হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (5321)


5321 - حَدِيثٌ (كم حم) : فِي قَوْلِهِ … وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ [سورة: المؤمنون، آية 104] قَالَ: " تَشْوِيهِ النَّارُ
⦗ص: 245⦘ فَتَقَلَّصُ شَفَتُهُ الْعُلْيَا … " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْقِرَاءَاتِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ الشَّيْبَانِيُّ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ، وَأَحْمَدُ بْنُ جَمِيلٍ الْمَرْوَزِيُّ ، وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالُوا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، أنا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو شُجَاعٍ ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ دَرَّاجٍ ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ ، بِهِ. وَقَالَ: هَذَا مِنْ صَحِيحِ أَسَانِيدِ الْمِصْرِيِّينَ ، وَسَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يَقُولُ: سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ عَنْ أَحَادِيثِ دَرَّاجٍ ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ؟ فَقَالَ: هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ. وَفِي تَفْسِيرِ قَدْ أَفْلَحَ … : أنا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ ، ثنا أَبُو الْمُوَجَّهِ ، ثنا عَبْدَانُ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ ، أنا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو شُجَاعٍ ، بِهِ.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: "...আর তারা সেখানে থাকবে বীভৎস চেহারায় (কালিহূন)।" (সূরা আল-মুমিনুন, আয়াত ১০৪) প্রসঙ্গে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "জাহান্নামের আগুন তাকে এমনভাবে ঝলসে দেবে যে তার উপরের ঠোঁট সংকুচিত হয়ে যাবে..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (5322)


5322 - حَدِيثٌ (ابْنُ إِسْحَاقَ) : غَشِيَ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، الأَمْدَادَ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ ، وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ ، فَجَعَلُوا يَتَمَسَّحُونَ بِهِ ، فَكُنْتُ فِيمَنْ يَدْفَعُ عَنْهُ حَتَّى انْتَزَعُوا رِدَاءَهُ ، وَأَصَابَ مَنْكِبَهُ الْبَابُ ، فَأَوْجَعَهُ وَقَعَدَ فِي حُجْرَةِ عَائِشَةَ مُنْبَهِرًا … الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ لَعْنَهُمْ ، وَفِيهِ: " لَقَدِ اشْتَرَطْتُ عَلَى رَبِّي ".
رَوَاهُ ابْنُ إِسْحَاقَ فِي (السِّيرَةِ) : عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ مُعَيْقِيبٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.




উবাইদুল্লাহ ইবনুল মুগীরাহ ইবনে মু'আইকীব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মসজিদে ছিলেন, তখন ইয়েমেনের সাহায্যকারী দলগুলো (বা আগতরা) তাঁকে ঘিরে ফেলল। তারা তাঁর (দেহ) স্পর্শ করে বরকত নিতে শুরু করল। আমি ছিলাম তাদের মধ্যে যারা (ভিড়) ঠেলে তাঁকে রক্ষা করছিল, এমনকি তারা তাঁর চাদর টেনে খুলে নিল। (ভিড়ের চাপে) দরজা তাঁর কাঁধে আঘাত করল এবং তাতে তিনি ব্যথা পেলেন। অতঃপর তিনি ক্লান্ত ও হাঁপাতে হাঁপাতে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হুজরাহতে বসলেন। ... এবং এই হাদীসে তাদের প্রতি তাঁর অভিশাপের কথা উল্লেখ আছে এবং তাতে আরও আছে: "নিশ্চয়ই আমি আমার রবের কাছে শর্ত করে রেখেছি।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5323)


5323 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا … [سورة: فاطر، آية 33] ، الآيَةَ. قَالَ: " إِنَّ عَلَيْهِمُ التِّيجَانَ، إِنَّ أَدْنَى لُؤْلُؤَةٍ مِنْهَا لَتُضِيءُ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ ".
كم فِي تَفْسِيرِ فَاطِرٍ: حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ الْمُطَرِّزُ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَقَالَ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ، عَنِ الدُّورِيِّ ، عَنِ ابْنِ مَعِينٍ ، وَقَالَ: أَصَحُّ إِسْنَادِ الْمِصْرِيِّينَ عَمْرٌو ، عَنْ دَرَّاجٍ ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ. وَفِي تَفْسِيرِ الرَّحْمَنِ: حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ الْحَافِظُ، بِمَكَّةَ ، ثنا عَلانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، ثنا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ ، بِهِ وَأَتَمَّ مِنْهُ.




আবূ আস-সামহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "চিরস্থায়ী জান্নাত, তারা তাতে প্রবেশ করবে..." [সূরা ফাতির, আয়াত ৩৩] — এই আয়াত প্রসঙ্গে তিনি বললেন: "নিশ্চয় তাদের (জান্নাতবাসীদের) মাথায় মুকুট থাকবে। সেই মুকুটের সর্বনিম্ন যে মুক্তা, তা পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী স্থানকে আলোকিত করে দেবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5324)


5324 - حَدِيثٌ (حم) : " الْمُؤْمِنُونَ عَلَى ثَلاثَةِ أَجْزَاءٍ؛ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ، ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ غَيْلانَ ، ثنا رِشْدِينُ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.




আবূ আস-সামহ থেকে বর্ণিত, মুমিনগণ তিন ভাগে বিভক্ত: যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান এনেছে এবং এরপর তারা কোনো সন্দেহ পোষণ করেনি...।









ইতহাফুল মাহারাহ (5325)


5325 - حَدِيثٌ (حم) : بَاتَ قَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ يَقْرَأُ اللَّيْلَ كُلَّهُ بِـ: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم ، فَقَالَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، إِنَّهَا لَتَعْدِلُ نِصْفَ
⦗ص: 247⦘ الْقُرْآنِ ، أَوْ ثُلُثَهُ ".
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، أنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.




কাতাদাহ ইবনু নু'মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সারা রাত 'ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' (সূরা ইখলাস) পাঠ করে কাটিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! নিশ্চয়ই এটি অর্ধ কোরআনের অথবা এক-তৃতীয়াংশ কোরআনের সমতুল্য।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5326)


5326 - حَدِيثٌ (حم) : " مَا بَيْنَ مِصْرَاعَيْنِ فِي الْجَنَّةِ لَمَسِيرَةُ أَرْبَعِينَ سَنَةً ".
أَحْمَدُ: ثنا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، ثنا دَرَّاجٌ ، عَنْهُ ، بِهِ.




দাররাজ থেকে বর্ণিত, জান্নাতের দুটি দরজার কপাটের মধ্যবর্তী দূরত্ব হলো চল্লিশ বছরের পথের সমান।









ইতহাফুল মাহারাহ (5327)


5327 - وَبِهِ (حم) : " الشِّيَاعُ حَرَامٌ " ، قَالَ ابْنُ لَهِيعَةَ: يَعْنِي: بِالَّذِي يَفْخَرُ بِالْجِمَاعِ.




শিয়া' হারাম (নিষিদ্ধ)। ইবন লাহী‘আহ বলেছেন: এর অর্থ হলো: যে ব্যক্তি যৌন মিলন নিয়ে গর্ব করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (5328)


5328 - وَبِهِ (حم) : " إِنَّ الْجَنَّةَ مِائَةُ دَرَجَةٍ ، وَلَوْ أَنَّ الْعَالَمِينَ اجْتَمَعُوا فِي إِحْدَاهُنَّ وَسِعَتْهُمْ ".




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতের একশতটি স্তর রয়েছে। আর যদি সমগ্র সৃষ্টিকুল সেগুলোর কোনো একটিতে একত্রিত হয়, তবে সেটি তাদের স্থান সংকুলান করতে পারবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (5329)


5329 - وَبِهِ (حم) : " لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا لَهُمْ فِي التَّأْذِينِ؛ لَتَضَارَبُوا عَلَيْهِ بِالسُّيُوفِ ".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যদি মানুষ জানত যে আযানের মধ্যে তাদের জন্য কী (পুরস্কার) রয়েছে, তবে তারা এর জন্য তরবারি দিয়ে লড়াই করত।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5330)


5330 - وَبِهِ (حم) : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُ لَيُخْتَصَمُ حَتَّى الشَّاتَانِ فِيمَا انْتَطَحَتَا ".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, নিশ্চয়ই (কিয়ামতের দিন) এমনকি দুটি ভেড়ারও ফয়সালা করা হবে, যে বিষয়ে তারা একে অপরকে শিং মেরেছিল।”









ইতহাফুল মাহারাহ (5331)


5331 - وَبِهِ (حم) : " إِنَّ الرَّجُلَ فِي الْجَنَّةِ لَيَتَّكِئُ سَبْعِينَ سَنَةً قَبْلَ أَنْ يَتَحَوَّلَ ، ثُمَّ تَأْتِيهِ امْرَأَتُهُ ، فَتَضْرِبُ عَلَى مَنْكِبَيْهِ ، فَيَنْظُرُ فِي خَدِّهَا أَصْفَى مِنَ الْمِرْآةِ ، وَإِنَّ أَدْنَى لُؤْلُؤَةٍ عَلَيْهَا تَضِيءُ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ … " الْحَدِيثَ.




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জান্নাতে একজন ব্যক্তি তার স্থান পরিবর্তন করার পূর্বে সত্তর বছর ধরে হেলান দিয়ে থাকবে। এরপর তার স্ত্রী তার কাছে আসবে এবং তার দুই কাঁধে হাত রাখবে। তখন সে তার স্ত্রীর গালের দিকে তাকাবে, যা আয়নার চেয়েও পরিষ্কার। আর তার গায়ে থাকা সামান্যতম মুক্তাটিও পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী স্থানকে আলোকিত করে দেবে... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (5332)


5332 - حَدِيثٌ (حم) : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَّخِذُ عِنْدَكَ عَهْدًا لا تُخْلِفْنِيهِ ، فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ ، فَأَيُّ الْمُؤْمِنِينَ آذَيْتُهُ ، أَوْ شَتَمْتُهُ، أَوْ لَعَنْتُهُ ، أَوْ جَلَدْتُهُ ، فَاجْعَلْهَا لَهُ زَكَاةً ، وَصَلاةً ، وَقُرْبَةً تُقَرِّبُهُ إِلَيْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ مُعَيْقِيبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ ، وَقَالَ غَيْرُ يَزِيدَ: سُلَيْمَانُ بْنُ عَمْرٍو ، وَهُوَ أَبُو الْهَيْثَمِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، مَقْرُونًا.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে এমন একটি অঙ্গীকার গ্রহণ করছি যা তুমি আমার জন্য ভঙ্গ করবে না, কারণ আমি তো একজন মানুষ মাত্র। সুতরাং মুমিনদের মধ্যে যাকে আমি কষ্ট দিয়েছি, অথবা গালি দিয়েছি, অথবা অভিশাপ দিয়েছি, অথবা চাবুক মেরেছি, তুমি ক্বিয়ামতের দিন সেটিকে তার জন্য পবিত্রতা (যাকাত), রহমত (সালাত) এবং নৈকট্যের মাধ্যম বানিয়ে দিও, যা তাকে তোমার নিকটবর্তী করে দেবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5333)


5333 - حَدِيثٌ (حم) : " الشِّتَاءُ رَبِيعُ الْمُؤْمِنِ ".
أَحْمَدُ: ثنا حَسَنٌ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، ثنا دَرَّاجٌ ، عَنْهُ ، بِهِ.




দাররাজ থেকে বর্ণিত, "শীতকাল হলো মুমিনের বসন্ত।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5334)


5334 - وَبِهِ (حم) : وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ [سورة: الواقعة، آية 34] : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ ارْتِفَاعَهَا كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ، لَمَسِيرَةُ خَمْسِ مِائَةِ عَامٍ ".




"আর উঁচু বিছানাসমূহ" [সূরা আল-ওয়াকি'আহ, আয়াত ৩৪] (এই আয়াতের ব্যাখ্যায়) (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন): যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! নিশ্চয়ই সেগুলোর উচ্চতা আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী দূরত্বের ন্যায়, যা পাঁচশত বছরের রাস্তার সমান।









ইতহাফুল মাহারাহ (5335)


5335 - وَبِهِ (حم) : قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ النَّاسِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " الذَّاكِرُونَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتُ ".




আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), মানুষের মধ্যে কে সর্বশ্রেষ্ঠ? তিনি বললেন: “আল্লাহকে অধিক পরিমাণে স্মরণকারী পুরুষগণ এবং (অধিক পরিমাণে স্মরণকারী) নারীগণ।”









ইতহাফুল মাহারাহ (5336)


5336 - وَبِهَذَا الإِسْنَادِ (حم) : هَاجَرَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، مِنَ
⦗ص: 249⦘ الْيَمَنِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " هَاجَرْتَ الشِّرْكَ ، وَلَكِنَّهُ الْجِهَادُ ، هَلْ بِالْيَمَنِ أَبَوَاكَ؟ " قَالَ: نَعَمْ ، قَالَ " أَذِنَا لَكَ ، قَالَ: لا … الْحَدِيثَ ، وَقَدْ تَقَدَّمَ.




ইয়েমেন থেকে একজন ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট হিজরত করে এলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তুমি শির্ক থেকে হিজরত করেছ, তবে (উত্তম কাজটি) হলো জিহাদ। ইয়েমেনে কি তোমার মাতা-পিতা আছেন?" সে বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "(তারা কি) তোমাকে অনুমতি দিয়েছেন?" সে বলল, "না।" ... অতঃপর (সম্পূর্ণ) হাদীস। (এটি পূর্বে আলোচনা করা হয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (5337)


5337 - وَبِهِ (حم) : " إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً الَّذِي لَهُ ثَمَانُونَ أَلْفَ خَادِمٍ … " الْحَدِيثَ.




নিশ্চয়ই জান্নাতবাসীদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার অধিকারী সেই ব্যক্তি যার জন্য রয়েছে আশি হাজার খাদেম... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (5338)


5338 - وَبِهِ (حم) : " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ ثَلاثًا … " الْحَدِيثَ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি বিশ্বাস রাখে, সে যেন তার মেহমানকে তিন দিন পর্যন্ত সম্মান করে (আতিথেয়তা করে)...।









ইতহাফুল মাহারাহ (5339)


5339 - وَبِهِ (حم) : " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى خَيْرًا مِنْهَا؛ فَكَفَّارَتُهَا تَرْكُهَا ".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যে ব্যক্তি কোনো বিষয়ে শপথ করে, অতঃপর সে তার চেয়ে উত্তম কিছু দেখে, তবে তা (পূর্বের শপথটি) ছেড়ে দেওয়াই হলো তার কাফফারা।









ইতহাফুল মাহারাহ (5340)


5340 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنَّ مُوسَى قَالَ: أَيْ رَبِّ، عَبْدُكَ الْمُؤْمِنُ مُقَتَّرٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا ، قَالَ: فَيُفْتَحُ لَهُ بَابٌ مِنَ الْجَنَّةِ ، فَيَنْظُرُ إِلَيْهَا ، قَالَ: يَا مُوسَى، هَذَا مَا أَعْدَدْتُ لَهُ ، فَقَالَ مُوسَى: أَيْ رَبِّ، وَعِزَّتِكَ وَجَلالِكَ ، لَوْ كَانَ أَقْطَعَ الْيَدَيْنِ وَالرِّجَلَيْنِ، يُسْحَبُ عَلَى وَجْهِهِ مُنْذُ خَلَقْتَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، وَكَانَ هَذَا مَصِيرَهُ ، لَمْ يَرَ بُؤْسًا قَطُّ … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ دَرَّاجٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
ـ‌




দাররাজ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মূসা (আঃ) বললেন, হে আমার রব! আপনার মুমিন বান্দা, যার রিযিক্ব দুনিয়াতে সংকীর্ণ করে দেওয়া হয়েছে। তিনি (আল্লাহ) বললেন, তখন তার জন্য জান্নাতের একটি দরজা খুলে দেওয়া হবে, অতঃপর সে সেদিকে তাকাবে। তিনি (আল্লাহ) বললেন, হে মূসা! এটাই হলো তার জন্য আমার প্রস্তুতকৃত প্রতিদান। অতঃপর মূসা (আঃ) বললেন, হে আমার রব! আপনার ইজ্জত ও জালালের কসম! যদি তাকে সৃষ্টি করার দিন থেকে কিয়ামত পর্যন্ত তার হাত-পা কাটা অবস্থায়, মুখের ওপর ভর করে টেনে নিয়ে যাওয়া হয় এবং এই (জান্নাত) যদি তার চূড়ান্ত গন্তব্য হয়, তবে সে কখনো কোনো কষ্টই দেখেনি...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)