذَّنَ فَأَرَادَ بِلالٌ أَنْ يُقِيمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا أَخَا صُدَاءٍ إِنَّ الَّذِي أَذَّنَ فَهُوَ يُقِيمُ ". وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الْوَاسِطِيِّ، عَنِ الإِفْرِيقِيِّ، نَحْوَهُ، وَأَتَمَّ مِنْهُ، وَأَوَّلُهُ: " أَذِّنْ يَا أَخَا صُدَاءٍ "، فَأَذَّنْتُ وَذَلِكَ حِينَ أَضَاءَ الْفَجْرُ، فَلَمَّا تَوَضَّأَ قَامَ إِلَى الصَّلاةِ، فَأَرَادَ بِلالٌ أَنْ يُقِيمَ. . . فَذَكَرَهُ.




যিয়াদ ইবনুল হারিস আস-সুদাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম। তিনি আমাকে আদেশ দিলেন, "হে সুদা গোত্রের ভাই, আযান দাও।" এরপর আমি আযান দিলাম। আর এটা ছিল যখন ফজর আলোকিত হয়েছিল। যখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন, তখন সালাতের জন্য দাঁড়ালেন। অতঃপর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইকামত দিতে চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে সুদা গোত্রের ভাই! নিশ্চয় যে আযান দিয়েছে, সে-ই ইকামত দেবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (4667)


Null




Null









ইতহাফুল মাহারাহ (4668)


4668 - حَدِيثٌ (كم حم) : " قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " هَذَا أَوَانُ انْقِطَاعِ الْعِلْمِ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْعِلْمِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السِّيلِحِينِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. وَأَعَادَهُ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ مِنْهُ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَمْشَاذَ، عَنْ بِشْرِ بْنِ مُوسَى، بِهِ. وَعَنْ هِشَامِ بْنِ عَلِيٍّ السَّيْرَافِيِّ. وَعَنْ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَرْكِيِّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، نَحْوَهُ.
أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ، عَنِ الأَعْمَشِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، كِلاهُمَا عَنْ سَالِمٍ، بِهِ. وَلَمْ يُسَمِّهِ شُعْبَةُ.





সালেম ইবন আবী আল-জা'দ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এই সময়টি হচ্ছে ইলম (জ্ঞান) উঠে যাওয়ার (সমাপ্তির) সময়..." (পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (4669)


4669 - حَدِيثٌ (حم) : " أَرْبَعٌ فَرَضَهُنَّ اللَّهُ فِي الإِسْلامِ فَمَنْ جَاءَ بِثَلاثٍ لَمْ يُغْنِينَ عَنْهُ شَيْئًا حَتَّى يَأْتِيَ بِهِنَّ جَمِيعًا: الصَّلاةِ، وَالزَّكَاةِ، وَصِيَامِ رَمَضَانَ، وَحَجِّ الْبَيْتِ " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
هَكَذَا وَقَعَ فِي بَعْضِ النُّسَخِ وَعَلَيْهِ مَشَى ابْنُ عَسَاكِرَ، وَوَقَعَ فِي بَعْضِهَا: عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَزْمٍ، بِهِ.





উমারা ইবনে হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা ইসলামের মধ্যে চারটি বিষয় ফরজ করেছেন। যে ব্যক্তি এর মধ্যে তিনটি পালন করল, তা তার কোনো কাজে আসবে না যতক্ষণ না সে সবগুলোই সম্পন্ন করে: সালাত (নামাজ), যাকাত, রমাদানের রোজা এবং বায়তুল্লাহর হজ্ব।









ইতহাফুল মাহারাহ (4670)


4670 - حَدِيثٌ (مي خز كم حم) : " شَهِدْتُ مُعَاوِيَةَ يَسْأَلُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ: أَشَهِدْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِيدَيْنِ اجْتَمَعَا فِي يَوْمٍ؟ قَالَ نَعَمْ، قَالَ: فَكَيْفَ صَنَعَ؟ قَالَ: صَلَّى الْعِيدَ ثُمَّ
⦗ص: 570⦘ رَخَّصَ فِي الْجُمْعَةِ فَقَالَ: " مَنْ شَاءَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيُصَلِّ " الْحَدِيثَ.
مي فِي الصَّلاةِ: أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ أَبِي رَمْلَةَ، بِهَذَا.
خز فِي الْعِيدَيْنِ: عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، بِهِ. قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: لا أَعْرِفُ إِيَاسَ بْنَ أَبِي رَمْلَةَ بِعَدَالَةٍ وَلا جَرْحٍ.
كم فِي الْجُمْعَةِ: أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الزُّهْرِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا إِسْرَائِيلُ، بِهِ.
ـ‌.




যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি মু'আবিয়াকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যায়দ ইবনে আরকামকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করতে দেখেছি: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এমন দুটি ঈদে উপস্থিত ছিলেন যা একই দিনে সমবেত হয়েছিল? তিনি (যায়দ) বললেন, হ্যাঁ। তিনি (মু'আবিয়া) বললেন, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কী করলেন? তিনি (যায়দ) বললেন, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদের সালাত আদায় করলেন, অতঃপর জুমু'আর ব্যাপারে অবকাশ দিলেন এবং বললেন: "যে ব্যক্তি (জুমু'আর সালাত) আদায় করতে চায়, সে আদায় করতে পারে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (4671)


4671 - حَدِيثٌ (مي حب حم) : " إِنَّ الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ يُعْطَى قُوَّةَ مِائَةِ رَجُلٍ
⦗ص: 571⦘ فِي الأَكْلِ وَالشُّرْبِ وَالْجِمَاعِ. . . " الْحَدِيثَ.
مي فِي الرِّقَاقِ: أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
حب فِي الثَّامِنِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، ثنا هَنَّادُ بْنُ السُّرِّيِّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ.
أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا الأَعْمَشُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، نَحْوَهُ، وَأَتَمَّ مِنْهُ.




আ'মাশ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জান্নাতবাসীদের মধ্য থেকে একজন পুরুষকে পানাহার, পানীয় গ্রহণ এবং সহবাসের ক্ষেত্রে একশত পুরুষের শক্তি প্রদান করা হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (4672)


4672 - حَدِيثٌ (كم) : " كَانَ رَجُلٌ يَدْخُلُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَهُ رَجُلٌ فَعَقَدَ لَهُ فَوَضَعَهُ وَطَرَحَهُ فِي بِئْرِ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَأَتَاهُ مَلَكَانِ يَعُودَانِهِ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْحُدُودِ: ثنا الأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ زَيْدٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.




যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসা-যাওয়া করতেন। তখন অপর এক ব্যক্তি তাকে ধরে তার জন্য যাদু করে কিছু গিরা (ফাঁস) বাঁধল এবং তা আনসারদের মধ্যকার এক ব্যক্তির কূপে নিক্ষেপ করল। এরপর দুইজন ফিরিশতা তাঁর (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর) নিকট তাঁকে দেখতে (শুশ্রূষা করতে) আসলেন... [সম্পূর্ণ হাদীস]।









ইতহাফুল মাহারাহ (4673)


4673 - حَدِيثٌ (حب) : " أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ: يَا أَبَا الْقَاسِمِ أَلَسْتَ تَزْعُمُ أَنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يَأْكُلُونَ وَيَشْرَبُونَ فِيهَا. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّالِثِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، ثنا هَنَّادُ بْنُ السُّرِّيِّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ ثُمَامَةَ.
ـ‌.




থুমামাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একজন ইয়াহুদী ব্যক্তি এসে বলল: হে আবুল কাসিম! আপনি কি দাবি করেন না যে জান্নাতবাসীরা সেখানে পানাহার করবে?









ইতহাফুল মাহারাহ (4674)


4674 - حَدِيثٌ (خز طح حب عه) : " كَانَ أَحَدُنَا يُكَلِّمُ الرَّجُلَ إِلَى جَنْبِهِ فِي الصَّلاةِ حَتَّى نَزَلَتْ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ [سورة: البقرة، آية 238] . . . " الْحَدِيثَ.
خز فِي الصَّلاةِ: عَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَيَزِيدَ بْنِ هَارُونَ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ. وَعَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ هُشَيْمٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْحَارِثِ، بِهِ.
طح فِيهِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ شَيْبَةَ، وَحُسَيْنُ بْنُ نَصْرٍ، فَرَّقَهُمَا عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، بِهِ.
حب فِيهِ: وَفِي الْحَادِي وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ. وَفِي التَّاسِعَ عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أنا عَبْدُ اللَّهِ، كِلاهُمَا عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بِهِ. وَزَعَمَ ابْنُ حِبَّانَ: أَنَّ ذَلِكَ كَانَ قَبْلَ أَنْ يَقْدَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم. وَفِي التَّاسِعَ عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ أَيْضًا: عَنْ أَبِي خَلِيفَةَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى الْقَطَّانُ، نَحْوَهُ.
عه فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بِهِ. فَحِينَئِذٍ هَذَا الْحَدِيثُ مُنْقَطِعٌ.
⦗ص: 573⦘ وَسَيَأْتِي فِي: أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدٍ.
ـ‌




হারিছ থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) আমাদের কেউ কেউ সালাতের মধ্যে তার পাশের লোকটির সাথে কথা বলত। অবশেষে যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর তোমরা আল্লাহর সামনে বিনীতভাবে দাঁড়াও।" (সূরা বাকারা, আয়াত ২৩৮)।.. (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (4675)


4675 - حَدِيثٌ (حب حم) : " مَنْ لَمْ يَأْخُذْ مِنْ شَارِبِهِ فَلَيْسَ مِنَّا " الْحَدِيثَ.
حب فِي الْحَادِي وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَوَكِيعٍ، عَنْ يُوسُفَ، بِهَذَا.




ইউসুফ ইবনু সুহাইব থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার গোঁফ ছেঁটে ফেলে না, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (4676)


4676 - حَدِيثٌ (عه حم) : " لَوْ أَنَّ لابْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ مِنْ مَالٍ لابْتَغَى ثَالِثًا. . . " الْحَدِيثَ.
عه فِي الزَّكَاةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، وَأَبُو الْمُنْذِرِ، قَالا: ثنا يُوسُفُ، بِهِ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
ـ‌




ইউসুফ ইবনে সুহাইব থেকে বর্ণিত, "যদি আদম সন্তানের সম্পদের দুইটি উপত্যকাও থাকে, তবুও সে তৃতীয়টির সন্ধান করবে।..."









ইতহাফুল মাহারাহ (4677)


4677 - حَدِيثٌ (كم) : " مَنْ يُرِيدُ أَنْ يَحْيَا حَيَاتِي وَيَمُوتَ مَوْتِي وَيَسْكُنَ جَنَّةَ الْخُلْدِ الَّتِي وَعَدَنِي رَبِّي فَلْيَتَوَلَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى، ثنا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مُطَرِّفٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ‌
فِي الْكُنَى
ـ‌




যিয়াদ ইবন মুতাররিফ থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): যে ব্যক্তি আমার মতো জীবন যাপন করতে চায়, আমার মতো মৃত্যুবরণ করতে চায় এবং আমার রব আমাকে যে অনন্ত জান্নাতের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন, তাতে বসবাস করতে চায়, সে যেন আলী ইবন আবী তালিবকে অভিভাবক বা নেতা হিসেবে গ্রহণ করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (4678)


4678 - حَدِيثٌ (حب كم) : " قَالَ لِفَاطِمَةَ وَعَلِيٍّ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ: " أَنَا حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَسْبَاطِ بْنِ نَصْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، مِثْلَهُ.
ـ‌




আস-সুদ্দী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফাতিমা, আলী, হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কে বললেন: "যারা তোমাদের সাথে যুদ্ধ করে, আমি তাদের সাথে যুদ্ধরত; আর যারা তোমাদের সাথে শান্তিতে থাকে, আমি তাদের সাথে শান্তিতে থাকি।" (হাদীসটি শেষ পর্যন্ত বর্ণিত হয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (4679)


4679 - حَدِيثٌ (خز عه حب حم طح) : " أُهْدِيَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَحْمُ صَيْدٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَرَدَّهُ وَقَالَ: " إِنَّا حُرُمٌ " الْحَدِيثَ.
خز فِي الْمَنَاسِكِ: قَرَأْتُ عَلَى بُنْدَارٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: يَسْتَذْكِرُهُ كَيْفَ حَدَّثْتَنَا عَنْ لَحْمٍ. . . فَذَكَرَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، نَحْوَهُ وَأَتَمَّ مِنْهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَخْرَمِيِّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
عه فِيهِ: حَدَّثَنِي هِلالُ بْنُ الْعَلاءِ. وثنا أَبُو حُمَيْدٍ، فَرَّقَهُمَا كِلاهُمَا عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ. وَعَنِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، بِهِ. رَوَاهُ
⦗ص: 576⦘ أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْبَرَاءِ. وَقَدْ مَضَى.
حب فِي الأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قُلْتُ لِزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ. . . فَذَكَرَهُ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي حَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَابْنِ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، نَحْوَهُ.
ـ‌




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট শিকার করা পশুর গোশত হাদিয়া হিসেবে পেশ করা হয়েছিল যখন তিনি ইহরাম অবস্থায় ছিলেন। তিনি তা ফিরিয়ে দিলেন এবং বললেন, 'নিশ্চয়ই আমরা ইহরাম অবস্থায় আছি।'









ইতহাফুল মাহারাহ (4680)


4680 - حَدِيثٌ (كم حم) : " مَا أَنْتُمْ جُزْءٌ مُنْ مِائَةِ أَلْفِ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَى الْحَوْضِ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الإِيمَانِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا عَمَّارُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْحَافِظِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الْهِسِنْجَانِيُّ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ هُوَ أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ زَيْدٍ، نَحْوَهُ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ لَمْ يُخَرِّجَاهُ.
⦗ص: 577⦘ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الأَعْمَشُ، بِهِ.وَعَنْ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ، وَعَفَّانَ، عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ. وَلَهُ حَدِيثٌ فِي تَرْجَمَةِ: مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ.




যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা হাউযে (কাউসারে) আগমনকারী লোকদের এক লক্ষ ভাগের এক ভাগও হবে না। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।