ইতহাফুল মাহারাহ
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
4710 - حَدِيثٌ (حم) : " نَزَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَادٍ يُقَالُ لَهُ: وَادِي خُمٍّ. . . " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 590⦘ أَحْمَدُ: عَنْ عَفَّانَ، عَنْ أَبِو عَوَانَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، مَيْمُونٍ، بِبَعْضِهِ. قَالَ مَيْمُونٌ: فَحَدَّثَنِي بَعْضُ الْقَوْمِ، عَنْ زَيْدٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ ".
যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ওয়াদী খুম্ম নামক একটি উপত্যকায় অবতরণ করেছিলাম... [সম্পূর্ণ হাদীসটি এই রূপে] যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আল্লাহ! যে তাকে ভালোবাসে, তুমিও তাকে ভালোবাসো; আর যে তার সাথে শত্রুতা করে, তুমিও তার সাথে শত্রুতা করো।"
4711 - حَدِيثٌ (كم حم) : " عَادَنيِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ وَجَعٍ بِعَيْنِي " الْحَدِيثُ.
كم فِي الْجَنَائِزِ: أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمِّل، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
⦗ص: 596⦘ أَحْمَدُ: ثنا حَجَّاجٌ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُمَرَ: ثنا يُونُسُ، نَحْوَهُ.
যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার চোখে ব্যথা হলে আমাকে দেখতে এসেছিলেন।
4712 - حَدِيثٌ (كم) : " لَمَّا نَزَلَتْ: تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ [سورة: المسد، آية 1] إِلى آخِرِ السُّورَةِ قَالَ: فَقِيلَ لامْرَأَةِ أَبِي لَهَبٍ: إِنَّ مُحَمَّدًا قَدْ هَجَاكِ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَاشِمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ، إِلا أَنَّ لَهُ عِلَّةٌ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ سَوَاءً. مَوْقُوفًا.
ـ.
ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, যখন (সূরা মাসাদের প্রথম আয়াত) 'তাব্বাত ইয়াদা আবি লাহাব' থেকে সূরার শেষ পর্যন্ত নাযিল হলো, তখন বলা হলো আবু লাহাবের স্ত্রীকে: "নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাকে তিরস্কার করেছেন।"
4713 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ.
" اللَّهُمَّ اغْفِرْ للأَنْصَارِ وَلأَبْنَاءِ الأَنْصَارِ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
عه فِي الْمَنَاقِبِ: عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ بَدَلِ بْنِ الْمُحَبَّرِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ يَزِيدَ، بِهِ.
حب فِي التَّاسِعِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ: كَتَبَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ إِلَى أَنَسٍ. . . فَذَكَرَهُ.
⦗ص: 597⦘ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ، عَنْ حَمَّادٍ، بِهِ. وَرَوَاهُ حَسَنُ بْنُ مُوسَى، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدٍ. وَهُوَ الْمَحْفُوظُ. وَقَدْ مَضَى.
أَبُو حَمْزَةَ: طَلْحَةُ، وَقَدْ تَقَدَّمَ.
أَبُو الْخَلِيلِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْخَلِيلِ، تَقَدَّمَ.
ـ.
যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু’আ করেন]: "হে আল্লাহ! আনসারদেরকে এবং আনসারদের সন্তানদেরকে ক্ষমা করে দিন..."—এই পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করা হয়েছে এবং এর সাথে একটি ঘটনাও রয়েছে।
4714 - حَدِيثٌ (كم حم) : " قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَذِهِ الأَضَاحِي؟ قَالَ: " سُنَّةُ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي تَفْسِيرِ الْحَجِّ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا سَلامُ بْنُ مِسْكِينٍ، عَنْ عَائِذِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجَاشِعِيِّ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ السَّبِيعِيِّ، عَنْ زَيْدٍ، بِهِ. وَقَالَ صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قُلْتُ: فِيهِ ثَلاثَةٌ مِنَ الضُّعَفَاءِ.
أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ، بِهَذَا.
ـ.
যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), এই কুরবানীগুলো কী?" তিনি বললেন, "এ হলো তোমাদের পিতা ইবরাহীম (আঃ)-এর সুন্নাত।"
4715 - حَدِيثٌ (قط) : " إِذَا حَجَّ الرَّجُلُ عَنْ وَالِدَيْهِ تُقُبِّلَ مِنْهُ وَمِنْهُمَا. . . " الْحَدِيثَ.
قط فِي الْحَجِّ: ثنا الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ الطَّرَسُوسِيُّ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الأُمَوِيُّ، ثنا أَبُو سَعْدٍ، بِهَذَا.
ـ.
আবূ সা'দ থেকে বর্ণিত, যদি কোনো ব্যক্তি তার পিতা-মাতার পক্ষ থেকে হজ করে, তবে তা তার পক্ষ থেকে এবং তাদের উভয়ের পক্ষ থেকে কবুল করা হবে।
4716 - حَدِيثٌ (حم) : " تُوُفِّيَ أَبُو سَرِيحَةَ، فَصَلَّى عَلَيْهِ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ فَكَبَّرَ أَرْبَعًا، وَقَالَ: كَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي تَرْجَمَةِ عَبْدِ الأَعْلَى.
ـ.
যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু সুরীহা ইন্তেকাল করলেন। তখন যায়েদ ইবনে আরকাম তাঁর (জানাযার) সালাত আদায় করলেন এবং চারটি তাকবীর বললেন। আর তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবেই করেছিলেন।
4717 - حَدِيثٌ (حم كم حب) : أَبُو الطُّفَيْلِ: عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ، عَنْهُ. " جَمَعَ عَلِيٌّ النَّاسَ فِي الرَحْبَةِ ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: أُنْشِدُ اللَّهَ كُلَّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ، فَقَامَ ثَلاثُونَ فَشَهِدُوا فِيهِ، فَلَقِيتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَقَالَ: قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ لَهُ.
أَحْمَدُ: ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَبُو نُعَيْمٍ: قَالا: ثنا فِطْرٌ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، بِهِ.
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: مَيْمُونٌ تَقَدَّمَ.
ـ
যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের রুহবাহ নামক স্থানে একত্রিত করলেন এবং তাদের বললেন: আমি আল্লাহ্র নামে সেই প্রত্যেক মুসলমানকে শপথ দিচ্ছি, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গাদীরে খুমের দিন [একটি কথা] বলতে শুনেছিল। ... (বাকি হাদীস)। তাতে ত্রিশজন লোক দাঁড়িয়ে এ ব্যাপারে সাক্ষ্য দিল। (বর্ণনাকারী বলেন) অতঃপর আমি যায়িদ ইবনু আরকামের সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি বললেন: আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) ব্যাপারে সেই কথা বলতে শুনেছি।
4718 - حَدِيثٌ (حم) : " كَانَ الرَّجُلُ يُكَلِّمُ صَاحِبَهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
⦗ص: 600⦘ فِي الْحَاجَةِ فِي الصَّلاةِ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ [سورة: البقرة، آية 238] فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ شُبَيْلٍ عَنْهُ، بِهِ. وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدٍ.
ـ.
যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে কোনো ব্যক্তি সালাতের মধ্যে তার প্রয়োজনের বিষয়ে তার সঙ্গীর সাথে কথা বলত, যতক্ষণ না এই আয়াতটি নাযিল হয়: "আর তোমরা আল্লাহর সামনে বিনীতভাবে (কানিতীন) দণ্ডায়মান হও।" [সূরা আল-বাক্বারা, আয়াত ২৩৮]। অতঃপর আমাদের নীরব থাকার নির্দেশ দেওয়া হয়।
4719 - حَدِيثٌ (حم) : " كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاتِهِ: " اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا مُعْتَمِرٌ، سَمِعْتُ دَاوُدَ الطُّفَاوِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ
حَدِيثٌ (حم) : " سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، وَزَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، عَنِ الصَّرْفِ. . . " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 601⦘ أَحْمَدُ: عَنْ عَفَّانَ، وَبَهْزٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ رَوْحٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، وَعَامِرِ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَعَنْ رَوْحٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي حَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، وَلَمْ يَسْمَعْهُ مِنْهُ. وَحَدِيثُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ تَقَدَّمَ فِي مُسْنَدِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ.
ـ.
আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক সালাতের শেষে বলতেন: "হে আল্লাহ! আমাদের রব এবং প্রতিটি বস্তুর রব..." [হাদীসের শেষ পর্যন্ত]।
আহমাদ (ইমাম): ইবরাহীম ইবনু মাহদী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি মু'তামির থেকে বর্ণনা করেছেন, আমি দাউদ আত-তুফাওয়ীকে তাঁর (উৎস রাবীর) সূত্রে হাদীসটি বর্ণনা করতে শুনেছি।
বারা' ইবনু 'আযিব ও যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... আমি (রাবী) তাঁদের দু'জনকে 'সার্ফ' (মুদ্রা বিনিময়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম... [হাদীসের শেষ পর্যন্ত]।
আহমাদ (ইমাম): তিনি আফফান, বাহয ও মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফর থেকে, তাঁরা শু'বা থেকে, তিনি হাবীব ইবনু আবী সাবিত থেকে, তিনি (হাবীব) তাঁদের (বারা' ও যায়দ)-এর সূত্রে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। আর রূহ থেকে, তিনি ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি 'আমর ইবনু দীনার ও 'আমির ইবনু মুস'আব থেকে, তাঁরা তাঁর (বারা'/যায়দ)-এর সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর রূহ থেকে, তিনি ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি আমাকে হাসান ইবনু মুসলিম থেকে অবহিত করেছেন, তিনি (হাসান) আবুল মিনহাল থেকে বর্ণনা করেছেন, যদিও তিনি (ইবনু জুরাইজ) আবুল মিনহালের কাছ থেকে সরাসরি শোনেননি। আর ইয়াহইয়া ইবনু সা'ঈদ-এর হাদীসটি বারা' ইবনু 'আযিব-এর মুসনাদে ইতোপূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
Null
Null