ইতহাফুল মাহারাহ
5221 - حَدِيثٌ (حب) : " مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ … " الْحَدِيثَ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا عُثْمَانُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النُّجُودِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
قُلْتُ: خَالَفَهُ أَبُو كُرَيْبٍ؛ فَرَوَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ، فَقَالَ: عَنْ مُعَاوِيَةَ ، وَخَالَفَهُمَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ؛ فَرَوَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ، فَقَالَ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ: مُعَاوِيَةُ أَصَحُّ مِنْ رِوَايَةِ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النُّجُودِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তোমরা তাকে বেত্রাঘাত কর..." (পূর্ণ হাদীস)
5222 - حَدِيثٌ (عه حم) : " إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ ، وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ يُجَاءُ بِالْمَوْتِ كَأَنَّهُ كَبْشٌ أَمْلَحُ ، فَيُوقَفُ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ … " الْحَدِيثَ.
عه فِي صِفَةِ النَّارِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ ، وَالْعُطَارِدِيِّ ، قَالا: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيِّ، وَالصَّغَانِيِّ، فَرَّقَهُمَا، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ. وَعَنِ ابْنِ عَفَّانَ ، عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالا: ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْهُ ، بِهِ، وَأَعَادَ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ بَعْضَهُ فِي قِصَّةِ:. . . وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ. . . [سورة: مريم، آية 39] . قَالَ: فِي الدُّنْيَا، وَسَيَأْتِي آخِرُهُ قَرِيبًا.
আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, যখন জান্নাতবাসীরা জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং জাহান্নামবাসীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবে, তখন মৃত্যুকে নিয়ে আসা হবে, যেন এটি একটি ধূসর-সাদা ভেড়া, অতঃপর এটিকে জান্নাত ও জাহান্নামের মাঝখানে দাঁড় করানো হবে... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
5223 - حَدِيثٌ (حم) : " لِلَّهِ مِائَةُ رَحْمَةٍ ، فَقَسَّمَ مِنْهَا جُزْءًا وَاحِدًا بَيْنَ الْخَلْقِ، فَبِهِ يَتَرَاحَمُ النَّاسُ ".
أَحْمَدُ: عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، عَنِ الأَعْمَشِ. وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ ، كِلاهُمَا عَنْهُ ، بِهِ. وَحَدِيثُ عَاصِمٍ أَتَمُّ. .
আসিম ইবনে বাহদালাহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর একশত রহমত (দয়া) রয়েছে। তিনি তার মধ্যে থেকে মাত্র একটি অংশ সৃষ্টির মধ্যে বণ্টন করে দিয়েছেন, যার মাধ্যমেই মানুষ পরস্পরের প্রতি দয়া প্রদর্শন করে।
5224 - حَدِيثٌ (حم) : اجْتَمَعَ أُنَاسٌ مِنَ الأَنْصَارِ ، فَقَالُوا: آثَرَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، غَيْرَنَا، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم ، فَجَمَعَهُمْ ، ثُمَّ خَطَبَهُمْ ، فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ ، أَلَمْ تَكُونُوا أَذِلَّةً فَأَعَزَّكُمُ اللَّهُ … ؟ " الْحَدِيثُ بِطُولِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا رَبَاحٌ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত, আনসারদের মধ্য থেকে কিছু লোক একত্রিত হলো। অতঃপর তারা বলল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের উপর অন্যকে প্রাধান্য দিয়েছেন। অতঃপর এই সংবাদ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছাল। ফলে তিনি তাদের একত্রিত করলেন, অতঃপর তাদের উদ্দেশ্যে খুতবা (ভাষণ) দিলেন এবং বললেন: "হে আনসার সম্প্রদায়! তোমরা কি হীন ছিলে না? অতঃপর আল্লাহ তোমাদেরকে সম্মানিত করলেন...?" হাদীসটি দীর্ঘ।
5225 - حَدِيثٌ (حم) : " يَجِيءُ النَّبِيُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَعَهُ الرَّجُلُ ، وَالنَّبِيُّ وَمَعَهُ الرَّجُلانِ وَأَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ ، فَيُدْعَى قَوْمُهُ ، فَيُقَالُ لَهُمْ: هَلْ بَلَّغَكُمْ هَذَا؟ فَيَقُولُونَ: لا … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ وَكِيعٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهِ ، وَأَعَادَ عَنْهُمَا بَعْضَهُ فِي قَوْلِهِ، عز وجل: وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا … [سورة: البقرة، آية 143] قَالَ " عَدْلا ".
আ'মাশ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন নবী এমন অবস্থায় আসবেন যে, তাঁর সাথে একজন মাত্র লোক থাকবে। (অন্য) নবী এমন অবস্থায় আসবেন যে, তাঁর সাথে দুজন লোক থাকবে, আবার (কারো কারো সাথে) তার চেয়েও বেশি লোক থাকবে। অতঃপর তাঁর কওমকে ডাকা হবে এবং তাদের জিজ্ঞাসা করা হবে: ইনি কি তোমাদের কাছে (আল্লাহর বার্তা) পৌঁছিয়েছিলেন? তারা বলবে: না। (এটি হাদীসের অংশ)।
আর তিনি (বর্ণনাকারী) আল্লাহ্ তা‘আলার বাণী, "আর এভাবেই আমি তোমাদেরকে মধ্যপন্থী জাতি করেছি" [সূরা বাকারা, আয়াত ১৪৩]-এর ব্যাখ্যায় (এই হাদীসের কিছু অংশ) পুনরাবৃত্তি করেছেন। তিনি বলেন: (এর অর্থ) ন্যায়পরায়ণ।
5226 - حَدِيثٌ (حب كم) : فِي قَوْلِهِ: وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا … [سورة: البقرة، آية 143] قَالَ: " عَدْلا ".
⦗ص: 208⦘ حب فِي السَّادِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
كم فِي التَّفْسِيرِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ سَلْمَانَ ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى يَحْيَى بْنِ جَعْفَرٍ ، وَأَنَا أَسْمَعُ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَعْدَةَ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: "আর এভাবেই আমি তোমাদেরকে মধ্যমপন্থী উম্মত (উম্মাতান ওয়াসাতান) করেছি..." [সূরাহ আল-বাক্বারাহ, আয়াত ১৪৩] এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, "অর্থাৎ ন্যায়নিষ্ঠ।"
5227 - حَدِيثٌ (حب) : “ يُدْعَى نُوحٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، فَيَقُولُ: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ يَا رَبِّ ، فَيَقُولُ: هَلْ بَلَّغْتَ؟ … “ الْحَدِيثَ.
حب فِي السَّابِعِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন নূহকে (আঃ) ডাকা হবে। তখন তিনি বলবেন, ‘হে আমার রব! আমি আপনার খিদমতে হাজির এবং সৌভাগ্যমণ্ডিত।’ আল্লাহ বলবেন, ‘আপনি কি (আমার বার্তা) পৌঁছে দিয়েছিলেন?’ (অবশিষ্ট হাদিস)।
5228 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : “ لا تَسُبُّوا أَصْحَابِي ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا أَدْرَكَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلا نَصِيفَهُ “.
عه فِي الْمَنَاقِبِ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيُّ ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَصَّارُ ، وَابْنُ أَبِي رَجَاءٍ الْمِصِّيصِيُّ ، قَالُوا: ثنا وَكِيعٌ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي رَجَاءٍ ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ حَرْبٍ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ الْقَوَّاسِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عِيسَى الرَّمْلِيِّ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهِ. رَوَاهُ أَبُو عَوَانَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، فَقَالَ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بَدَلَ أَبِي سَعِيدٍ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، ثنا شُعْبَةُ ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهِ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانِ،
⦗ص: 209⦘ بِالرَّقَّةِ ، ثنا مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ ، ثنا وَكِيعٌ ، بِهِ. وَفِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا هَاشِمٌ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَعَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، وَوَكِيعٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، بِهِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “তোমরা আমার সাহাবীদের গালি দিও না। কসম সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, যদি তোমাদের কেউ ওহুদ পাহাড় পরিমাণ সোনাও খরচ করে, তবুও সে তাদের (সাহাবীদের) এক 'মুদ্দ' (পরিমাণ) কিংবা তার অর্ধেকেরও সমতুল্য হতে পারবে না।”
5229 - حَدِيثٌ (عه كم خ م حم) : " يَقُولُ اللَّهُ: آدَمُ، قُمْ فَابْعَثْ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ بَعْثًا إِلَى النَّارِ … " الْحَدِيثَ.
عه فِي الإِيمَانِ: ثنا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، ثنا أَبِي. وَعَنْ عَبَّاسٍ، ثنا أَبُو يَحْيَى، وَاسْمُهُ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَشْمِينَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْخَيْبَرِيِّ ، ثنا وَكِيعٌ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
كم فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَتَّابٍ الْعَبْدِيُّ، بِبَغْدَادَ ، وَأَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، بِالْكُوفَةِ ، قَالا: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَبْسِيُّ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهِ. وَاعْتَرَفَ بِأَنَّ الشَّيْخَيْنِ أَخْرَجَاهُ: الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ حَفْصٍ ، وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ وَكِيعٍ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ ، بِهِ.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ বলবেন: হে আদম, দাঁড়াও এবং তোমার বংশধরদের মধ্য থেকে একটি দলকে জাহান্নামের দিকে প্রেরণ করো... [পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে]।
5230 - حَدِيثٌ (حب حم) : " لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا قَوْمًا صِغَارَ الأَعْيُنِ … " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 210⦘ حب فِي التَّاسِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مَعْنٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ أُخْتِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, কিয়ামত কায়েম হবে না, যতক্ষণ না তোমরা এমন এক জাতির সাথে যুদ্ধ করবে, যাদের চোখ ছোট ছোট... (আল-হাদীস)।
5231 - حَدِيثٌ: فِي قَوْلِهِ: يَا حَسْرَتَنَا عَلَى مَا فَرَّطْنَا فِيهَا [سورة: الأنعام، آية 31] قَالَ: " إِذَا رَأَى أَهْلُ النَّارِ مَنَازِلَهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ فَتِلْكَ الْحَسْرَةُ ".
ابْنُ جَرِيرٍ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ ، وَابْنِ أَبِي حَاتِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ. وَابْنِ مَرْدَوَيْهِ ، مِنْ طَرِيقِ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ يَزِيدَ بْنِ مِهْرَانَ الأَسْدِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
ইয়াযীদ ইবনে মিহরান আল-আসাদী থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী, "হায় আফসোস আমাদের, যে ত্রুটি আমরা করেছি..." (সূরা আল-আনআম, আয়াত ৩১) প্রসঙ্গে তিনি বলেছেন: "যখন জাহান্নামের অধিবাসীরা জান্নাতে তাদের জন্য নির্ধারিত স্থানসমূহ দেখতে পাবে, সেটাই হলো সেই আফসোস।"
5232 - حَدِيثٌ (كم حم) : قَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَمِعْتُ فُلانًا يَذْكُرُ وَيُثْنِي خَيْرًا ، زَعَمَ أَنَّكَ أَعْطَيْتَهُ دِينَارَيْنِ ، قَالَ: " لَكِنَّ فُلانٌ هَذَا مَا يَقُولُ ذَلِكَ … " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " تَسْأَلُونِي، وَيَأْبَى اللَّهُ لِيَ الْبُخْلَ ".
كم فِي الإِيمَانِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ ، وَالْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَنْزِيِّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ، كُلُّهُمْ عَنْ
⦗ص: 211⦘ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ. وَرُوِيَ عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عُمَرَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عُثْمَانَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَسَمِعْتُهُ مِنْهُ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، بِهِ.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, আমি অমুক ব্যক্তিকে (আপনার) গুণগান ও উত্তম প্রশংসা করতে শুনেছি, সে দাবি করে যে আপনি তাকে দুটি দীনার দিয়েছেন।" তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কিন্তু এই অমুক ব্যক্তি তা বলে না..." এবং এতে (হাদীসে) আরও আছে: "(তোমরা যখনই) আমার কাছে চাও, আল্লাহ আমার জন্য কার্পণ্যকে অস্বীকার করেন (অর্থাৎ আল্লাহ আমাকে কৃপণ হতে দেন না)।"
5233 - حَدِيثٌ (حب) : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَبَا بَكْرٍ، فَلَمَّا بَلَغَ ضَجْنَانَ سَمِعَ بُغَامَ نَاقَةِ عَلِيٍّ، رضي الله عنه، فَأَتَاهُ ، فَقَالَ: مَا شَأْنِي؟ فَقَالَ: خَيْرٌ؛ إِنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، بَعَثَنِي بِـ: بَرَاءَةَ ، فَلَمَّا رَجَعَا انْطَلَقَ أَبُو بَكْرٍ ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا لِي؟ ، فَقَالَ: " خَيْرٌ؛ أَنْتَ أَخِي وَصَاحِبِي فِي الْغَارِ ، غَيْرَ أَنَّهُ لا يُبَلِّغُ غَيْرِي، أَوْ رَجُلٌ مِنِّي ".
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، بِعَسْكَرِ مُكَرَّمٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا أَبُو رَبِيعَةَ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ، وَعَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، أَوْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، بِهَذَا.
আবূ সাঈদ অথবা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (একটি দায়িত্বে) পাঠালেন। যখন তিনি দাজ্বনান নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উটনীর শব্দ শুনতে পেলেন। তিনি (আবূ বকর) তাঁর (আলী'র) কাছে আসলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: আমার কী হয়েছে? (কেন আপনি আমাকে অনুসরণ করলেন?) তিনি (আলী) বললেন: ভালো। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ‘বারাআত’ (সূরা তাওবার বার্তা) দিয়ে পাঠিয়েছেন। যখন তাঁরা দু’জন ফিরে আসলেন, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (নবীজির কাছে) গেলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমার কী (মর্যাদা) হলো? (বা: কেন আমাকে এই দায়িত্ব থেকে সরানো হলো?) তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ভালো। তুমি আমার ভাই এবং গুহায় আমার সঙ্গী। তবে (আল্লাহর নির্দেশ এই যে,) আমি ব্যতীত অন্য কেউ অথবা আমার সাথে সম্পর্কিত কোনো পুরুষ ব্যতীত অন্য কেউ এটি (এই বার্তা) পৌঁছে দিতে পারবে না।
5234 - حَدِيثٌ (حب) : فِي قَوْلِهِ: إِذْ قُضِيَ الأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ [سورة: مريم، آية 39] قَالَ: " فِي الدُّنْيَا "
⦗ص: 212⦘ حب فِي السَّادِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْهُ ، بِهَذَا ، وَقَدْ تَقَدَّمَ.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী: "যখন সমস্ত ফায়সালা হয়ে যাবে, তখন তারা গাফলতির মধ্যে থাকবে।" [সূরা মারইয়াম, আয়াত ৩৯] প্রসঙ্গে তিনি বলেন: "(এই গাফলতি হল) দুনিয়াতে।"
5235 - حَدِيثٌ (عه حم) : " احْتَجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ … " الْحَدِيثَ.
عه فِي صِفَةِ الْجَنَّةِ: ثنا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ ، ثنا مُحَاضِرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত, জান্নাত ও জাহান্নাম একে অপরের সাথে বিতর্ক করল... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
5236 - حَدِيثٌ (حم) : عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّهُمْ نُهُوا عَنِ الصَّرْفِ ، وَرَفَعَهُ رَجُلانِ مِنْهُمْ إِلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم.
أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ ، كِلاهُمَا عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ مَطَرٍ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، كِلاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْهُمْ ، بِذَلِكَ.
আবু সাঈদ খুদরী, জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তাঁরা (সাহাবীগণ) 'সারফ' (নির্দিষ্ট ধরনের মুদ্রা বা পণ্য বিনিময়) থেকে নিষেধপ্রাপ্ত হয়েছিলেন। আর তাঁদের মধ্য থেকে দু'জন সেই নিষেধাজ্ঞাটিকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে মারফূ' (সম্পর্কিত) করেছেন।
5237 - حَدِيثُ: الصَّرْفِ.
فِي مُسْنَدِ: أُسَامَةَ.
৫২৩৭ - হাদীস: আছ-ছর্ফ (বিনিময়) সম্পর্কিত।
মুসনাদে: উসামা।
5238 - حَدِيثٌ (طح حم) : " إِنَّ أَعْظَمَ الأَيَّامِ حُرْمَةً ، هَذَا الْيَوْمُ " يَعْنِي: يَوْمَ النَّحْرِ … الْحَدِيثَ.
طح فِي الْقَضَاءِ: ثنا فَهْدٌ ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، ثنا أَبِي، ثنا الأَعْمَشُ ،
⦗ص: 213⦘ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، أَوْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَأُرَاهُ أَبَا سَعِيدٍ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهِ ، وَلَفْظُهُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ: " أَلا إِنَّ أَحْرَمَ الأَيَّامِ يَوْمُكُمْ هَذَا ، وَإِنَّ أَحْرَمَ الشُّهُورِ شَهْرُكُمْ هَذَا … " الْحَدِيثَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، مِثْلَهُ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিদায় হজ্জের সময় বলেছেন: "সাবধান! নিশ্চয়ই দিনসমূহের মধ্যে সর্বাধিক সম্মানিত (পবিত্র) হলো তোমাদের এই দিনটি, এবং নিশ্চয়ই মাসসমূহের মধ্যে সর্বাধিক সম্মানিত (পবিত্র) হলো তোমাদের এই মাসটি..."। (আর এই দিনের দ্বারা উদ্দেশ্য হলো কোরবানির দিন।)
5239 - حَدِيثٌ (خز حب كم) : فِي قَوْلِهِ: إِنَّ قُرْءَانَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا [سورة: الإسراء، آية 78] فِي تَرْجَمَتِهِ: مِنْ مُسْنَدِ أَبِي هُرَيْرَةَ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আল্লাহ্র বাণী, "নিশ্চয়ই ভোরের কুরআন প্রত্যক্ষ করা হয়।" [সূরা ইসরা, আয়াত ৭৮] এর ব্যাখ্যায় এই হাদীসটি (খুযায়মা, ইবনু হিব্বান ও হাকিম কর্তৃক) সংকলিত হয়েছে।
5240 - حَدِيثٌ (خز كم حب) : " كَيْفَ أَنْعَمُ وَصَاحِبُ الْقَرْنِ قَدِ الْتَقَمَ الْقَرْنُ؟ … " الْحَدِيثَ.
خز فِي الأَهْوَالِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، ثنا أَبُو يَحْيَى إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
كم فِيهِ: ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ، ثنا ابْنُ خُزَيْمَةَ ، وَعَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْبَجَلِيُّ ، قَالا: ثنا أَبُو يَحْيَى التَّيْمِيُّ ، بِهِ ، وَقَالَ: لَوْلا أَبُو يَحْيَى لَحَكَمْتُ بِهِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত: "আমি কীভাবে সুখে থাকতে পারি, অথচ শিঙার (তূর) অধিকারী (ফিরিশতা) শিঙা মুখে তুলে রেখেছেন?..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।
[খুযায়মাহ (খজ) তাঁর 'কিতাবুল আহওয়াল'-এ বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট আব্দুল্লাহ ইবনে সাঈদ আল-আশাজ্জ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট আবূ ইয়াহইয়া ইসমাঈল ইবনে ইবরাহীম আত-তাইমী হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আ'মাশ থেকে, তিনি তার থেকে এই হাদীস বর্ণনা করেছেন।
আল-হাকিম (কম) তাঁর গ্রন্থে এটি উল্লেখ করে বলেন: আমাদের নিকট আবূ আলী আল-হাফিজ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট ইবনে খুযায়মাহ ও আলী ইবনে আল-আব্বাস আল-বাজালী হাদীস বর্ণনা করেছেন, তাঁরা দু'জনই বলেন: আমাদের নিকট আবূ ইয়াহইয়া আত-তাইমী এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। তিনি (আল-হাকিম) আরও বলেন: যদি আবূ ইয়াহইয়া না থাকতেন, তবে আমি এটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ বলে রায় দিতাম।]