হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (5401)


5401 - حَدِيثٌ (مي حم) : قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، الرَّجُلُ يَكُونُ لَهُ الْجَارِيَةُ ، فَيُصِيبُ مِنْهَا وَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ ، أَفَيَعْزِلُ عَنْهَا؟ … الْحَدِيثَ.
مي فِي النِّكَاحِ: أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ ، أنا ابْنُ عَوْنٍ ، بِهِ.
ـ‌.
فِي عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ. يَأْتِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى.
ـ‌




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা আরয করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), কোনো ব্যক্তির যদি দাসী থাকে এবং সে তার সাথে সহবাস করে কিন্তু সে গর্ভধারণ করুক তা অপছন্দ করে, তবে কি সে তার থেকে 'আযল' (বীর্যপাত বাইরে) করতে পারবে?"









ইতহাফুল মাহারাহ (5402)


5402 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنَّ مِنْ أَعْظَمِ الأَمَانَةِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، الرَّجُلَ يُفْضِي إِلَى امْرَأَتِهِ ، وَتُفْضِي إِلَيْهِ ، ثُمَّ يَنْشُرُ سِرَّهَا ".
أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ؛ يَعْنِي: أَبَا إِبْرَاهِيمَ الْمُعَقِّبَ، ثنا مَرْوَانُ، هُوَ الْفَزَارِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ الْعُمَرِيُّ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
ـ‌،




উমর ইবন হামযাহ আল-উমারী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কিয়ামতের দিন আল্লাহর কাছে সবচেয়ে বড় আমানত হলো সেই ব্যক্তি, যে তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হয় এবং স্ত্রীও তার সাথে মিলিত হয়, অতঃপর সে তাদের (গোপন) রহস্য প্রকাশ করে দেয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (5403)


5403 - حَدِيثٌ (مي قط كم) : " لا وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ ". مي فِي الطَّهَارَةِ: أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ.
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مُجَاهِدٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ ، ثنا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنِي رُبَيْحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، بِهِ.
كم فِيهِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ ، بِهِ. قَالَ: وَثنا عَلِيُّ بْنُ بُنْدَارٍ ، ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ
⦗ص: 279⦘ بَحْرٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ الأَثْرَمِ ، سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ ، وَسُئِلَ عَمَّنْ يَتَوَضَّأُ وَلا يُسَمِّي؟ فَقَالَ: أَحْسَنُ مَا يُرْوَى فِيهِ ، حَدِيثُ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ ، وَأَبِي أَحْمَدَ ، كِلاهُمَا ، عَنْ كَثِيرٍ ، بِهِ.




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এর (ওযুর) উপর আল্লাহর নাম নেয়নি, তার জন্য কোনো ওযু নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (5404)


5404 - حَدِيثٌ (خز عه حم) : " إِنَّمَا الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ ".
خز فِي الطَّهَارَةِ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَزِيزٍ الأَيْلِيُّ ، أَنَّ سَلامَةَ بْنَ رَوْحٍ حَدَّثَهُمْ ، عَنْ عُقَيْلٍ، وَهُوَ ابْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ. وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمُخَرِّمِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، عَنْ زُهَيْرٍ، وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، نَحْوَهُ ، بِلَفْظِ: " الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ ".
عه فِيهِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ شَرِيكٍ ، بِهِ. بِاللَّفْظِ الأَوَّلِ. وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ ، بِهِ بِاللَّفْظِ الثَّانِي. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ شَرِيكٍ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زُهَيْرٌ ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَأَوَّلُهُ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِلَى قُبَاءٍ يَوْمَ الاثْنَيْنِ. وثنا أَبُو سَعِيدٍ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ ، أنا شَرِيكٌ ، عَنْهُ ، بِلَفْظٍ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ الاثْنَيْنِ إِلَى
⦗ص: 280⦘ قُبَاءٍ فَقَطْ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ زُهَيْرٍ ، بِمَا هُنَا.




আবূ সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই গোসল (শরীরের) পানি নির্গত হওয়ার (বীর্যপাতের) কারণেই (আবশ্যক) হয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5405)


5405 - حَدِيثٌ (طح حم) : بِئْرُ بُضَاعَةَ.
طح فِي الطَّهَارَةِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبِرَكِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ الْقَسْمَلِيُّ ، ثنا مُطَرِّفٌ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي نَوْفٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا مُطَرِّفٌ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي نَوْفٍ ، عَنْ سَلِيطِ بْنِ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يَتَوَضَّأُ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ.




আবূ সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছলাম, তখন তিনি বি'রে বুদা'আ (বুদা'আর কূপ) থেকে ওযু করছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (5406)


5406 - حَدِيثٌ (خز عه حب حم) : أَنَّ الْغُسْلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ ، وَالسِّوَاكَ ، وَأَنْ يَمَسَّ مِنَ الطِّيبِ مَا يَقْدِرُ عَلَيْهِ.
خز فِي الْجُمُعَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، ثنا أَبِي ، وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ ، قَالا: أنا اللَّيْثُ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي هِلالٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيَّ أَخْبَرَهُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، بِهَذَا.
عه فِيهِ: ثنا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ، ابْنُ أَخِي ابْنِ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الْقُرَشِيِّ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ خِدَاشٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرِني عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلالٍ ، وَبُكَيْرًا ابْنَ الأَشَجِّ حَدَّثَاهُ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ ، بِهِ.
⦗ص: 281⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْحَاقُ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ بُكَيْرٍ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الْعَلاءِ الْحَسَنِ بْنِ سَوَّارٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، بِهِ.




আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, জুমু'আর দিনে গোসল করা প্রত্যেক বালেগ (প্রাপ্তবয়স্ক) ব্যক্তির উপর আবশ্যক (ওয়াজিব), এবং মিসওয়াক করা, আর সে যতটুকু সম্ভব সুগন্ধি ব্যবহার করবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (5407)


5407 - حَدِيثٌ (مي جا خز حم) : " إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ ، فَلْيَشُدَّ يَدَهُ ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ ".
مي فِي الصَّلاةِ: أنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
جا فِيهِ: ثنا حَسَنُ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْقَاسِمِ ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، نَحْوَهُ.
خز فِيهِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
عه فِي الرِّقَاقِ: ثنا أَبُو أُمَيَّةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا سُفْيَانُ ، بِهِ. وَعَنْ هِلالِ بْنِ الْعَلاءِ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَبَّاسٍ. وَعَنِ ابْنِ الْمُنَادِي ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، كِلاهُمَا عَنْ زُهَيْرٍ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ سُهَيْلٍ ، بِهِ.




সুহাইল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ হাই তোলে, তখন সে যেন তার হাত দিয়ে (মুখ) চেপে ধরে। কারণ, শয়তান (মুখের ভেতরে) প্রবেশ করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (5408)


5408 - حَدِيثٌ (جا ط خز طح عه حب حم) : " إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي ، فَلا يَدَعْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ … " الْحَدِيثَ.
جا فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: وَفِيمَا قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ ، وَحَدَّثَنِي مُطَرِّفٌ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
⦗ص: 282⦘ وَهَكَذَا رَوَاهُ مَالِكٌ فِي (الْمُوَطَّإِ) : عَنْ زَيْدٍ ، بِهِ.
خز فِيهِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، نَحْوَهُ ، وَفِيهِ قِصَّةُ قَرِيبِ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ.
طح فِيهِ: ثنا يُونُسُ ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا حَدَّثَهُ ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ دَاوُدَ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، بِهِ.
عه فِي الصَّلاةِ: عَنْ يُونُسَ ، بِهِ. وَعَنِ التِّرْمِذِيِّ ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ ، عَنْ مَالِكٍ ، بِهِ. وَعَنْ حَمْدَانَ السُّلَمِيِّ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، بِهِ.
حب فِي الثَّالِثِ وَالثَّمَانِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ مَالِكٍ ، بِهِ. وَفِي الْحَادِي وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ ، وَفِي الصَّلاةِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، بِهِ. وَفِي الصَّلاةِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو خَالِدٍ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مَالِكٌ ، بِهِ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى، عَنْ مَالِكٍ ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، وَدَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، فَرَّقَهُمَا، وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ زُهَيْرٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، بِهِ.




যায়েদ ইবনে আসলাম থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন কাউকে তার সামনে দিয়ে যেতে না দেয়...।









ইতহাফুল মাহারাহ (5409)


5409 - حَدِيثٌ (حب) : " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى سُتْرَةٍ ، فَلْيَدْنُ مِنْهَا … " الْحَدِيثَ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالتِّسْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْهُ ، بِهِ.




আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যখন তোমাদের কেউ সুতরার (সামনে রাখা প্রতিবন্ধক) দিকে মুখ করে সালাত আদায় করে, তখন সে যেন এর কাছাকাছি হয়ে যায়..." [সম্পূর্ণ হাদীস]।









ইতহাফুল মাহারাহ (5410)


5410 - حَدِيثٌ (مي خز طح حب ش حم) : حُبِسْنَا يَوْمَ الْخَنْدَقِ حَتَّى ذَهَبَ هَوِيٌّ مِنَ اللَّيْلِ ، حَتَّى كُفِينَا … الْحَدِيثَ.
مي فِي الصَّلاةِ: أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْهُ ، بِهِ.
خز فِيهِ ، وَفِي الإِمَامَةِ: عَنْ بُنْدَارٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، نَحْوَهُ. قَالَ: وَثناه بُنْدَارٌ مَرَّةً أُخْرَى ، عَنْ يَحْيَى، وَعُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ ، قَالا: ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، بِهِ. وَحَدِيثُ عُثْمَانَ أَطْوَلُ.
طح فِيهِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ ، وَبِشْرُ بْنُ عُمَرَ. وَثنا يُونُسُ ، أنا ابْنُ وَهْبٍ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، بِهِ.
حب فِي الرَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، بِهِ.
وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، بِهِ.
⦗ص: 284⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، بِنَحْوِهِ. وَعَنْ أَبِي خَالِدٍ الأَحْمَرِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، بِمَعْنَاهُ ، وَعَنْ يَزِيدَ ، وَحَجَّاجٍ ، وَعَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، بِهِ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা খন্দকের দিনে আটকে ছিলাম, এমনকি রাত্রির একটি অংশ অতিবাহিত হয়ে গেল, যতক্ষণ না আমাদের প্রয়োজন পূরণ করা হলো/আমাদেরকে রক্ষা করা হলো। ... হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (5411)


5411 - حَدِيثٌ (خز حب قط حم طح) : " مَنْ سَأَلَ وَلَهُ قِيمَةُ أُوقِيَّةٍ فَهُوَ مُلْحِفٌ ".
خز فِي الزَّكَاةِ: ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبَانٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا ابْنُ أَبِي الرِّجَالِ ، عَنْ عُمَارَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
حب فِي الثَّالِثَ عَشَرَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، بِهِ.
قط فِي الزَّكَاةِ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ أَحْمَدَ الصُّوفِيُّ، الشَّيْخُ الصَّالِحُ يُعْرَفُ بِوَلِيدِ مِصْرَ ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي الرِّجَالِ ، بِهِ.




উমারাহ থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি সাওয়াল করে (ভিক্ষা চায়), অথচ তার নিকট এক উকিয়্যাহ পরিমাণ (সম্পদের) মূল্য রয়েছে, সে হলো পীড়াপীড়িকারী।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5412)


5412 - حَدِيثٌ (خز عه حب حم) : " لا يَنْظُرِ الرَّجُلُ إِلَى عَوْرَةِ الرَّجُلِ … " الْحَدِيثَ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، أنا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْهُ ، بِهِ.

عه فِيهِ: ثنا أَبُو أُمَيَّةَ ، ثنا عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، بِهِ. بِلَفْظِ: " عُرْيَةِ ".
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، بِهَذَا.




যায়েদ ইবনে আসলাম থেকে বর্ণিত, "কোনো পুরুষ যেন অন্য কোনো পুরুষের সতর (গোপন অঙ্গ) এর দিকে দৃষ্টি না দেয়..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি).









ইতহাফুল মাহারাহ (5413)


5413 - حَدِيثٌ (خز) : " إِنَّ اللَّهَ يُخْرِجُ مِنَ النَّارِ قَوْمًا بَعْدَ مَا أَدْخَلَهُمْ فِيهَا "
⦗ص: 285⦘ خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ، ثنا أَبِي ، عَنِ النَّضْرِ ، وَهُوَ أَبُو مُحَمَّدٍ إِمَامُ مَسْجِدِ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ ، ثنا أَبُو عِمْرَانَ أَنَّهُ رَكِبَ فِي سَفِينَةٍ فَرَأَى رَجُلا تَأْخُذُهُ الْغِيَرُ ، فَقَالُوا: هَذَا ابْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، فَسَأَلَهُ ، فَقَالَ: حَدِيثٌ بَلَغَنَا عَنْ أَبِيكَ؟ قَالَ: سَمِعْتُ مِنْهُ غَيْرَ مَرَّةٍ ، وَلا مَرَّتَيْنِ ، وَلا ثَلاثًا.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আব্দুল ওয়ারিস ইবনে আব্দুস সামাদ, তিনি তাঁর পিতা, তিনি নাযর—যিনি আবূ মুহাম্মাদ এবং আবূ ইমরান আল-জাওনীর মসজিদের ইমাম, তিনি আবূ ইমরান থেকে বর্ণনা করেন যে তিনি একবার একটি জাহাজে আরোহণ করেন এবং এমন একজনকে দেখেন যিনি অস্থিরতার মধ্যে ছিলেন। তখন লোকেরা বলল: ইনি ইবনে আবূ সাঈদ আল-খুদরী। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনার পিতা থেকে আমাদের কাছে একটি হাদীস পৌঁছেছে (যা সম্পর্কে আপনি কি নিশ্চিত)? তিনি (ইবনে আবূ সাঈদ আল-খুদরী) বললেন: আমি তাঁর নিকট থেকে তা একবার নয়, দুইবার নয়, এমনকি তিনবারও নয়, বরং বহুবার শুনেছি। হাদীসটি হলো:) "নিশ্চয় আল্লাহ জাহান্নামে প্রবেশ করানোর পর কিছু সম্প্রদায়কে তা থেকে বের করে আনবেন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5414)


5414 - حَدِيثٌ (حب كم) : " لِلْمُهَاجِرِينَ مَنَابِرُ مِنْ ذَهَبٍ يَجْلِسُونَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَدْ أَمِنُوا مِنَ الْفَزَعِ ".
حب فِي التَّاسِعِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، بِهِ.

كم فِي الْفَضَائِلِ: أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ زِيَادٌ الْعَدْلُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، هُوَ ابْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي عَمِّي ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুহাজিরদের জন্য স্বর্ণের মিম্বরসমূহ থাকবে, যার উপর তারা কিয়ামতের দিন বসবে, আর তারা নিশ্চিত ভয় থেকে নিরাপদ থাকবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (5415)


5415 - حَدِيثٌ (طح قط كم حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، ضَحَّى بِكَبْشٍ أَقْرَنَ ، ثُمَّ قَالَ: " اللَّهُمَّ هَذَا عَنِّي وَعَمَّنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِي ".
طح فِي الذَّبَائِحِ: ثنا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا أَبُو إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ ، ثنا الدَّرَاوَرْدِيُّ.
قط فِيهِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْبُهْلُولِ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ السَّرَّاجُ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، هُوَ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ رُبَيْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، بِهَذَا.
⦗ص: 286⦘ كم فِي الأَضَاحِي: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، ثنا الدَّرَاوَرْدِيُّ ، بِهِ ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، بِهَذَا.




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিংবিশিষ্ট একটি মেষ (দুম্বা) কুরবানী করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! এই কুরবানী আমার পক্ষ থেকে এবং আমার উম্মতের মধ্যে যারা কুরবানী করেনি, তাদের পক্ষ থেকে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5416)


5416 - حَدِيثٌ (كم) : عُرِضْتُ يَوْمَ أُحُدٍ عَلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم ، وَأَنَا ابْنُ ثَلاثَ عَشْرَةَ سَنَةً ، فَجَعَلَ أَبِي يَأْخُذُ بِيَدِي … الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أَخْبَرَنِي أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبُوشَنْجِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ رُبَيْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، بِهِ.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উহুদের দিন আমাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পেশ করা হয়েছিল, যখন আমার বয়স ছিল তেরো বছর। তখন আমার বাবা আমার হাত ধরে নিয়ে যাচ্ছিলেন... [পুরো হাদীসটি]।

আল-মা'রিফাহ গ্রন্থে আল-হাকিম বলেছেন: আমাকে খবর দিয়েছেন আবু যাকারিয়্যা আল-আম্বারী, তাঁর নিকট বর্ণনা করেছেন আবু আব্দুল্লাহ আল-বূশানজী, তাঁর নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু বুকাইর, তাঁর নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু যাইদ, তিনি রুবাইহ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আবী সাঈদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবু সাঈদ থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (5417)


5417 - حَدِيثٌ (قط كم) : قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذِهِ الأَحْجَارُ الَّتِي نَرْمِي بِهَا … ؟ الْحَدِيثَ " مَا يُقْبَلُ مِنْهَا يُرْفَعُ ".
قط فِي الْحَجِّ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ.
كم فِيهِ: أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ، ثنا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْمُسْتَمْلِي ، قَالا: ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَقَالَ الْحَاكِمُ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ ، وَيَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ لَيْسَ بِالْمَتْرُوكِ.

قُلْتُ: لَكِنَّهُ ضَعِيفٌ.




আমর ইবনু মুররাহ থেকে বর্ণিত, (আমরা) বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা যে নুড়ি পাথরগুলো নিক্ষেপ করি...?" (এরপর) হাদীসে (আছে): "তার মধ্য থেকে যা কবুল হয়, তা উপরে তুলে নেওয়া হয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5418)


5418 - حَدِيثٌ (كم حم) : " الشِّرْكُ الْخَفِيُّ: أَنْ يَعْمَلَ الرَّجُلُ لِمَكَانِ الرَّجُلِ ".
كم فِي الرِّقَاقِ: أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ رُبَيْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ
⦗ص: 287⦘ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، بِهَذَا ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، ثنا كَثِيرٌ ، بِهَذَا ، وَأَوَّلُهُ: كُنَّا نَتَنَاوَبُ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم ، فَنَبِيتُ عِنْدَهُ ، تَكُونُ لَهُ الْحَاجَةُ ، أَوْ يَطْرُقُهُ أَمْرٌ مِنَ اللَّيْلِ ، فَيَبْعَثُنَا … الْحَدِيثَ.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “গোপন শির্ক হলো এই যে, কোনো ব্যক্তি অপর কোনো ব্যক্তির (উপস্থিতি বা) মর্যাদার কারণে আমল করে।”









ইতহাফুল মাহারাহ (5419)


5419 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : تَمَارَى رَجُلانِ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى … الْحَدِيثَ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، بِهَذَا.
كم فِي تَفْسِيرِ بَرَاءَةَ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ.
وَحَدِيثُ عه فِي تَرْجَمَةِ: أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى ، عَنْ حُمَيْدٍ الْخَرَّاطِ ، سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: مَرَّ بِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ ، فَقُلْتُ: كَيْفَ سَمِعْتَ أَبَاكَ يَذْكُرُ فِي الْمَسْجِدِ؟ فَقَالَ: حَدَّثَنِي قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي بَيْتِ بَعْضِ نِسَائِهِ ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْمَسْجِدِ أُسِّسَ … ؟ الْحَدِيثَ ، وَفِي آخِرِهِ ، قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ أَبَاكَ هَكَذَا يَذْكُرُهُ.




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবু সালামাহ ইবনে আব্দুর রহমান বলেন: একবার আব্দুর রহমান ইবনে আবু সাঈদ আল-খুদরি আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন আমি তাঁকে বললাম, "মসজিদ সম্পর্কে আপনি আপনার পিতাকে কী বলতে শুনেছেন?" তিনি বললেন: আমার পিতা আমাকে হাদিস বর্ণনা করেছেন। তিনি (আবু সাঈদ আল-খুদরি) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো এক স্ত্রীর ঘরে তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম। আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! কোন মসজিদটি [আল্লাহর] তাকওয়ার ভিত্তিতে প্রতিষ্ঠিত?"... [পূর্ণ হাদিসটি বর্ণিত]... এবং হাদিসের শেষাংশে আবু সালামাহ বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি আপনার পিতাকে এভাবেই বর্ণনা করতে শুনেছি।









ইতহাফুল মাহারাহ (5420)


5420 - حَدِيثٌ (حم) : سَرَّحَتْنِي أُمِّي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَسْأَلُهُ فَأَتَيْتُهُ ، فَقَعَدْتُ ، قَالَ: فَاسْتَقْبَلَنِي ، فَقَالَ: " مَنِ اسْتَغْنَى أَغْنَاهُ اللَّهُ ، وَمَنِ اسْتَعَفَّ أَعَّفَهُ اللَّهُ ، وَمَنِ اسْتَكْفَى كَفَاهُ اللَّهُ ، وَمَنْ سَأَلَ وَلَهُ قِيمَةُ أُوقِيَّةٍ فَقَدْ أَلْحَفَ … " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 288⦘ أَحْمَدُ: ثنا قُتَيْبَةُ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ بِبَعْضِهِ: " مَنْ سَأَلَهُ وَلَهُ قِيمَةُ أُوقِيَّةٍ فَقَدْ أَلْحَفَ " وَقَدْ تَقَدَّمَ قَرِيبًا.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: আমার মা আমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পাঠালেন যেন আমি তাঁর কাছে কিছু চাই। আমি তাঁর কাছে এসে বসলাম। তিনি আমার দিকে মনোযোগ দিলেন এবং বললেন: "যে ব্যক্তি অমুখাপেক্ষী হতে চায়, আল্লাহ তাকে অভাবমুক্ত করে দেন। আর যে ব্যক্তি চাওয়া থেকে বিরত থেকে পবিত্র থাকতে চায়, আল্লাহ তাকে পবিত্র রাখেন। আর যে ব্যক্তি স্বনির্ভরতা কামনা করে, আল্লাহ তার জন্য যথেষ্ট হন। আর যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় কারো কাছে কিছু চাইল যখন তার কাছে এক উকিয়ার সমপরিমাণ মূল্যমান সম্পদ রয়েছে, তবে সে নাছোড়বান্দা হয়ে অতিরিক্ত চাইল।" (এরপর হাদীসের বাকি অংশ)