ইতহাফুল মাহারাহ
4781 - حَدِيثٌ (مي) : " فِي رَجُلٍ تَرَكَ أَبَاهُ وَابْنَ ابْنِهِ، فَقَالَ: الْوَلاءُ لابْنِ الابْنِ " الْحَدِيثَ.
مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا عَبَّادٌ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি সম্পর্কে, যে তার পিতাকে এবং তার পুত্রের পুত্রকে (নাতিকে) রেখে গেল। অতঃপর তিনি বললেন: ‘আল-ওয়ালা’ (অভিভাবকত্ব/পৃষ্ঠপোষকতা) পুত্রের পুত্রের (নাতির) জন্য। (সম্পূর্ণ হাদীস)।
4782 - حَدِيثٌ (قط) : " أَنَّهُ كَانَ يُوَرِّثُ ثَلاثَ جَدَّاتٍ ثِنْتَيْنِ مِنْ قِبَلِ الأُمِّ وَوَاحِدَةٍ مِنْ قِبَلِ الأَبِ "
⦗ص: 625⦘ الْحَدِيثَ.
قط فِي الْفَرَائِضِ: ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
কাতাদা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি তিন জন দাদীকে (বা নানীকে) ওয়ারিশ করতেন; দু'জন মায়ের দিক থেকে এবং একজন বাবার দিক থেকে।
4783 - حَدِيثٌ (قط) : " فِي ذِكْرِ الْجَدِّ وَمِيرَاثِهِ " الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَةِ: زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ.
ـ.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (এই হাদীসটি) দাদা এবং তার মীরাস (উত্তরাধিকার) সংক্রান্ত আলোচনায় এসেছে।
4784 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ. " أَنَّ ذِئْبًا نَيَّبَ فِي شَاةٍ فَذَبَحُوهَا بِمَرْوَةَ، فَسَأَلُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا " الْحَدِيثَ.
حب فِي السَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ حَاضِرَ بْنَ الْمُهَاجِرِ أَبَا عِيسَى الْبَاهِلِيَّ، سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ، بِهَذَا.
⦗ص: 626⦘ كم فِي الأَطْعِمَةِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، بِهِ. وَهَكَذَا هُوَ فِي الْمُسْنَدِ.
যায়দ ইবনু সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একটি নেকড়ে একটি ছাগলকে কামড়ে ধরেছিল, ফলে তারা এটিকে একটি ধারালো পাথর (মারওয়াহ) দিয়ে যবেহ করে ফেলল। এরপর তারা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করল। তখন তিনি তাদের তা খেতে নির্দেশ দিলেন।
4785 - حَدِيثٌ (طح) : " إِذَا طُلِّقَتِ الْمُطَلَّقَةُ فِي الْحَيْضَةِ الثَّالِثَةِ، فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ وَبَرِئَ مِنْهَا " الْحَدِيثَ.
طح فِي الطَّلاقِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الأَزْرَقُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا. مَوْقُوفٌ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنْ سُفْيَانَ، مِثْلَهُ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، ثنا الْوَهْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْهُ، نَحْوَهُ.
মাকহুল থেকে বর্ণিত, যখন তালাকপ্রাপ্তা নারীকে তৃতীয় ঋতুস্রাবের সময় তালাক দেওয়া হয়, তখন সে তার থেকে মুক্ত হয়ে যায় এবং সেও তার থেকে মুক্ত হয়ে যায়।
4786 - حَدِيثٌ (قط) : " كُنْتُ عِنْدَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، فَأَتَاهُ فَتًى مِنَ الأَنْصَارِ، فَقَالَ: إِنَّ ابْنَةَ عَمٍّ لِي وَأَنَا وَلِيُّهَا أَعْتَقَتْ جَارِيَةً عَنْ دُبُرٍ لَيْسَ لَهَا مَالٌ غَيْرَهَا، فَقَالَ زَيْدٌ: فَلْتَأْخُذْ مِنْ رَحِمِهَا مَا دَامَتْ حَيَّةً " الْحَدِيثَ.
قط فِي الْفَرَائِضِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ الأَنْصَارِيُّ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، بِهَذَا. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ.
ـ.
যায়দ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁর নিকট ছিলাম। তখন তাঁর কাছে আনসারদের একজন যুবক এসে বলল, ‘আমার এক চাচাতো বোন, যার অভিভাবক আমি, সে তার একজন দাসীকে মৃত্যুর পর মুক্তির শর্তে (দুনুক্রের মাধ্যমে) মুক্ত করে দিয়েছে। আর ঐ দাসীটি ছাড়া তার অন্য কোনো সম্পদ নেই।’ তখন যায়দ বললেন, ‘সে জীবিত থাকা অবস্থায় যেন তার رحم (ক্রোড়/সম্পদ) থেকে তাকে নিয়ে নেয় (অর্থাৎ মুক্তির অঙ্গীকার প্রত্যাহার করে নেয়)।’
4787 - حَدِيثٌ (قط طح) : سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ.
" كَانَ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ الثَّمَرَ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلاحُهَا فَإِذَا جَذَّ النَّاسُ وَحَضَرَ تَقَاضِيهِمْ قَالَ الْمُبْتَاعُ: قَدْ أَصَابَ الثِّمَارَ الزَّمَانُ " الْحَدِيثَ.
قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ أَبُو الرَّدَّادِ، ثنا وَهْبُ اللَّهِ بْنُ رَاشِدٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عُرْوَةَ، بِهِ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ رَشِيقٍ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ مِرْدَاسٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، قَالا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنِي يُونُسُ، بِهِ.
طح فِي الْبُيُوعِ: ثنا ابْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ، عَنْ يُونُسَ، قَالَ: قَالَ أَبُو الزِّنَادِ: كَانَ عُرْوَةُ يُحَدِّثُ، عَنْ سَهْلٍ، بِهِ.
⦗ص: 628⦘ شُرَحْبِيلُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدٍ.
যায়েদ ইবনু ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষ ফল পাকার উপযোগিতা প্রকাশ পাওয়ার আগেই তা ক্রয়-বিক্রয় করত। এরপর যখন লোকেরা ফল কাটত এবং তাদের পাওনা পরিশোধের সময় উপস্থিত হতো, তখন ক্রেতা বলত: 'এই ফল-ফসলের উপর সময়/বিপর্যয় (বা প্রাকৃতিক দুর্যোগ) আঘাত হেনেছে।' [সম্পূর্ণ হাদীস]
4788 - حَدِيثٌ (حم طح عه) : شُرَحْبِيلُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدٍ. " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ مَا بَيْنَ لابَتَيْهَا " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ. عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ، نَحْوَهُ.
طح فِي الذَّبَائِحِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ.
عه فِي الْحَجِّ: ثنا ابْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا زِيَادٌ، عَنْ سَعْدٍ، بِهِ.
ـ.
যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর (মদীনার) দুই প্রস্তরময় প্রান্তের মধ্যবর্তী স্থানকে হারাম (নিষিদ্ধ) করেছেন। হাদীসটি পূর্ণাঙ্গ এবং এতে একটি ঘটনাও রয়েছে।
4789 - حَدِيثٌ (كم) : ضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ. " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَّمَهُ وَأَمَرَهُ أَنْ يَتَعَاهَدَ أَهْلَهُ فِي كِلِّ صَبَاحٍ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الدُّعَاءِ: أنا الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قُلْتُ: بَلْ أَبُو بَكْرٍ ضَعِيفٌ، وَأَظُنُّهُ مُنْقَطِعًا.
ـ
فِي تَرْجَمَتِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ، وَفِي تَرْجَمَةِ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ، عَنْ زَيْدٍ.
ـ
فِي مُسْنَدِ قَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ.
ـ.
যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে শিক্ষা দিয়েছেন এবং নির্দেশ দিয়েছেন যে তিনি যেন প্রত্যেক সকালে তাঁর পরিবার-পরিজনের খোঁজ-খবর রাখেন।
4790 - حَدِيثٌ (مي) : عَامِرٌ الشَّعْبِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ. " فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ مِنْ أَرْبَعَةٍ، أَعْطَى الْمَرْأَةَ الرُّبْعَ،
⦗ص: 630⦘ وَللأُمِّ ثُلُثَ مَا بَقِيَ، وَللأَبِ سَهْمَيْنِ " الْحَدِيثَ.
مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ عِيسَى، عَنْهُ، بِهِ.
যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, স্ত্রী ও পিতা-মাতা সংক্রান্ত (উত্তরাধিকারের বিষয়ে), তিনি স্ত্রীকে এক-চতুর্থাংশ (১/৪) দেন, আর মায়ের জন্য অবশিষ্ট সম্পত্তির এক-তৃতীয়াংশ এবং পিতার জন্য দুই অংশ (নির্ধারণ করেন)।
4791 - حَدِيثٌ (كم) : " فِي أُمٍّ وَزَوْجٍ وَأُخْوَةٍ لأَبٍ وَأُمٍّ، وَأُخْوَةٍ لأُمٍّ ، إِنَّ الأُخْوَةَ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْفَرَائِضِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُمَرَ، وَعَلِيٍّ ، وَزَيْدٍ، بِهَذَا.
উমর, আলী, ও যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই প্রসঙ্গে বর্ণিত হয়েছে যে, মা, স্বামী, সহোদর ভাই-বোন এবং বৈমাত্রেয় ভাই-বোনদের (কেবল মায়ের দিক থেকে) ক্ষেত্রে, নিশ্চয়ই ভাই-বোনেরা... (সম্পূর্ণ হাদীসটি রয়েছে)।
4792 - حَدِيثٌ (مي) : " الدِّيَةُ تُوَرَّثُ كَمَا يُوَرَّثُ الْمَالُ خَطَؤُهُ وَعَمْدُهُ " الْحَدِيثَ. مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو خَالِدٍ، ثنا ابْنُ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُمَرَ، وَعَلِيٍّ، وَزَيْدٍ، بِهِ.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: দিয়াত (রক্তপণ) সম্পত্তির মতোই উত্তরাধিকার সূত্রে বন্টিত হবে, চাই তা ভুলক্রমে (অনিচ্ছাকৃত) হোক বা ইচ্ছাকৃতভাবে।
4793 - حَدِيثٌ (مي) : " أَنَّ عَلِيًّا، وَزَيْدًا لا يُحْجَبَانِ بِالْكُفَّارِ وَلا بِالْمَمْلُوكِينَ. . . " الْحَدِيثَ.
مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ أَشْعَثَ، بِهِ.
আশ'আছ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর [উত্তরাধিকার] কাফির এবং ক্রীতদাসদের দ্বারা রহিত হবে না।
4794 - حَدِيثٌ (مي) : " الْوَالِدُ يَجُرُّ وَلاءَ وَلَدِهِ " الْحَدِيثَ.
مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، وَعُمَرَ، وَزَيْدٍ، بِهَذَا.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পিতা তার সন্তানের ‘ওয়ালা’ (পৃষ্ঠপোষকতার অধিকার) টেনে নেন।
4795 - حَدِيثٌ (مي) : " أَنَّ عَلِيًّا وَزَيْدًا كَانَا لا يُوَرِّثَانِ الْجَدَّةَ أُمَّ الأَبِ مَعَ الأَبِ "
⦗ص: 631⦘ الْحَدِيثَ، مي فِي الْفَرَائِضِ: أنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا حَسَنٌ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْهُ، بِهِ.
বর্ণিত হয়েছে যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পিতা উপস্থিত থাকা অবস্থায় পিতার মাতা তথা দাদীকে সম্পত্তির উত্তরাধিকারী করতেন না।
4796 - حَدِيثٌ (مي) : " وَبِهِ: إِذَا كَانَتِ الْجَدَّاتُ سَوَاءً وُرِّثَتْ ثَلاثُ جَدَّاتٍ، فَإِنْ كَانَتْ إِحْدَاهُنَّ أَقْرَبَ فَالسَّهْمُ لِذَوِي الْقُرْبَى " الْحَدِيثَ.
যখন দাদীগণ (inheritance-eligible grandmothers/nannies) সমান হন, তখন তিন জন দাদীকে ওয়ারিস করা হবে। কিন্তু যদি তাদের মধ্যে কেউ একজন বেশি নিকটবর্তী হন, তবে অংশ নিকটবর্তীজনের জন্য।
4797 - حَدِيثٌ (قط) : " دِيَةُ الْخَطَإِ ثَلاثُونَ حِقَّةً. . . " الْحَدِيثَ. مَوْقُوفٌ.
قط فِي الدِّيَاتِ: ثنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا حَمْزَةُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، أنا الْحَجَّاجُ، عَنْهُ، بِهِ.
আল-হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত, ভুলবশত হত্যার দিয়াত (রক্তপণ) হলো ত্রিশটি হিক্কাহ...।
4798 - حَدِيثٌ (مي) : " الْوَلاءُ لِلْكُبْرِ " الْحَدِيثَ.
مي فِي الْفَرَائِضِ: أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا أَشْعَثُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُمَرَ، وَعَلِيٍّ ، وَزَيْدٍ، وَابْنِ مَسْعُودٍ، بِهِ.
ـ.
উমর, আলী, যায়িদ এবং ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-ওয়ালা (উত্তরাধিকারের বিশেষ অধিকার) হলো বড়দের জন্য।
4799 - حَدِيثٌ (مي جا طح ش حب حم) : " رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْعِ الْعَرَايَا بِالتَّمْرِ
⦗ص: 632⦘ وَالرُّطَبِ وَلَمْ يُرَخِّصْ فِي غَيْرِ ذَلِكَ " الْحَدِيثَ.
مي فِي الْبُيُوعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
جا فِيهِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا يَحْيَى يَعْنِي: ابْنَ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، بِهِ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّيْسَابُورِيِّ، أنا يَزِيدُ يَعْنِي: ابْنَ هَارُونَ، أنا يَحْيَى، عَنْ نَافِعٍ، نَحْوَهُ.
طح فِي الْبُيُوعِ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّهُ أَرْخَصَ فِي الْعَرَايَا. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا عَارِمٌ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، كِلاهُمَا عَنْ أَيُّوبَ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، كِلاهُمَا عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ زَيْدٍ، بِهِ.
وَرَوَاهُ مَالِكٌ فِي الْبُيُوعِ: عَنْ نَافِعٍ، بِهِ.
الشَّافِعِيُّ: عَنْ مَالِكٍ، بِهِ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، بِهِ وَهَكَذَا فِي الْمُوَطَّإِ وَفِي السَّابِعِ مِنَ الرَّابِعِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْجَعْدِ، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ،
⦗ص: 633⦘ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، كِلاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. وَفِي حَدِيثِ السُّفْيَانَيْنِ: النَّهْيُ عَنْ بَيْعِ التَّمْرِ بِالتَّمْرِ. وَفِي حَدِيثِ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ وَحْدَهُ: تَفْسِيرُ الْعَرَايَا مِنْ قِبَلِهِ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَيُّوبَ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَالِكٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ. وَعَنْ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، بِهِ.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরায়ার (গাছের) ফল বিক্রি করার অনুমতি দিয়েছেন শুকনা খেজুর (তামর) ও তাজা খেজুরের (রুতাব) বিনিময়ে, কিন্তু তিনি অন্য কিছুর ক্ষেত্রে সেই অনুমতি দেননি।
4800 - حَدِيثٌ (حب حم كم قط) : " لا تَبِعْ حَتَّى تَحُوزَ إِلَى رَحْلِكَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ ذَلِكَ " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَدِمَ رَجُلٌ مِنَ الشَّامِ بِزَيْتٍ، فَسَاوَمْتُهُ فِيمَنْ سَاوَمَهُ مِنَ التُّجَّارِ حَتَّى ابْتَعْتُهُ مِنْهُ، فَقَامَ إِلَيَّ رَجُلُ فَأَدْرَكَنِي حَتَّى أَرْضَانِي فَأَخَذْتُ بِيَدَيْهِ لأَضْرِبَ عَلَيْهِمَا، فَأَخَذَ رَجُلٌ بِذِرَاعِي مِنْ خَلْفِي، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، فَقَالَ لِي: لا تَبِعْهُ. . . الْحَدِيثَ قَالَ: فَأَمْسَكْتُ يَدِي. بَوَّبَ عَلَيْهِ ابْنُ حِبَّانَ
⦗ص: 634⦘ ذِكْرَ الْخَبَرِ الْمُصَرِّحِ بِأَنَّ حُكْمَ الطَّعَامِ وَغَيْرِهِ مِنَ الأَشْيَاءِ الْمَبِيعَةِ سَوَاءٌ. هَكَذَا وَقَعَ فِي سَمَاعِنَا: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُنَيْنٍ، وَرَأَيْتُهُ فِي الأَصْلِ الْعَتِيقِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جُبَيْرٍ بِالْجِيمِ، وَكَذَا كَانَ فِي نُسْخَةِ سَمَاعِنَا وَلَكِنَّهَا أُصْلِحَتْ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنِي أَبِي بِالْحَدِيثِ وَالْقِصَّةِ، لَكِنْ قَالَ: عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ حُنَيْنٍ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সিরিয়া থেকে এক ব্যক্তি তেল নিয়ে আসলো। ব্যবসায়ীদের মধ্যে যারা তার সাথে দর কষাকষি করছিল, আমি তাদের মধ্যে থেকে তার সাথে দর কষাকষি করে তা খরিদ করলাম। এরপর এক ব্যক্তি আমার দিকে এগিয়ে এলো এবং আমাকে ধরে ফেললো, যতক্ষণ না সে আমাকে সন্তুষ্ট করলো (অর্থাৎ, বেশি দামে খরিদ করতে রাজি হলো)। আমি তখন তাকে মারার জন্য তার হাত ধরে ফেললাম। তখন এক ব্যক্তি পিছন দিক থেকে আমার হাত ধরলো। আমি ঘুরে দেখলাম যে, তিনি ছিলেন যায়দ ইবনু সাবিত। তিনি আমাকে বললেন: "তুমি তোমার আসবাবপত্রের (বা বাসস্থানের) কাছে নিয়ে যাওয়ার আগে তা বিক্রি করো না। কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা থেকে নিষেধ করেছেন।" তিনি (ইবনু উমর) বলেন, তখন আমি আমার হাত গুটিয়ে নিলাম।