ইতহাফুল মাহারাহ
5001 - حَدِيثٌ (خز حب) : كُنَّا نَضَعُ الْيَدَيْنِ قَبْلَ الرُّكْبَتَيْنِ ، فَأُمِرْنَا بِالرُّكْبَتَيْنِ قَبْلَ الْيَدَيْنِ.
خز فِي الصَّلاةِ: أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، ثنا أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهَذَا.
حب فِيهِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ ، بِهِ.
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা (সালাতে যাওয়ার সময়) হাঁটুর আগে হাত রাখতাম, অতঃপর আমাদেরকে হাতের আগে হাঁটু রাখতে নির্দেশ দেওয়া হলো।
5002 - حَدِيثٌ (مي عه حب كم) : " لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ ".
⦗ص: 96⦘ مي فِي الصَّلاةِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَفِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ: ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ ، بِهِ.
عه فِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا شَبَابَةُ ، ثنا اللَّيْثُ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَيُّوَيْهِ ، ثنا أَبُو صَالِحٍ ، عَنِ اللَّيْثِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم ، بِهَذَا قَالَ: قَالَ أَبُو صَالِحٍ: قَالَ لَنَا اللَّيْثُ بِالْعِرَاقِ: عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ. وَأَمَّا هَهُنَا فَكَذَا قَالَ ، وَكَذَا فِي أَصْلِ كِتَابِهِ. وَعَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ ، عَنْ سَعِيدٍ، أَوْ سَعْدٍ، الشَّكُّ مِنْ أَبِي عَوَانَةَ، مِثْلَهُ ، قَالَ أَبُو عَوَانَةَ: فِي حَدِيثِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ اضْطِرَابٌ. ثنا أَبُو أُمَيَّةَ ، ثنا شُرَيْحُ بْنُ النُّعْمَانِ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ ، عَنْ سَعْدٍ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ مِهْرَانَ ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْوَرْدِ ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، يَقُولُ: بَيْنَا أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّائِبِ إِذْ مَرَّ بِنَا أَبُو لُبَابَةَ … فَذَكَرَ الْحَدِيثَ ، قَالَ: فَقَالَ لَنَا أَبُو لُبَابَةَ: فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الأَخْنَسِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي رَجَاءٍ ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيُّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعْدٍ ، بِهِ ، وَأَتَمَّ مِنْهُ ، وَفِيهِ: وَإِنْ لَمْ تَبْكُوا فَتَبَاكَوْا. وَعَنِ ابْنِ أَبِي السَّرِيِّ سَعْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَيْرُوتِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، أنا بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَن ِ
⦗ص: 97⦘ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ: كَانَتْ عِنْدِي جَارِيَةٌ تُغَنِّي … فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
قُلْتُ: فَاخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ كَمَا تَرَى ، وَأَشْهَرُهَا حَدِيثُ سَعْدٍ ، وَهُوَ مَعْلُولٌ كَمَا تَقَدَّمَ. وَلَهُ طَرِيقٌ أُخْرَى ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي مُلَيْكَةَ أَهْمَلَهَا ، وَهِيَ مَا رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَابْنُ مَاجَهْ: مِنْ طَرِيقِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا ، لَكِنْ قَالَ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ السَّائِبِ.
حب فِي الْحَادِي وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّانِي: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ ، ثنا اللَّيْثُ مِثْلَ قَوْلِ أَبِي الْوَلِيدِ.
كم فِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ: أنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ. ح وَأنا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهِ ، ثنا قَيْسُ بْنُ أُنَيْفٍ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالا: ثنا اللَّيْثُ ، بِهِ. وَقَالَ: وَرَوَاهُ غَيْرُ اللَّيْثِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، فَقَالَ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ ، أناه الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ ، قَالا: ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، بِهِ. قَالَ: وَعِنْدَ ابْنِ عُيَيْنَةَ فِيهِ إِسْنَادٌ آخَرُ ، حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، أنا الشَّافِعِيُّ ، أنا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عِيسَى ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ، ثنا سُفْيَانُ ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ حَسَّانٍ الْمَخْزُومِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، بِهِ.
قَالَ: وَثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، ثنا وَكِيعٌ ، بِهِ. وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ ، ابْنَا أَبِي نَهِيكٍ ، ثنا ثِقَتَانِ مَعْرُوفَانِ ، وَالدَّلِيلُ عَلَى أَنَّ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ رَوَاهُ عَنْهُمَا جَمِيعًا. مَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ
⦗ص: 98⦘ السَّرْحِ ، قَالا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، أنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ أُنَاسٍ دَخَلُوا عَلَى سَعْدٍ … فَذَكَرَهُ. انْتَهَى. وَرَوَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الأَخْنَسِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَرِوَايَتُهُ شَاذَّةٌ. وَرَوَاهُ عِسْلُ بْنُ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَيْضًا ، وَقِيلَ: عَنْهُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، وَرِوَايَتُهُ شَاذَّةٌ أَيْضًا.
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কুরআনের সুমধুর সুর করে তেলাওয়াত করে না, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।”
5003 - حَدِيثٌ (عه حم) : جَاءَ أَعْرَابِيٌّ ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، عَلِّمْنِي كَلامًا أَقُولُهُ ، قَالَ: " قُلْ: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ … " الْحَدِيثَ.
عه فِي الدَّعَوَاتِ: عَنِ الصَّغَانِيِّ ، وَعَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ ، قَالا: ثنا يَعْلَى. وَعَنْ قُرْبُزَانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، كِلاهُمَا عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ.
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন বেদুঈন এসে বললেন, ‘হে আল্লাহর নবী! আমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দিন যা আমি বলতে পারি।’ তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘তুমি বলো: লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ...’।
5004 - حَدِيثٌ (كم حم) : " مَنْ يَرِدْ هَوَانَ قُرَيْشٍ أَهَانَهُ اللَّهُ ".
⦗ص: 99⦘ كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الْمُزَكِّي ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ الْعَلاءِ بْنِ جَارِيَةَ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي عُقَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي النَّضْرِ الْفَقِيهِ ، وَأَبِي إِسْحَاقَ الْقَارِئِ ، وَأَبِي الْحَسَنِ الْعَنْزِيِّ ، قَالُوا: ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، وَيَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ ، قَالا: ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ثنا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ، أَوْ غَيْرِهِ ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ ، بِهِ.
সা'দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কুরাইশদের অপমান বা লাঞ্ছনা কামনা করবে, আল্লাহ তাকে লাঞ্ছিত করবেন।
5005 - حَدِيثٌ (مي خز طح عه حب) : كَانَ بَنُو عَبْدِ اللَّهِ إِذَا رَكَعُوا جَعَلُوا أَيْدِيَهُمْ بَيْنَ أَفْخَاذِهِمْ ، فَصَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ سَعْدٍ فَصَنَعْتُهُ ، فَضَرَبَ يَدَيَّ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: يَا بُنَيَّ ، اضْرِبْ بِيَدَيْكَ رُكْبَتَيْكَ ، ثُمَّ فَعَلْتُهُ مَرَّةً أُخْرَى بَعْدَ ذَلِكَ بِيَوْمٍ ، فَصَلَّيْتُ إِلَى
⦗ص: 100⦘ جَنْبِهِ فَضَرَبَ يَدَيَّ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: كُنَّا نَفْعَلُ هَذَا فَأُمِرْنَا أَنْ نَضْرِبَ الأَكُفَّ عَلَى الرُّكَبِ.
مي فِي الصَّلاةِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، ثنا أَبُو يَعْفُورٍ الْعَبْدِيُّ ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَلَهُ طَرِيقٌ فِي تَرْجَمَةِ: عَلْقَمَةَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ.
خز فِيهِ: عَنْ سَلْمِ بْنِ جُنَادَةَ ، عَنْ وَكِيعٍ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، وَوَكِيعٍ ، كِلاهُمَا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، نَحْوَهُ.
طح فِيهِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ثنا شُعْبَةُ. وَعَنْ رَبِيعٍ الْمُؤَذِّنِ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ مُصْعَبٍ ، نَحْوَهُ.
عه فِيهِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُعْفِيِّ ، وَالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالا: ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، بِهِ.
حب فِيهِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّغُولِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ، بِهِ. دُونَ قِصَّةِ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ. وَعَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْحُبَابِ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، بِهِ. وَعَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، بِهِ.
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহর গোত্রের লোকেরা যখন রুকূ করত, তখন তারা তাদের হাতগুলো তাদের উরুদ্বয়ের মাঝখানে রাখত। অতঃপর আমি সা'দ-এর পাশে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলাম এবং আমিও অনুরূপ করলাম। তখন তিনি আমার উভয় হাতে আঘাত করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: হে আমার প্রিয় বৎস, তোমার হাত দিয়ে তোমার হাঁটুদ্বয় ধরো। এরপর আমি একদিন পর আবার তা (পূর্বের কাজটি) করলাম। আমি তাঁর পাশে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলাম এবং তিনি আমার হাতে আবার আঘাত করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: আমরা এই রকম করতাম, কিন্তু পরে আমাদের নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল যেন আমরা হাতের তালু হাঁটুতে স্থাপন করি।
5006 - حَدِيثٌ (خز حم) : " إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ فِي الْمَسْجِدِ فَلْيُغَيِّبْ نُخَامَتَهُ … " الْحَدِيثَ.
خز فِي الْمَسَاجِدِ: ثنا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَزَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدٍ، وَهُوَ ابْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي عَتِيقٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، بِهَذَا.
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ মসজিদে কফ ফেলে, তখন সে যেন তার কফ লুকিয়ে ফেলে...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
5007 - حَدِيثٌ (خز كم حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى سَعْدٍ يَعُودُهُ بِمَكَّةَ ، قَالَ: فَبَكَى سَعْدٌ ، فَقَالَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم: " مَا يُبْكِيكَ؟ " قَالَ: خَشِيتُ أَنْ أَمُوتَ بِأَرْضِي الَّتِي هَاجَرْتُ مِنْهَا … الْحَدِيثَ.
خز فِي الزَّكَاةِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ ، أنا الثَّقَفِيُّ عَبْدُ الْوَهَّابِ ، ثنا أَيُّوبُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ ، حَدَّثَنِي ثَلاثَةٌ مِنْ وَلَدِ سَعْدٍ ، كُلُّهُمْ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ.
كم فِي الْجَنَائِزِ: ثنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ ،
⦗ص: 102⦘ ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا الْجُعَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهَا ، بِبَعْضِهِ ، وَفِيهِ: " اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْدًا، وَأَتْمِمْ لَهُ هِجْرَتَهُ ". وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ. قُلْتُ: بَلْ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ ، مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.
সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কায় সাদকে (যখন তিনি অসুস্থ ছিলেন) দেখতে তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন। সাদ কেঁদে ফেললেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার কান্নার কারণ কী?" তিনি (সাদ) বললেন, "আমি ভয় পাচ্ছি যে আমি যেন সেই ভূমিতে (মক্কায়) মৃত্যুবরণ না করি, যেখান থেকে আমি হিজরত করে এসেছি..."। এবং এর মধ্যে (হাদীসের অপর অংশে) রয়েছে: (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু'আ করলেন) "হে আল্লাহ! সাদকে আরোগ্য দান করুন এবং তার জন্য তাঁর হিজরতকে পূর্ণতা দিন।"
5008 - حَدِيثٌ (ط مي خز جا طح حب عه حم) : اشْتَكَيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ حَتَّى أَدْنَفْتُ فَدَخَلَ عَلَيَّ يَعُودُنِي ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ قَالَ: " لا " … الْحَدِيثَ.
مَالِكٌ فِي الْوَصِيَّةِ: عَنِ ابْنِ شِهَابٍ.
⦗ص: 103⦘ مي فِي الْوَصَايَا: أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيِّ ، ثنا هَمَّامٌ ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِمَعْنَاهُ.
خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، قَالُوا: ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ.
جا فِي الْوَصَايَا: ثنا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، ثنا سُفْيَانُ ، بِهِ.
طح فِيهِ: عَنْ يُونُسَ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، بِهِ. وَعَنْ فَهْدٍ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سَعْدٍ ، نَحْوَهُ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ، بِهِ ، وَفِي التَّاسِعِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، بِطُولِهِ ، وَفِي التَّاسِعِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، بِهِ.
عه فِي الْوَصَايَا: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى ، وَأَحْمَدَ بْنِ شَيْبَانَ ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ الْجُنَيْدِ ، عَنِ الْحُمَيْدِيِّ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ ، عَنْ عُثْمَانَ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَعَلِيٍّ ابْنِ الْمَدِينِيِّ ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا
⦗ص: 104⦘ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، وَغَيْرُهُمْ. وَعَنْ حَمْدَانَ بْنِ الْجُنَيْدِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْهَاشِمِيِّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ. وَعَنْ يُونُسَ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ؛ مِنْهُمْ: مَالِكٌ ، وَيُونُسُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ الصَّبَّاحِ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ مَهَلٍ، وَالْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، قَالُوا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا مَعْمَرٌ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ ، عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَوْفٍ الْحِمْصِيِّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالا: ثنا يَعْقُوبُ الْمَاجِشُونُ. وَعَنْ سَعْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَيْرُوتِيِّ ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، أنا مَالِكٌ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَلاسٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَوْفٍ ، وَيَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ ، قَالُوا: ثنا أَبُو مُسْهِرٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ ، بِهِ.
وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ حَيُّوَيْهِ ، وَأَبِي إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيِّ ، قَالُوا: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى. وَعَنِ الدَّبَرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ الثَّوْرِيِّ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ الصَّغَانِيِّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ ، وَأَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ ، كِلاهُمَا عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُعْفِيِّ ، ثنا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ. وَعَنْ حَمْدَانَ بْنِ الْجُنَيْدِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو ، كِلاهُمَا عَنْ زَائِدَةَ. وَعَنْ عِصَامِ بْنِ رَوَّادِ بْنِ الْجَرَّاحِ ، عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، كِلاهُمَا عَنْ شَيْبَانَ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، كِلاهُمَا عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ ، ثنا بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ.
وَعَنِ الصَّغَانِيِّ ، ثنا السَّكَنُ بْنُ نَافِعٍ ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْنٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا مَعَ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، فَقَالَ: هَذَا آخِرُ ثَلاثَةٍ مِنْ بَنِي سَعْدٍ حَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ ، قَالَ: مَرِضَ سَعْدٌ بِمَكَّةَ … الْحَدِيثَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ. وَعَنْ
⦗ص: 105⦘ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، كِلاهُمَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، ثنا أَيُّوبُ ، كِلاهُمَا عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ ، عَنْ ثَلاثَةٍ مِنْ بَنِي سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ ، كُلُّهُمْ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ: مَرِضَ سَعْدٌ بِمَكَّةَ … الْحَدِيثَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ ، وَأَبِي أُمَيَّةَ ، قَالا: ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ عَمِّهِ جَرِيرِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ ، وَأَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِي غَلابٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ ، وَوَكِيعٍ ، قَالَ ابْنُ فُضَيْلٍ: عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ. وَقَالَ وَكِيعٌ: عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، كِلاهُمَا عَنْ سَعْدٍ ، قَالَ: مَرِضْتُ مَرَضًا شَدِيدًا. وَعَنْ قُرْبُزَانَ ، وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، ثنا الْجُعَيْدُ ، حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ بِنْتُ سَعْدٍ ، قَالَتْ: قَالَ سَعْدٌ: اشْتَكَيْتُ شَكْوَى … الْحَدِيثَ.
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বিদায় হজ্জে এত গুরুতর অসুস্থ হয়ে পড়লাম যে আমি প্রায় মুমূর্ষু হয়ে গেলাম। অতঃপর তিনি আমাকে দেখতে আসলেন। আমি বললাম, 'হে আল্লাহর রাসূল, আমি কি আমার সমস্ত সম্পদ ওসিয়ত করে যাব?' তিনি বললেন, 'না।' (সম্পূর্ণ হাদীস বর্ণিত হয়নি)।
5009 - حَدِيثٌ (قط) : " لا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ، وَلا يُجْمَعُ بَيْنَ مُفْتَرِقٍ ، وَالْخَلِيطَانِ مَا اجْتَمَعَا عَلَى الْحَوْضِ ، وَالرَّاعِي، وَالْفَحْلِ … " الْحَدِيثَ.
قط فِي الزَّكَاةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ، ثنا الْوَلِيدُ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ: صَحِبْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ ، فَذَكَرَ كَلامًا وَقَالَ: أَلا إِنِّي سَمِعْتُهُ ذَاتَ يَوْمٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم … فَذَكَرَهُ. وَقَالَ: ابْنُ لَهِيعَةَ ضَعِيفٌ.
قُلْتُ: وَقَدْ بَيَّنْتُ فِي كِتَابِ (الْمُدْرَجِ) أَنَّ هَذَا إِنَّمَا هُوَ مِنْ قَوْلِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ ، مَوْقُوفٌ ، فَلْيُرَاجَعْ مِنْهُ.
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: একত্রিত (পশুর) মধ্যে যেন বিচ্ছিন্নতা সৃষ্টি করা না হয় এবং বিচ্ছিন্ন (পশু) কে যেন একত্রিত করা না হয়। আর দুই অংশীদার হলো তারাই, যারা পানির আধার, রাখাল এবং প্রজননশীল পশুর ক্ষেত্রে একত্রিত হয়... (হাদীসটি সম্পূর্ণ)।
5010 - حَدِيثٌ (عه كم حم) : " اللَّهُمَّ بَارِكْ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ … " الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَةِ: أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হে আল্লাহ! মদীনার অধিবাসীদের প্রতি বরকত দান করুন... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
5011 - حَدِيثٌ (عه حم) : " لا يَرِدُ الْمَدِينَةَ أَحَدٌ بِسُوءٍ … " الْحَدِيثَ.
عه فِي الْحَجِّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْجُنَيْدِ ، ثنا يَحْيَى بْنُ غَيْلانَ ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ. وَثنا أَبِي ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ. وَعَنْ سَخْتُوَيْهِ بْنِ مَازِيَارَ ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ عُمَرَ بْنِ نُبَيْهٍ ، عَنْ دِينَارٍ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
দীনার আবূ আবদুল্লাহ আল-কাররায থেকে বর্ণিত, "কেউ মন্দ উদ্দেশ্য নিয়ে মদীনায় প্রবেশ করবে না..." হাদীস।
5012 - حَدِيثٌ (قط) : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم ، فَقَالَ: أَفْطَرْتُ يَوْمًا مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ مُتَعَمِّدًا، فَقَالَ: " أَعْتِقْ رَقَبَةً ، أَوْ صُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ، أَوْ أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ".
قط فِي الصِّيَامِ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، ثنا أَبِي ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ. ح وَثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ. وَهُوَ فِي تَرْجَمَةِ: أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَسَيَأْتِي.
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আমি রমযান মাসের একটি দিনের রোযা ইচ্ছাকৃতভাবে ভেঙে ফেলেছি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি একটি দাস মুক্ত করে দাও, অথবা ধারাবাহিকভাবে দু’মাস রোযা রাখো, অথবা ষাট জন মিসকীনকে খাবার দাও।
5013 - حَدِيثٌ (كم) : سَمِعْتُ سَعْدًا يَقُولُ: مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِهَا [سورة: البقرة، آية 106] فَقُلْتُ: إِنَّ سَعِيدًا يَقْرَؤُهَا: أَوْ تُنْسَهَا قَالَ: فَقَالَ: إِنَّ الْقُرْآنَ لَمْ يَنْزِلْ عَلَى ابْنِ الْمُسَيِّبِ، وَلا عَلَى أَبِيهِ. . . الْحَدِيثَ.
كم فِي الْقِرَاءَاتِ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَقِيهُ بِالرَّيِّ ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ رَبِيعَةَ ، سَمِعْتُ سَعْدًا ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. وَفِي تَفْسِيرِ سَبِّحْ: أنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا هُشَيْمٌ ، أنا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ ، بِهِ ، وَأَتَمَّ مِنْهُ.
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি সা'দকে বলতে শুনেছি, (আল্লাহ তাআলা বলেন:) "আমরা কোনো আয়াত রহিত করলে কিংবা ভুলিয়ে দিলে..." [সূরা আল-বাক্বারা, ১০৬]। অতঃপর (বর্ণনাকারী) বললেন: আমি বললাম, নিশ্চয়ই সাঈদ (ইবনুল মুসাইয়িব) এই আয়াতটি পাঠ করেন: "অথবা ভুলিয়ে দেওয়া হয় (আও তুনসাহা)"। তিনি (সা'দ) উত্তর দিলেন, "নিশ্চয়ই কুরআন ইবনু মুসাইয়িবের উপর এবং তার পিতার উপরও নাযিল হয়নি।"... পুরো হাদীসটি।
5014 - حَدِيثٌ (طح) : فِي سُجُودِ السَّهْوِ بَعْدَ السَّلامِ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ بَيَانٍ ، سَمِعْتُ قَيْسَ بْنَ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. مَوْقُوفٌ.
৫ ০ ১ ৪ - একটি হাদীস (ত্বহ): সালামের পরে সাহু সিজদা প্রসঙ্গে।
ত্বহ (কিতাবুস সালাত)-এ: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু শুআইব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু যিয়াদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু'বাহ, তিনি বায়ান থেকে, [বায়ান বলেন] আমি কায়স ইবনু আবী হাযিমকে তাঁর থেকে এটি বর্ণনা করতে শুনেছি। এটি মাওকুফ (সাহাবী বা তাবেঈর উক্তি বা আমল হিসেবে থেমে যাওয়া)।
5015 - (ط) : أَنَّهُ كَانَ يَعْزِلُ.
مَالِكٌ فِي النِّكَاحِ: عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهَذَا.
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আযল (সহবাসের শেষে বীর্য বাইরে ফেলা) করতেন।
5016 - حَدِيثٌ (ط) : أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، وَابْنَ عُمَرَ كَانَا يَحْتَجِمَانِ ، وَهُمَا صَائِمَانِ
⦗ص: 108⦘ مَالِكٌ فِي الصِّيَامِ: عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، بِهَذَا.
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা সাওম (রোযা) অবস্থায় শিঙ্গা লাগাতেন (রক্ত মোক্ষণ বা হিজামা করতেন)।
5017 - حَدِيثٌ (خز طح كم حم م) : أَنَّ سَعْدًا رَكِبَ إِلَى قَصْرِهِ بِالْعَقِيقِ ، فَوَجَدَ عَبْدًا يَقْطَعُ شَجَرًا ، فَاسْتَلَبَهُ ، فَلَمَّا رَجَعَ جَاءَهُ أَهْلُ الْعَبْدِ يَسْأَلُونَهُ أَنْ يَرُدَّ إِلَيْهِمْ مَا أَخَذَهُ مِنْ عَبْدِهِمْ، قَالَ: مَعَاذَ اللَّهِ، أَنْ أَرُدَّ شَيْئًا نَفَّلَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم ، فَلَمْ يَرُدَّ إِلَيْهِمْ شَيْئًا.
خز فِي الْحَجِّ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ ، ثنا عَمِّي ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَخْرَمِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، أَنَّ سَعْدًا … فَذَكَرَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيِّ ، وَبِشْرِ بْنِ مُعَاذٍ الْعَقَدِيِّ ، قَالا: ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، وَهُوَ ابْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، نَحْوَهُ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عِيسَى الْبَسْطَامِيِّ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، سَمِعْتُ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ يُحَدِّثُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: شَهِدْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ ، وَأَتَى قَوْمٌ فِي عَبْدٍ لَهُمْ ، أَخَذَ سَعْدٌ سَلَبَهُ … فَذَكَرَ نَحْوَهُ ، وَزَادَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، حِينَ حَدَّ حُدُودَ الْحَرَمِ ، فَقَالَ: “ مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَصِيدُ فِي شَيْءٍ مِنْ هَذِهِ الْحُدُودِ ، فَمَنْ أَخَذَهُ فَلَهُ سَلَبُهُ “ وَلا أَرُدَّ عَلَيْكُمْ طُعْمَتَهُ ، وَإِنْ شِئْتُمْ أَنْ أَغْرَمَ إِلَيْكُمْ ثَمَنَ سَلَبِهِ.
قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: سُلَيْمَانُ قَدْ رَوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَيْضًا ، وَقَالَ: أَدْرَكْتُ الْمُهَاجِرِينَ؛ عُمَرَ وَعُثْمَانَ وَغَيْرَهُمَا.
طح فِي الذَّبَائِحِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ دَاوُدَ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ ، أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ بِالْحَدِيثِ دُونَ الْقِصَّةِ.
⦗ص: 109⦘ كم فِيهِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَتَّابٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَخْرَمِيُّ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
قُلْتُ: أَخْرَجَهُ مُسْلِمٍ. .
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আকীক-এ অবস্থিত তাঁর প্রাসাদের দিকে আরোহণ করছিলেন। তখন তিনি এক গোলামকে গাছ কাটতে দেখতে পেলেন। সা'দ তার সলাব (পোশাক বা সরঞ্জাম) কেড়ে নিলেন। যখন তিনি ফিরে এলেন, তখন সেই গোলামের মালিকরা এসে অনুরোধ করল যেন তিনি তাদের গোলামের কাছ থেকে যা কিছু নিয়েছেন তা ফিরিয়ে দেন। সা'দ বললেন: আল্লাহ্র কাছে আশ্রয় চাই, আমি এমন কিছু ফিরিয়ে দেবো না যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে পুরস্কারস্বরূপ প্রদান করেছেন। অতঃপর তিনি তাদের কিছুই ফিরিয়ে দিলেন না।
এবং (এই ঘটনার বর্ণনায়) এটিও উল্লেখ আছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন হারাম এলাকার সীমা নির্ধারণ করেছিলেন, তখন তিনি বলেছিলেন: “তোমরা যদি এই সীমানার মধ্যে কাউকে শিকার করতে দেখো, তবে যে তাকে ধরবে, সে-ই তার সলাব (পুরস্কার বা সরঞ্জাম) পাবে।” সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বললেন: আমি তোমাদের সেই খাদ্যবস্তু বা পুরস্কার ফিরিয়ে দেবো না। তবে তোমরা যদি চাও, আমি তোমাদেরকে সলাবের মূল্য ক্ষতিপূরণ বাবদ দিতে পারি।
5018 - حَدِيثٌ (كم) : " فَضْلُ الْعِلْمِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ فَضْلِ الْعِبَادَةِ ، خَيْرُ دِينِكُمُ الْوَرِعُ ".
كم فِي الْعِلْمِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، ثنا حَمْزَةُ بْنُ حَبِيبٍ الزَّيَّاتُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهَذَا. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ بَالَوَيْهِ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدَانَ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، قَالا: ثنا بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا حَمْزَةُ الزَّيَّاتِ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ مُصْعَبٍ ، بِهِ.
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জ্ঞানের মর্যাদা আমার কাছে ইবাদতের মর্যাদা অপেক্ষা অধিক প্রিয়। আর তোমাদের দ্বীনের মধ্যে উত্তম হলো আল্লাহ-ভীতি (পরহেজগারী)।
5019 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّهُ قَالَ حِينَ مَاتَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: وَاجَبَلاهُ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدًا يَقُولُهُ.
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইন্তেকাল হয়েছিল, তখন তিনি বলেছিলেন: "ওয়াজাবালাহ্!" (অর্থাৎ, আহা, এক পর্বতসম ক্ষতি!)
5020 - حَدِيثٌ (كم) : رَأَيْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ فِي جِنَازَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، قَالَ: اذْهَبْ، ابْنَ عَوْفٍ، بِبِطْنَتِكَ مِنَ الدُّنْيَا، لَمْ تَتَغَضْغَضَ مِنْهَا بِشَيْءٍ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهَذَا.
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযার সময় দেখা গেছে। তিনি বললেন: "হে ইবনু আওফ! তুমি দুনিয়া থেকে তোমার পেটভর্তি (প্রাপ্তি) নিয়ে চলে যাও। এর থেকে তোমার কিছুই হ্রাস পায়নি (অর্থাৎ তোমার দ্বীনদারি বা পরকালের প্রস্তুতি ক্ষতিগ্রস্ত হয়নি)।"