হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (4901)


4901 - حَدِيثٌ (عه حب) : النَّهْيُ عَنْ قَتْلِ دَوَابِّ الْبُيُوتِ
فِي تَرْجَمَةِ: الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ.
عه فِي الطِّبِّ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، ثنا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
وَتَقَدَّمَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، وَاللَّيْثِ ، وَعَقِيلٍ ، وَمَعْمَرٍ ، وَيُونُسَ ، قَالُوا فِيهَا: فَرَآنِي أَبُو لُبَابَةَ ، أَوْ زَيْدُ بْنُ الْخَطَّابِ.
حب فِي الثَّالِثِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، بِهِ. قَالَ: رَآنِي أَبُو لُبَابَةَ بْنُ عَبْدِ الْمُنْذِرِ ، وَزَيْدُ بْنُ الْخَطَّابِ ، وَأَنَا أُطَارِدُ حَيَّةً مِنْ حَيَّاتِ الْبُيُوتِ ، فَنَهَانِي عَنْ قَتْلِهَا، فَقُلْتُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَمَرَ بِقَتْلِهِنَّ، فَقَالا: إِنَّهُ نَهَى عَنْ قَتْلِ دَوَابِّ الْبُيُوتِ، قَالَ أَبُو عَوَانَةَ: رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا حَاجِبُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا الزُّبَيْدِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ بِالشَّكِّ ،
⦗ص: 30⦘ وَرِوَايَةُ مَنْ رَوَاهُ بِالشَّكِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ هُوَ الْمَحْفُوظُ.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে উমার) বলেন: আবূ লুবাবাহ ইবনে আব্দুল মুনযির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যায়দ ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে দেখতে পেলেন, যখন আমি ঘরের সাপগুলোর মধ্য থেকে একটি সাপকে তাড়া করছিলাম। তখন তাঁরা আমাকে এটি হত্যা করতে নিষেধ করলেন। আমি বললাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তো এগুলোকে হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন। তাঁরা দুজন বললেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘরের (ক্ষুদ্র) প্রাণীদের হত্যা করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (4902)


4902 - حَدِيثٌ (كم) : كَانَ زَيْدُ بْنُ الْخَطَّابِ يَحْمِلُ رَايَةَ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ ، وَقَدِ انْكَشَفَ الْمُسْلِمُونَ حَتَّى غَلَبَتْ حَنِيفَةُ عَلَى الرِّجَالِ … الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: عَنِ ابْنِ بَطَّةَ ، عَنِ ابْنِ الْجَهْمِ ، عَنِ ابْنِ الْفَرَجِ ، عَنِ الْوَاقِدِيِّ ، حَدَّثَنِي الْجَحَّافُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مِنْ وَلَدِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ.

حَدِيثٌ فِي رَابِعِ الْمَكِّيِّينَ.




যায়দ ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইয়ামামার দিন মুসলিমদের পতাকা বহন করছিলেন। মুসলমানগণ পিছু হটছিলেন, এমনকি (মুসায়লামার অনুসারী) বনু হানিফা সৈন্যরা (মুসলিম) পুরুষদের ওপর প্রাধান্য লাভ করেছিল...। [অবশিষ্ট হাদিস]।









ইতহাফুল মাহারাহ (4903)


4903 - حَدِيثٌ (مي جا حب حم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، كَانَ إِذَا ظَهَرَ عَلَى قَوْمٍ أَحب أَنْ يُقِيمَ بِعَرْصَتِهِمْ ثَلاثًا.
مي فِي السِّيَرِ: أنا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
جا فِي الْجِهَادِ: ثنا الزَّعْفَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ، بِهِ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا حَاجِبُ بْنُ أَرْكِينَ، بِدِمَشْقَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، بِهِ ، وَفِي التَّاسِعِ مِنْهُ: أنا أَحْمَدُ بْنُ مَكْرَمِ بْنِ خَالِدٍ الْبِرْتِيُّ ، ثنا عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا مُعَاذٌ ، بِهِ
⦗ص: 32⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُعَاذٌ ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، كَانَ إِذَا قَاتَلَ قَوْمًا فَهَزَمَهُمْ؛ أَقَامَ بِالْعَرْصَةِ ثَلاثًا ، وَأَنَّهُ لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ أَمَرَ بِصَنَادِيدِ قُرَيْشٍ، فَأُلْقُوا فِي قَلِيبٍ مِنْ قُلُبِ بَدْرٍ خَبِيثٍ مُنْتَنٍ … الْحَدِيثُ بِطُولِهِ. وَعَنْ رَوْحٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، نَحْوَهُ دُونَ أَوَّلِهِ. وَعَنْ حُسَيْنٍ ، عَنْ شَيْبَانَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَبَا طَلْحَةَ ، وَعِنْدَهُمَا قَوْلُ قَتَادَةَ: أَحْيَاهُمْ حَتَّى أَسْمَعَهُمْ قَوْلَهُ.




আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো গোত্রের সাথে যুদ্ধ করে তাদের পরাজিত করতেন, তখন তিনি তাদের এলাকায় তিন দিন অবস্থান করতেন। আর যখন বদরের দিন এলো, তখন তিনি কুরাইশদের সর্দারদের (যারা নিহত হয়েছিল) নির্দেশ দিলেন, ফলে তাদের বদরের কূপসমূহের মধ্যে একটি নোংরা, দুর্গন্ধময় কূপে নিক্ষেপ করা হলো... (হাদীসটি দীর্ঘ)। এবং ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আল্লাহ্ তাদের জীবিত করলেন, যাতে তারা তাঁর কথা শুনতে পায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (4904)


4904 - حَدِيثٌ (عه حب) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَمَرَ يَوْمَ بَدْرٍ بِأَرْبَعَةٍ وَعِشْرِينَ رَجُلا مِنْ صَنَادِيدِ قُرَيْشٍ فَقُذِفُوا فِي طَوِيٍّ مِنْ أَطْوَاءِ بَدْرٍ … الْحَدِيثَ.
عه فِي الْبَعْثِ: عَنِ الصَّغَانِيِّ ، عَنْ رَوْحٍ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، ثنا أَنَسٌ ، عَنْهُ ، بِهِ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বদরের যুদ্ধের দিন কুরাইশ সর্দারদের মধ্য থেকে চব্বিশ জন লোককে (তাদের মৃতদেহ) একটি কূপের মধ্যে ফেলার নির্দেশ দেন। অতঃপর তাদের বদরের গভীর কূপসমূহের একটিতে নিক্ষেপ করা হলো। ... (বাকি হাদিস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (4905)


4905 - حَدِيثٌ (مي حب كم حم) : جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، يَوْمًا وَهُوَ يُرَى الْبِشْرُ فِي وَجْهِهِ ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: إِنَّا نَرَى فِي وَجْهِكَ بِشْرًا لَمْ نَكُنْ نَرَاهُ؟ قَالَ: " أَجَلْ، إِنَّ مَلَكًا أَتَانِي ، فَقَالَ لِي: يَا مُحَمَّدُ، إِنَّ رَبَّكَ يَقُولُ لَكَ: أَمَا يُرْضِيكَ أَنْ لا يُصَلِّيَ عَلَيْكَ أَحَدٌ مِنْ
⦗ص: 33⦘ أُمَّتِكَ إِلا صَلَّيْتُ عَلَيْهِ عَشْرًا … " الْحَدِيثَ.
مي فِي الرِّقَاقِ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ، مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ.
حب فِي الصَّلاةِ وَفِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّيْرَفِيُّ، غُلامُ طَالُوتَ ، ثنا عُمَرُ بْنُ مُوسَى الْحَادِي ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، بِهِ.
كم فِي تَفْسِيرِ الأَحْزَابِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، بِهِ ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُرَيْجٌ ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، بِنَحْوِهِ. وَعَنْ أَبِي كَامِلٍ ، وَعَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، بِهِ.




আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন আসলেন, আর তাঁর চেহারায় আনন্দ ও সজীবতা দেখা যাচ্ছিল। তখন জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আপনার চেহারায় এমন এক সজীবতা দেখছি যা আগে দেখিনি? তিনি বললেন: হ্যাঁ। নিশ্চয় একজন ফেরেশতা আমার কাছে এসেছিলেন এবং আমাকে বললেন: হে মুহাম্মাদ! আপনার রব আপনাকে বলছেন: আপনার উম্মতের কেউ আপনার উপর সালাত (দরূদ) পাঠ করবে আর আমি তার উপর দশবার সালাত (রহমত) বর্ষণ করব না—এতে কি আপনি সন্তুষ্ট নন?









ইতহাফুল মাহারাহ (4906)


4906 - حَدِيثٌ (ط عه حب طح حم) : " إِنَّ الْمَلائِكَةَ لا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ … " الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ قِصَّةٌ. مَالِكٌ فِي (الْجَامِعِ) مِنَ (الْمُوَطَّإِ) : عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَبِي طَلْحَةَ ، فَذَكَرَ وَفِيهِ زِيَادَةٌ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ أَنَّهُ قَالَ: إِلا مَا كَانَ رَقْمًا فِي ثَوْبٍ.
عه فِي اللِّبَاسِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، وَبَحْرِ بْنِ نَصْرٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ يُونُسَ. وَعَنْ يُونُسَ ، وَالزَّعْفَرَانِيِّ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ. وَعَنْ بَكَّارِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْوَزِيرِ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ ، ثنا أَبُو النَّضْرِ ، عَنِ الْفَيْضِ بْنِ وَثِيقٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ. وَعَنِ السُّلَمِيِّ، وَالدَّبَرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، بِهِ. وَعَنْ
⦗ص: 34⦘ يُونُسَ ، وَبَحْرٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، صَاحب رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، حَدَّثَهُ ، وَمَعَ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عُبَيْدُ اللَّهِ الْخَوْلانِيُّ الَّذِي كَانَ فِي حِجْرِ مَيْمُونَةَ ، أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ حَدَّثَهُ ، بِهِ، قَالَ بُسْرٌ: فَمَرِضَ فَعُدْنَاهُ ، فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: إِنَّهُ قَالَ: إِلا رَقْمًا فِي ثَوْبٍ. وَعَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ.
وَعَنْ يُوسُفَ ، وَإِسْمَاعِيلَ ، عَنْ مُسَدَّدٍ ، عَنْ خَالِدٍ ، وَعَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ بِسْطَامَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ، عَنْ رَوْحٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، بِهِ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ بُكَيْرًا ابْنَ الأَشَجِّ حَدَّثَهُ ، أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ حَدَّثَهُ ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ حَدَّثَهُمْ ، وَمَعَ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، عُبَيْدُ اللَّهِ الْخَوْلانِيُّ ، أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ حَدَّثَهُمْ بِهِ ، وَفِي قَوْلِ عُبَيْدِ اللَّهِ: إِلا رَقْمًا فِي ثَوْبٍ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا الْوَهْبِيُّ ، ثنا ابْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ ، بِمِثْلِ رِوَايَةِ مَالِكٍ لَهُمَا ، أَنَّهُ قَالَ: فَقَالَ لِي عُثْمَانُ بْنُ حُنَيْفٍ ، وَفِيهِ حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ، عَنْ عَائِشَةَ: " إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَأْمُرْنَا فِيمَا رَزَقَنَا أَنْ نَكْسُوَ الطِّينَ وَالْحِجَارَةَ … " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ حَدِيثٌ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ الْخَوْلانِيِّ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ. وَلَهُ طَرِيقٌ فِي مُسْنَدِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ. وَفِي الْحَادِي وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ ، ثنا حَرْمَلَةُ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أنا يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، بِهِ. وَفِي الثَّامِنِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ ، ثنا عُثْمَانُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، بِهِ ، وَفِيهِ حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا يُونُسُ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ
⦗ص: 35⦘ أَبِي طَلْحَةَ ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ مَالِكٍ ، بِهِ. وَعَنْ يُوسُفَ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَهَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، قَالا: ثنا لَيْثٌ؛ يَعْنِي: ابْنَ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي بُكَيْرٌ؛ يَعْنِي: ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، بِالْحَدِيثِ دُونَ الْقِصَّةِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، سَمِعْتُ أَبَا طَلْحَةَ ، نَحْوَهُ. وَثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، بِهِ.




আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ফেরেশতাগণ এমন ঘরে প্রবেশ করেন না, যে ঘরে কোনো ছবি (প্রাণীর প্রতিকৃতি) থাকে। (হাদিসে এ সংক্রান্ত একটি ঘটনাও বর্ণিত আছে)। তবে কাপড়ের উপর নকশা বা চিত্র থাকলে (তা এর ব্যতিক্রম)।









ইতহাফুল মাহারাহ (4907)


4907 - حَدِيثٌ (كم) : " مَنْ قَالَ: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ ، وَوَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ … " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 36⦘ كم فِي التَّوْبَةِ: أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الزَّاهِدُ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ اللَّيْثِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ ، أنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْيَمَامِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، بِهِ.




আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই) বলবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং তার জন্য জান্নাত নিশ্চিত হয়ে যাবে...। (সম্পূর্ণ হাদিসটি উল্লিখিত হয়নি)









ইতহাফুল মাহারাহ (4908)


4908 - حَدِيثٌ (طح حم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، قَرَنَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ.
طح فِي الْحَجِّ: ثنا فَهْدٌ ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، ثنا أَبِي، وَثنا الْحِمَّانِيُّ ، ثنا أَبُو خَالِدٍ ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ، جَمِيعًا عَنِ الْحَجَّاجِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، أنا حَجَّاجٌ ، بِهَذَا. وَثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ثنا حَجَّاجٌ ، بِهِ، نَحْوَهُ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ্জ ও উমরাহকে একত্র করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (4909)


4909 - حَدِيثٌ (طح حم) : الْوُضُوءُ مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ.
طح فِي الطَّهَارَةِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ ، وَأَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ ، قَالا: ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، ثنا هَمَّامٌ ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، قَالَ: قُلْتُ: عَمَّنْ أَخَذَ الْحَسَنُ: الْوُضُوءُ مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ؟ قَالَ: عَنْ أَنَسٍ ، وَأَخَذَهُ أَنَسٌ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، وَأَخَذَهُ أَبُو طَلْحَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم. ثنا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْقَارِي ، عَنْ أَبِي
⦗ص: 37⦘ طَلْحَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ أَكَلَ ثَوْرَ أَقِطٍ ، فَتَوَضَّأَ مِنْهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ. وَزَادَ عَبْدُ الصَّمَدِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ، عَنِ الأَغَرِّ ، عَنْ رَجُلٍ آخَرَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، بِهِ. وَعَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.




আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বর্ণনা করেছেন: আগুন যা পরিবর্তন করেছে তার কারণে উযু করা আবশ্যক।

মাতার আল-ওয়াররাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: আল-হাসান (বসরি) 'আগুন যা পরিবর্তন করেছে তার কারণে উযু করা আবশ্যক'— এই কথাটি কার কাছ থেকে গ্রহণ করেছেন? তিনি বললেন: আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে। আর আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে গ্রহণ করেছেন। আর আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে গ্রহণ করেছেন।

অন্য এক সূত্রে আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক টুকরা 'আকিত' (শুষ্ক দই) খেলেন, অতঃপর তার জন্য উযু করলেন।

এই হাদীসটি আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (4910)


4910 - حَدِيثٌ (عه حم) : كُنَّا جُلُوسًا بِالأَفْنِيَةِ ، فَمَرَّ بِنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " مَا لَكُمْ وَمَجَالِسَ الصُّعُدَاتِ … " الْحَدِيثَ.
عه فِي الاسْتِئْذَانِ: ثنا الصَّغَانِيُّ ، وَأَبُو أُمَيَّةَ ، قَالا: ثنا عَفَّانُ ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ: قَالَ أَبُو طَلْحَةَ: بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ ، بِهَذَا.




আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা প্রাঙ্গণসমূহে বসেছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের পাশ দিয়ে গেলেন। তিনি বললেন, "তোমাদের কী হলো যে তোমরা রাস্তার মজলিসসমূহে (পথের উপরে) বসে আছো..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (4911)


4911 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : غَشِيَنَا النُّعَاسُ وَنَحْنُ فِي مَصَافِّنَا يَوْمَ أُحُدٍ … الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ الْمُنَادِي ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا شَيْبَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، ثنا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ قَالَ. . . فَذَكَرَهُ.
⦗ص: 38⦘ كم فِي تَفْسِيرِ آلِ عِمْرَانَ: ثنا عَلِيِّ بْنُ حَمْشَاذَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ، وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالا: ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، نَحْوَهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يُونُسُ ، ثنا شَيْبَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ. وَثنا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، بِهَذَا. وَعَنْ حُسَيْنٍ ، عَنْ شَيْبَانَ ، بِهِ.




আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ওহুদ যুদ্ধের দিন যখন আমরা আমাদের কাতারে (যুদ্ধসাজে) ছিলাম, তখন তন্দ্রা আমাদেরকে আচ্ছন্ন করে ফেলেছিল। ... (সম্পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (4912)


4912 - حَدِيثٌ (حب كم) : أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ قَرَأَ سُورَةَ بَرَاءَةَ ، فَأَتَى عَلَى هَذِهِ الآيَةِ: انْفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالا. . . [سورة: التوبة، آية 41] فَقَالَ: أَلا إِنَّ رَبِّي يَسْتَنْفِرُنِي شَابًّا وَشَيْخًا ، جَهِّزُونِي ، فَقَالَ لَهُ بَنُوهُ: قَدْ غَزَوْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم … الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلامٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، بِهِ.
كم فِي الْجِهَادِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا حَمَّادٌ ، بِهِ. وَفِي الْمَنَاقِبِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، وَثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، بِهِ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূরা বারাআহ (আত-তাওবাহ) পাঠ করছিলেন। অতঃপর তিনি এই আয়াতটিতে পৌঁছলেন: "তোমরা বের হয়ে পড়ো হালকাভাবে ও ভারিভাবে..." [সূরা আত-তাওবাহ, আয়াত ৪১]। তখন তিনি বললেন, "সাবধান! আমার রব আমাকে ডাকছেন (জিহাদের জন্য) যুবক ও বৃদ্ধ উভয় অবস্থাতেই। তোমরা আমার সফরের ব্যবস্থা করে দাও।" তাঁর ছেলেরা তাঁকে বলল, "আপনি তো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যুদ্ধ করেছেন..."। এরপর হাদিসের বাকি অংশটুকু।









ইতহাফুল মাহারাহ (4913)


4913 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ صَامَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَرْبَعِينَ سَنَةً لا يُفْطِرُ إِلا يَوْمَ فِطْرٍ، أَوْ أَضْحَى.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عُمَرُ بْنُ
⦗ص: 39⦘ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ، ثنا أَبِي ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، بِهَذَا.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাতের পর চল্লিশ বছর যাবৎ রোযা রাখতেন। তিনি কেবল ঈদুল ফিতর অথবা ঈদুল আযহার দিন ছাড়া রোযা ভঙ্গ করতেন না।









ইতহাফুল মাহারাহ (4914)


4914 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّهُ كَانَ عِنْدَهُ مَالٌ لِيَتَامَى ، فَاشْتَرَى بِهِ خَمْرًا ، فَنَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ. . . الْحَدِيثَ.
قط فِي الأَشْرِبَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ ، ثنا أَبِي. ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو طَلْحَةَ ، بِهِ. وَلَهُ طَرِيقٌ فِي تَرْجَمَةِ: يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ ، عَنْ أَنَسٍ فِي مُسْنَدِ أَنَسٍ.




আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তাঁর নিকট ইয়াতীমদের সম্পদ ছিল। তিনি তা দ্বারা মদ ক্রয় করেছিলেন। অতঃপর মদ্যপান হারাম হওয়ার বিধান অবতীর্ণ হলো।









ইতহাফুল মাহারাহ (4915)


4915 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّ أَصْحَابَ أَبِي طَلْحَةَ أَصَابُوا سَمَكَةً طَافِيَةً ، فَسَأَلُوهُ عَنْهَا؟ فَقَالَ: أَهْدُوهَا إِلَيَّ.
قط فِي الذَّبَائِحِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ عَطِيَّةَ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا حَجَّاجٌ ، ثنا حَمَّادٌ ، بِهِ.




আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গীরা একটি মৃত ভাসমান মাছ পেল। অতঃপর তারা তাকে এ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন: তোমরা এটি আমাকে উপহার হিসেবে দাও।









ইতহাফুল মাহারাহ (4916)


4916 - حَدِيثُ: الطَّاعُونِ.
فِي تَرْجَمَةِ: أَنَسٍ ، عَنْ عُمَرَ.




৪৯১৬ - মহামারি (الطَّاعُونِ) সম্পর্কিত হাদীস। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সূত্রে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত জীবনী অংশে [উল্লেখিত]।









ইতহাফুল মাহারাহ (4917)


4917 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ كَانَ يَقُولُ:
أَنَا أَبُو طَلْحَةَ وَاسْمِي زَيْدُ وَكُلُّ يَوْمٍ فِي سَلاحِي صَيْدُ
⦗ص: 40⦘ كم فِي الْمَنَاقِبِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ آلِ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ ، بِهَذَا.




আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "আমি আবু তালহা, আর আমার নাম যায়েদ। প্রতিদিন আমার অস্ত্রের মধ্যে শিকার থাকে।"

[এটি বর্ণনা করেছেন: মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াকুব আল-হাফিজ, মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক আস-সাকাফী, হাইসাম ইবনু খালিদ, আবু তালহার পরিবারের একজন লোক, আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।]









ইতহাফুল মাহারাহ (4918)


4918 - حَدِيثٌ (كم) ": كَانَ أَبُو طَلْحَةَ يَحْفِرُ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، بِهَذَا.




আলী ইবনুল হুসাইন থেকে বর্ণিত, আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাটি খুঁড়ছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (4919)


4919 - حَدِيثٌ (كم) : " أَقْرِئْ قَوْمَكَ السَّلامَ؛ فَإِنَّهُمْ مَا عَلِمْتُ أَعِفَّةٌ صُبُرٌ ".
كم فِي الْفَضَائِلِ: ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، قَالَ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْبُنَانِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি তোমার কওমকে (সম্প্রদায়কে) সালাম জানাও; কারণ, আমার জানা মতে, তারা হলো পূতপবিত্র ও ধৈর্যশীল।









ইতহাফুল মাহারাহ (4920)


4920 - حَدِيثٌ (حم) : " مَا مِنَ امْرِئٍ يَخْذُلُ امْرَأً مُسْلِمًا عِنْدَ مَوْطِنٍ تُنْتَهَكُ فِيهِ حُرْمَتُهُ ، وَيُنْتَقَصُ فِيهِ مِنْ عِرْضِهِ ، إِلا خَذَلَهُ اللَّهُ … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ ، أنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ إِسْمَاعِيلَ بْنَ بَشِيرٍ، مَوْلَى بَنِي مَغَالَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَبَا طَلْحَةَ ، بِهِ.




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ ও আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে কোনো মুসলিম ব্যক্তিকে এমন পরিস্থিতিতে সাহায্য করা থেকে বিরত থাকে, যেখানে তার সম্মান ও পবিত্রতা লঙ্ঘিত হচ্ছে এবং তার মান-মর্যাদা খাটো করা হচ্ছে, তবে আল্লাহ তাআলাও তাকে (ঐ পরিস্থিতিতে) পরিত্যাগ করবেন।