হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (5201)


5201 - حَدِيثٌ (حم) : " لا يَصْلُحُ السَّلَفُ فِي الْقَمْحِ وَالشَّعِيرِ … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا حَسَنٌ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، ثنا ابْنُ هُبَيْرَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
ـ‌




ইবনু হুবাইরাহ থেকে বর্ণিত যে, গম ও যবের ক্ষেত্রে অগ্রিম ক্রয় (সালাফ) বৈধ নয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (5202)


5202 - حَدِيثٌ (طح حب كم) : " مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا ، لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ … " الْحَدِيثَ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
⦗ص: 198⦘ حب فِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، ثنا أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
كم فِي اللِّبَاسِ: ثنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ ، قَالا: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، بِهِ ، وَقَالَ: حَدِيثٌ صَحِيحٌ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، أنا قَتَادَةُ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
ـ‌




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি দুনিয়াতে রেশম পরিধান করবে, সে আখেরাতে তা পরিধান করতে পারবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (5203)


5203 - حَدِيثٌ (مي عه حب كم حم) : أَنَّهُ قَالَ لامْرَأَةٍ: " لا تَصُومِي إِلا بِإِذْنِهِ ".
مي فِي الصِّيَامِ: أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا شَرِيكٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا الدَّقِيقِيُّ ، ثنا يَزِيدُ ، بِهِ. قَالَ: رَكِبْتُ إِلَى شَاذَانَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ الصَّلْتِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَرَجِ ، ثنا يَحْيَى بْنُ غَيْلانَ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجْزِيِّ ، ثنا عُثْمَانُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهِ.
حب فِي السَّابِعِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، بِهِ مُطَوَّلا ، وَفِي أَوَّلِهِ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: إِنَّ زَوْجِي صَفْوَانَ بْنَ الْمُعَطَّلِ يَضْرِبُنِي إِذَا صَلَّيْتُ … الْحَدِيثَ.
⦗ص: 199⦘ كم فِي الصِّيَامِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ ، ثنا مُسَدَّدُ بْنُ قَطَنٍ ، ثنا عُثْمَانُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، بِهِ ، وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهَذِهِ الْقِصَّةِ.




আবু বকর থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক মহিলাকে বললেন: "স্বামীর অনুমতি ছাড়া রোযা রেখো না।" (এই হাদীসের এক দীর্ঘ বর্ণনায় এসেছে যে) এক মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: "নিশ্চয়ই আমার স্বামী সাফওয়ান ইবনুল মুয়াত্তাল যখন আমি সালাত আদায় করি, তখন আমাকে প্রহার করে..." (বাকি হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (5204)


5204 - حَدِيثٌ (خز طح حب عه حم) : " إِذَا مَرَّ بَيْنَ يَدَيْ أَحَدِكُمْ شَيْءٌ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَمْنَعْهُ مَرَّتَيْنِ ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ " ، وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ، ثنا أَبِي ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ ، عَنْ هَاشِم بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
طح فِيهِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا أَبُو ظَفْرٍ ، ثنا سُلَيْمَانُ ، بِهِ.
حب فِيهِ: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، بِهِ.
عه فِي الصَّلاةِ: عَنِ الصَّغَانِيِّ ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، وَبَهْزٌ ، قَالا: ثنا سُلَيْمَانُ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْهُ بِلَفْظِ: " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى شَيْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ ، فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ ح فَلْيَدْفَعْ فِي نَحْرِهِ ، فَإِنْ أَبَى؛ فَلْيُقَاتِلْهُ ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ ".




হুমাইদ ইবনে হিলাল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো সামনে দিয়ে সে সালাত (নামাজ) রত অবস্থায় কিছু অতিক্রম করে, তখন সে যেন তাকে দুবার বাধা দেয়। যদি সে বিরত না হয়, তাহলে সে যেন তার সাথে লড়াই করে (বা তাকে প্রতিহত করে), কারণ সে তো শয়তান ছাড়া আর কিছুই নয়। এই হাদীসে একটি ঘটনা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (5205)


5205 - حَدِيثٌ (طح حم) : " أَبْرِدُوا بِالصَّلاةِ ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ".
⦗ص: 200⦘ طح فِي الصَّلاةِ: ثنا فَهْدٌ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَعَنْ فَهْدٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا الأَعْمَشُ ، ثنا أَبُو صَالِحٍ ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهِ. وَعَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ يَعْقُوبَ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهِ. كَذَا فِي بَعْضِ النُّسَخِ. وَفِي الْمُصَحَّحِ مِنْهَا: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بَدَلَ أَبِي سَعِيدٍ ، وَهُوَ الصَّوَابُ ، فَكَذَلِكَ هُوَ فِي (مُصَنَّفِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ) .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সালাত (নামাজ) শীতল করে আদায় করো (বিলম্ব করো), কারণ গরমের তীব্রতা হলো জাহান্নামের প্রচণ্ড আঁচ (বা নিঃশ্বাস) থেকে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5206)


5206 - حَدِيثٌ (خز عه حم) : " إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ: الصَّوْمُ لِي وَأَنَا أُجْزِي ، بِهِ … " الْحَدِيثَ.
خز فِي الصِّيَامِ: عَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ ، وَعَلِيِّ بْنِ الْمُنْذِرِ.
عه فِيهِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَأَبِي سَعِيدٍ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، ثنا ضِرَارٌ ، بِهَذَا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ বলেন: সাওম (রোযা) আমার জন্য এবং আমিই এর প্রতিদান দেব...।









ইতহাফুল মাহারাহ (5207)


5207 - حَدِيثٌ (طح حب عه حم) : خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، يَوْمًا حَتَّى مَرَّ بِدَارِ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، فَقَالَ: " أَيْنَ … ؟ " قَالَ: فَدَعَاهُ ، فَخَرَجَ الرَّجُلُ مُسْتَعْجِلا … الْحَدِيثَ. " إِذَا عُجِّلَ أَحَدُكُمْ، أَوْ أَقْحَطَ، فَلا غُسْلَ عَلَيْهِ ، وَإِنَّمَا عَلَيْهِ أَنْ يَتَوَضَّأَ ".
طح فِي الطَّهَارَةِ: ثنا يَزِيدُ ، ثنا وَهْبٌ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
حب فِي السَّابِعِ وَالْخَمْسِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، بِحَرَّانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كُرَيْمَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا حَجَّاجٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا الثَّوْرِيُّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِبَعْضِهِ: " إِذَا عُجِّلَ أَحَدُكُمْ، أَوْ أَقْحَطَ ، فَلا تَغْتَسِلُوا ". وَعَنْ يَحْيَى ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهِ ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.




হাকাম ইবনে উতাইবাহ থেকে বর্ণিত, আমরা একদিন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বের হলাম। যেতে যেতে তিনি এক আনসার সাহাবীর ঘরের পাশ দিয়ে গেলেন এবং বললেন, "কোথায়...?" বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি তাকে ডাকলেন, ফলে লোকটি দ্রুত বেরিয়ে এলো... (পুরো হাদীস বর্ণনার পর শেষে বলা হলো): "তোমাদের মধ্যে কেউ যদি দ্রুত বীর্যপাত করে ফেলে (অকালে), অথবা যদি (বীর্যপাত) শুষ্ক হয়/না হয় (যেমন নিস্তেজ হয়ে যাওয়া), তাহলে তার ওপর গোসল ফরয নয়, বরং তার কর্তব্য হলো শুধু ওযু করা।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5208)


5208 - حَدِيثٌ: " احْتَجَّ آدَمَ وَمُوسَى ".
فِي تَرْجَمَتِهِ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আদম (আঃ) ও মূসা (আঃ) বিতর্ক করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (5209)


5209 - حَدِيثُ: " يُؤْتَى بِالْعَبْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، فَيُقَالُ: أَلَمْ أَجْعَلْ لَكَ سَمْعًا وَبَصَرًا … ؟ " الْحَدِيثَ فِي تَرْجَمَتِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَيْضًا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কিয়ামতের দিন বান্দাকে আনা হবে, অতঃপর বলা হবে: 'আমি কি তোমাকে কান (শ্রবণশক্তি) ও চোখ (দৃষ্টিশক্তি) দান করিনি?..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)









ইতহাফুল মাহারাহ (5210)


5210 - حَدِيثُ: النُّزُولِ.
⦗ص: 202⦘ فِي تَرْجَمَتِهِ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَيْضًا.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নুযূল (অবতরণ) বিষয়ক (৫২১০ নং) হাদীসটি তাঁর সূত্রেও বর্ণিত রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (5211)


5211 - حَدِيثٌ (عه حم) : " مَثَلِي وَمَثَلُ النَّبِيِّينَ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا … " الْحَدِيثَ.
عه فِي الْمَنَاقِبِ: عَنِ ابْنِ شَبَابَانَ ، ثنا عُثْمَانُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ثنا الأَعْمَشُ ، بِهِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: "আমার দৃষ্টান্ত এবং অন্যান্য নবীদের দৃষ্টান্ত হলো সেই ব্যক্তির দৃষ্টান্তের মতো, যে একটি গৃহ নির্মাণ করেছে..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (5212)


5212 - حَدِيثٌ (حب) : " إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَضَعْ يَدَهُ عَلَى فِيهِ ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ ".
حب فِي الْخَامِسِ وَالتِّسْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ وَفِي الصَّلاةِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَوْ عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، بِهِ.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কারো হাই আসে, তখন সে যেন তার মুখের উপর হাত রাখে। কেননা শয়তান প্রবেশ করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (5213)


5213 - حَدِيثٌ (مي خز عه حب حم طح) : " لا يَحِلُّ لامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ، تُسَافِرُ سَفَرًا ثَلاثَةَ أَيَّامٍ ، فَصَاعِدًا إِلا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ؛ أَبُوهَا، أَوِ ابْنُهَا، أَوْ أَخُوهَا، أَوْ زَوْجُهَا، أَوْ ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا ".
مي فِي الاسْتِئْذَانِ: أنا يَعْلَى ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْهُ ، بِهِ.
خز فِي الْمَنَاسِكِ ، ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهَذَا.
⦗ص: 203⦘ وَعَنْ سَلْمِ بْنِ جُنَادَةَ ، عَنْ وَكِيعٍ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ ، وَأَبِي خَالِدٍ، فَرَّقَهُمَا، وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي زَائِدَةَ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ ، نَحْوَهُ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
عه فِيهِ: ثنا الأَحْمَسِيُّ ، ثنا الْمُحَارِبِيُّ. وَعَنْ أَبِي عُمَرَ الْعُطَارِدِيِّ ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا يَعْلَى ، بِهِ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ وَكِيعٍ ، بِهِ.
حب فِي الْحَادِي وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، أنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهِ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ وَكِيعٍ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ، قَالا: ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.




আ'মাশ থেকে বর্ণিত, যে নারী আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, তার জন্য তিন দিন বা তার বেশি দূরত্বের পথ সফর করা বৈধ নয়, যদি না তার সাথে কোনো মাহরাম থাকে; যেমন তার পিতা, অথবা তার পুত্র, অথবা তার ভাই, অথবা তার স্বামী, কিংবা তার অন্য কোনো মাহরাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (5214)


5214 - حَدِيثُ: " إِنَّ لِلَّهِ مَلائِكَةً سَيَّاحِينَ ".
فِي تَرْجَمَتِهِ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর কিছু ভ্রাম্যমাণ ফিরিশতা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (5215)


5215 - حَدِيثٌ (طح كم حم) : " إِذَا تَبِعْتُمْ جِنَازَةً فَلا تَقْعُدُوا حَتَّى تُوضَعَ ".
طح فِي الْجَنَائِزِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا وَهْبٌ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ.
كم فِيهِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، بِهِ ، وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، وَهَاشِمٍ ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ
⦗ص: 204⦘ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ شَرِيكٍ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، عَنْ زُهَيْرٍ ، كِلاهُمَا عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، بِهِ.
قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَسَيَأْتِي.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা কোনো জানাজার অনুসরণ করো, তখন তা (জমিনে) রাখা না হওয়া পর্যন্ত তোমরা বসবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (5216)


5216 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : قَالَ النِّسَاءُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، غَلَبَنَا عَلَيْكَ الرِّجَالُ … الْحَدِيثَ. وَفِيهِ " مَا مِنْكُنَّ امْرَأَةً تُقَدِّمُ ثَلاثَةً مِنْ وَلَدِهَا إِلا كَانُوا لَهَا حِجَابًا مِنَ النَّارِ … " الْحَدِيثَ.
عه فِي الْبِرِّ وَالصِّلَةِ: ثنا الصَّغَانِيُّ ، ثنا أَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ. وَثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبُو عَتَّابٍ. وَثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ ، عَنْهُ ، بِهِ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا شَبَابَةُ ، ثنا شُعْبَةُ ، بِهِ. زَادَ أَبُو زَيْدٍ: وَأَبُو عَتَّابٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " ثَلاثَةٌ لَمْ يَبْلُغُوا … " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا بَهْزٌ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، وَهَاشِمٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ حُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ قِرْمٍ ، عَنِ ابْنِ الأَصْبَهَانِيِّ ، بِبَعْضِهِ. وَرَوَاهُ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، فَقَالَ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَسَيَأْتِي.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহিলারা বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! পুরুষেরা আপনার নিকট আমাদের উপর প্রাধান্য বিস্তার করেছে (অর্থাৎ আপনার সাথে কথা বলার ও উপদেশ শোনার সুযোগ বেশি পায়)।" এই হাদীসে (আরও) রয়েছে: "তোমাদের মধ্যে এমন কোনো মহিলা নেই যে তার তিন সন্তানকে (মৃত্যুর কারণে) আগে পাঠিয়ে দেয়, তবে তারা তার জন্য জাহান্নাম থেকে আড়াল বা প্রতিবন্ধক হবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5217)


5217 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : " لا يَبْغَضُ الأَنْصَارَ رَجُلٌ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ".
عه فِي الإِيمَانِ: ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا شُعْبَةُ.
حب فِي التَّاسِعِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، أنا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ ذَكوَانَ ، بِهَذَا. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، بِهِ. وَعَنْ هَاشِمٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهِ.




যাকওয়ান থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের (আখিরাতের) প্রতি ঈমান রাখে, সে আনসারদের ঘৃণা করতে পারে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (5218)


5218 - حَدِيثٌ (خز حم) : قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ … ؟ الْحَدِيثُ بِطُولِهِ فِي الشَّفَاعَةِ.
خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْهُ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهِ ، بِلَفْظِ: " إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَرَى رَبَّنَا؟ قَالَ: " هَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ … " الْحَدِيثَ.




আ'মাশ থেকে বর্ণিত, (তিনি বললেন): "নিশ্চয়ই তোমরা তোমাদের রবকে দেখতে পাবে।" তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কি আমাদের রবকে দেখতে পাব? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সূর্য দেখতে কি তোমাদের কোনো অসুবিধা হয়...?" এটি শাফায়াত সংক্রান্ত একটি দীর্ঘ হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (5219)


5219 - حَدِيثٌ (طح) : " لا تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ … " الْحَدِيثَ.
طح فِي الصَّرْفِ: ثنا يُونُسُ ، أنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ سُهَيْلَ بْنَ أَبِي صَالِحٍ ، أَخْبَرَهُ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ.




আবু সালিহ থেকে বর্ণিত, "তোমরা সোনার বিনিময়ে সোনা বিক্রি করো না..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (5220)


5220 - حَدِيثٌ (حم) : " الْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ ، وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ ، مَثَلا بِمَثَلٍ ".
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ، وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالا: ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهَذَا. وَعَنْ سُرَيْجٍ ، عَنْ فُلَيْحٍ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، نَحْوَهُ.




সুহায়ল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রূপা রূপার বিনিময়ে, আর সোনা সোনার বিনিময়ে সমান সমান হতে হবে।