ইতহাফুল মাহারাহ
5561 - وَبِهِ (حم) : " يَخْرُجُ عُنُقٌ مِنَ النَّارِ يَتَكَلَّمُ يَقُولُ: وُكِّلْتُ الْيَوْمَ بِكُلِّ جَبَّارٍ … " الْحَدِيثَ.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...: জাহান্নাম থেকে একটি ঘাড় বের হবে, যা কথা বলবে এবং বলবে: "আজ আমাকে প্রত্যেক অহংকারী (ক্ষমতাদর্পী) ব্যক্তির জন্য নিযুক্ত করা হয়েছে..." বাকি অংশ।
5562 - وَبِهِ (حم) : " الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ঘোড়ার কপালে (কেশগুচ্ছে) কিয়ামত পর্যন্ত কল্যাণ বাঁধা আছে।
5563 - وَبِهِ (حم) : " لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ … " الْحَدِيثَ.
রোযাদারের মুখের গন্ধ আল্লাহর নিকট মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়...
5564 - وَبِهِ (حم) : " مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا ، فَإِنَّ لَهُ بَيْتًا فِي النَّارِ ".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আমার উপর ইচ্ছাকৃতভাবে মিথ্যা আরোপ করল, তার জন্য জাহান্নামে একটি ঘর রয়েছে।
5565 - وَبِهِ (حم) : " يُرْفَعُ لِلْغَادِرِ لِوَاءٌ لِلْغَدْرَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، فَيُقَالُ: هَذَا لِوَاءُ غَدْرَةِ فُلانٍ ".
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন বিশ্বাসঘাতকের জন্য বিশ্বাসঘাতকতার একটি পতাকা উত্তোলন করা হবে এবং বলা হবে, 'এই হলো অমুকের বিশ্বাসঘাতকতার পতাকা।'
5566 - وَبِهِ (حم) : " يُقَالُ لِصَاحِبِ الْقُرْآنِ إِذَا دَخَلَ الْجَنَّةَ: اقْرَأْ وَاصْعَدْ ، فَيَقْرَأُ وَيَصْعَدُ بِكُلِّ آيَةٍ دَرَجَةً ، حَتَّى يَقْرَأَ آخِرَ شَيْءٍ مَعَهُ ".
যখন কুরআনের সঙ্গীকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে, তখন তাকে বলা হবে: ‘পাঠ করো এবং উপরে ওঠো।’ অতঃপর সে পাঠ করতে থাকবে এবং প্রতিটি আয়াতের বিনিময়ে একটি করে স্তর উপরে উঠতে থাকবে, এমনকি সে (কুরআনের) শেষ অংশ পর্যন্ত পাঠ করবে, যা তার মুখস্থ ছিল।
5567 - وَبِهِ (حم) : " مَنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ شِبْرًا تَقَرَّبَ اللَّهُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا … " الْحَدِيثَ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যে আমার দিকে এক বিঘত অগ্রসর হয়, আল্লাহ তার দিকে এক হাত অগ্রসর হন...” [সম্পূর্ণ হাদীস]।
5568 - حَدِيثٌ (حم) : فِي الْجَنِينِ " ذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ ".
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ ، ثنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
ইবনু আবী লায়লা থেকে বর্ণিত, ভ্রূণ (পেটের বাচ্চা) সম্পর্কে (বলা হয়েছে): তার যবেহ তার মায়ের যবেহ।
5569 - حَدِيثٌ (حم) : وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَتِيلا بَيْنَ قَرْيَتَيْنِ ، فَأَمَرَ بِذَرْعِ مَا بَيْنَهُمَا … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، وَأَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي إِسْرَائِيلَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
আবু ইসরাঈল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটি গ্রামের মধ্যখানে এক নিহত ব্যক্তিকে দেখতে পেলেন। তখন তিনি তাদের (গ্রাম) মধ্যবর্তী দূরত্ব পরিমাপ করার নির্দেশ দিলেন...।
(ইমাম) আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) এটি বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ ইবনু মুহাম্মাদ ও আসওয়াদ ইবনু আমির থেকে, তারা উভয়েই আবূ ইসরাঈল থেকে, তিনি তাঁর (মূল রাবী) থেকে এই সূত্রে।
5570 - حَدِيثٌ (حم) : افْتَخَرَ أَهْلُ الإِبِلِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ ، وَالْفَخْرِ وَالْخُيَلاءِ فِي أَهْلِ الإِبِلِ … " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 352⦘ أَحْمَدُ: عَنْ شُرَيْحٍ ، وَعَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، بِهِ. وَفِي حَدِيثِ عَفَّانَ زِيَادَةٌ: " بُعِثَ مُوسَى وَهُوَ يَرْعَى غَنَمًا عَلَى أَهْلِهِ ، وَبُعِثْتُ وَأَنَا أَرْعَى غَنَمًا لأَهْلِي بِجِيَادٍ ".
'আতিয়্যাহ্ থেকে বর্ণিত, উটের মালিকরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অহংকার প্রকাশ করল। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "স্থিরতা ও গাম্ভীর্য ভেড়া-ছাগলের মালিকদের মধ্যে রয়েছে এবং অহংকার ও দাম্ভিকতা উটের মালিকদের মধ্যে রয়েছে।" আর 'আফফানের বর্ণনায় অতিরিক্ত রয়েছে: "মূসা (আঃ)-কে নবুয়ত দিয়ে পাঠানো হয়েছিল যখন তিনি তাঁর পরিবারের জন্য ভেড়া-ছাগল চরাচ্ছিলেন, আর আমাকেও নবুয়ত দিয়ে পাঠানো হয়েছিল যখন আমি জিয়াদ (নামক স্থানে) আমার পরিবারের জন্য ভেড়া-ছাগল চরাচ্ছিলাম।"
5571 - حَدِيثٌ (حم) : قَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ لأَصْحَابِهِ: أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أُحَدِّثُكُمْ أَنَّهُ لَوِ اسْتَقَامَتِ الأُمُورُ قَدْ آثَرُ عَلَيْكُمْ ، قَالَ: فَرَدُّوا عَلَيْهِ رَدًّا عَنِيفًا … الْحَدِيثُ بِطُولِهِ ، وَفِي آخِرِهِ قِصَّةُ أَبِي سَعِيدٍ مَعَ مُعَاوِيَةَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، ثنا الْفُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন আনসারী লোক তার সাথীদেরকে বললেন, আল্লাহর কসম, আমি তোমাদের বলতাম যে, যদি পরিস্থিতি স্বাভাবিক হয়ে যায় (স্থিরতা আসে), তবে আমি তোমাদেরকেই অগ্রাধিকার দেব। তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: তখন তারা তাকে কঠোরভাবে প্রত্যাখ্যান করল/জবাব দিল। ...সম্পূর্ণ হাদীসটি দীর্ঘ। এবং এর শেষে আবূ সাঈদ ও মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা রয়েছে। আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আবী বুকাইর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-ফুযাইল ইবনু মারযূক, তাঁর থেকে, এই সূত্রে।
5572 - حَدِيثٌ (حم) : " لَلَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ ، مِنْ رَجُلٍ أَضَلَّ رَاحِلَتَهُ بِفَلاةٍ مِنَ الأَرْضِ … " الْحَدِيثُ بِطُولِهِ.
أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أنا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
ـ
ফুযাইল ইবনে মারযূক থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা তাঁর বান্দার তওবার কারণে ঐ ব্যক্তির চেয়ে অধিক আনন্দিত হন, যে তার বাহন উটকে পৃথিবীর কোনো জনমানবহীন প্রান্তরে হারিয়ে ফেলেছিল... (এরপর পুরো হাদীসটি বর্ণিত।)
5573 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : " كَانَ فِيمَنْ سَلَفَ مِنَ النَّاسِ رَجُلٌ رَغَسَهُ اللَّهُ مَالا وَوَلَدًا، فَلَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ جَمَعَ بَنِيهِ … " الْحَدِيثَ.
عه فِي التَّوْبَةِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ ، وَالدَّنْدَانِيُّ ، وَأَبُو الأَحْوَصِ ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْمَكِّيِّ ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ حَاتِمِ بْنِ وَرْدَانَ ، كِلاهُمَا عَنْ مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ. وَعَنْ مُوسَى بْنِ سَهْلٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عِصْمَةَ الرَّمْلِيَّيْنِ ، قَالا: ثنا سَوَّارُ بْنُ عُمَارَةَ. وَعَنْ أَبِي يُوسُفَ الْفَارِسِيِّ ، ثنا زَكَرِيَّا الأُرْسُوفِيُّ ، قَالا: ثنا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ الْعِطْرِيِّ ، ثنا آدَمُ ، ثنا شَيْبَانُ. وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ شُعْبَةَ ، كُلُّهُمْ عَنْ قَتَادَةَ ، بِهِ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا أَبُو
⦗ص: 353⦘ الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، بِهِ. وَفِي السَّادِسِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا صَالِحُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ وَرْدَانَ ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ حَسَنٍ، عَنْ شَيْبَانَ. وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ مُعْتَمِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، كِلاهُمَا عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ. زَادَ عَفَّانُ فِي رِوَايَتِهِ: عَنْ مُعْتَمِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، فَحَدَّثْتُ بِهَا أَبَا عُثْمَانَ ، فَقَالَ: سَمِعْتُ هَذَا مِنْ سَلْمَانَ.
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পূর্ববর্তী উম্মতের মধ্যে এমন একজন লোক ছিল, যাকে আল্লাহ সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি দ্বারা প্রাচুর্য দিয়েছিলেন। যখন তার মৃত্যু নিকটবর্তী হলো, তখন সে তার পুত্রদের একত্রিত করল... [এটি ছিল সেই হাদীস]।
5574 - حَدِيثٌ (طح حب حم) : " أَنَّ رَجُلا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بِتَمْرٍ بَرْنِيٍّ ، فَقَالَ: " مَا هَذَا؟ " فَقَالَ: اشْتَرَيْتُهُ صَاعًا بِصَاعَيْنِ ، فَقَالَ: " أَوَّهْ عَيْنُ الرِّبَا ، لا تَفْعَلْ ".
طح فِي الصَّرْفِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ ، ثنا الْوَلِيدُ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْهُ ، نَحْوَهُ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانَ، بِالرَّقَّةِ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ ، سَمِعْتُ يَحْيَى ، بِهِ. جَاءَ بِلالٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بِتَمْرٍ … فَذَكَرَهُ.
বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বার্নী (উন্নতমানের) খেজুর নিয়ে এলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: 'এটা কী?' তিনি বললেন: 'আমি এটি এক সা’ এর বিনিময়ে দুই সা’ (অন্য খেজুর) দিয়ে কিনেছি।' তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'আওহ! এটা তো নির্ভেজাল সুদ। তুমি এমন করো না।'
5575 - حَدِيثٌ (حب) : كُنَّا نَبِيعُ تَمْرَ الْجَمْعِ صَاعَيْنِ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرِ الْجَنِيبِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم " لا صَاعَيْ تَمْرٍ بِصَاعِ تَمْرٍ ، وَلا صَاعَيْ حِنْطَةٍ بِصَاعِ حِنْطَةٍ ، وَلا دِرْهَمَيْنِ بِدِرْهَمٍ ".
حب فِي الْحَادِي وَالثَّمَانِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا الْوَلِيدُ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
ইয়াহইয়া ইবনে আবী কাছীর থেকে বর্ণিত, আমরা (নিম্নমানের) জাম' খেজুরের দুই সা' (পরিমাণ) ভালো (জানীব) খেজুরের এক সা' এর বিনিময়ে বিক্রি করতাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এক সা' খেজুরের বিনিময়ে দুই সা' খেজুর বিক্রি করা যাবে না, এক সা' গমের বিনিময়ে দুই সা' গম বিক্রি করা যাবে না এবং এক দিরহামের বিনিময়ে দুই দিরহামও বিক্রি করা যাবে না।"
5576 - حَدِيثٌ (حب كم) : " لَيَأْخُذُ رَجُلٌ بِيَدِ أَبِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرِيدُ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ ، فَيُنَادَى: إِنَّ الْجَنَّةَ لا يَدْخُلُهَا مُشْرِكٌ … " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّامِنِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، بِبُسْتَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَفِي التَّاسِعِ وَالسَّبْعِينَ مِنْهُ: أنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، بِهِ.
كم فِي الأَهْوَالِ: ثنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ، وَعَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ
⦗ص: 355⦘ إِبْرَاهِيمَ، قَالا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ الْقُرَشِيُّ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ.
ـ
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন একজন লোক তার বাবার হাত ধরবে, তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাতে চাইবে, তখন ঘোষণা করা হবে: "নিশ্চয়ই জান্নাতে কোনো মুশরিক (শির্ককারী) প্রবেশ করবে না..." [সম্পূর্ণ হাদীস]।
5577 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " وَيْحَ ابْنِ سُمَيَّةَ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ ، يَدْعُوهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ ، وَيَدْعُونَهُ إِلَى النَّارِ ".
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْهُ ، بِهِ. قَالَ ابْنُ الْمِنْهَالِ: فَحَدَّثْتُ بِهِ أَبَا دَاوُدَ ، فَدَلَّسَهُ عَنِّي. وَعَنْ سِنَانِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ بَقِيَّةَ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ خَالِدٍ ، بِهِ وَأَتَمَّ مِنْهُ.
كم فِي قِتَالِ أَهْلِ الْبَغْيِ: ثنا أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ، ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، بِتَمَامِهِ ، وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ (خ) .
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ مَحْبُوبِ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنْ خَالِدٍ أَتَمَّ مِنْهُ ، وَفِيهِ قِصَّةٌ ، وَفِيهِ: ذِكْرُ بِنَاءِ الْمَسْجِدِ ، وَعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ يَحْمِلُ لَبِنَتَيْنِ … الْحَدِيثَ.
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "সুমাইয়্যার পুত্রের জন্য আফসোস! তাকে একটি বিদ্রোহী দল হত্যা করবে। সে তাদেরকে জান্নাতের দিকে আহ্বান করে, আর তারা তাকে জাহান্নামের দিকে আহ্বান করে।"
5578 - حَدِيثٌ (حم) : إِنَّا كُنَّا نَتَزَوَّدُ مِنْ وَشِيقِ الْحَاجِّ حَتَّى كَادَ يَحُولُ عَلَيْهِ الْحَوْلُ.
أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ ، حَدَّثَنِي الْحَكَمُ، هُوَ ابْنُ أَبَانٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
ـ
হাকাম ইবনু আবান থেকে বর্ণিত, আমরা হাজীদের শুকনো খাদ্য বা পাথেয় থেকে পাথেয় সংগ্রহ করতাম, এমনকি তার উপর প্রায় এক বছর কেটে যাওয়ার উপক্রম হতো।
5579 - حَدِيثٌ (مي خز طح قط حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا قَامَ اللَّيْلَ اسْتَفْتَحَ صَلاتَهُ ، فَكَبَّرَ ، قَالَ: " سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ … " الْحَدِيثَ.
مي فِي أَوَائِلِ الصَّلاةِ: أنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْهُ ، بِهِ.
خز فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الْحَرَشِيِّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، بِهِ.
قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: لا نَعْلَمُ فِي هَذَا خَبَرًا ثَابِتًا عَنِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، عِنْدَ أَهْلِ الْمَعْرِفَةِ بِالْحَدِيثِ ، وَأَحْسَنَ إِسْنَادًا نَعْلَمُهُ ، رُوِيَ فِي هَذَا الْخَبَرِ خَبْرُ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ، وَلَمْ يَسْمَعْ فِي الدُّنْيَا عَالِمًا فِي قَدِيمِ الدَّهْرِ وَحَدِيثِهِ اسْتَعَمَلَهُ عَلَى وَجْهِهِ ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ.
⦗ص: 357⦘ طح فِيهِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا أَبُو ظَفْرٍ عَبْدُ السَّلامِ بْنُ مُطَهِّرٍ ، ثنا جَعْفَرٌ ، بِهِ. وَعَنْ فَهْدِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، بِهِ. زَادَ أَبُو ظَفْرٍ فِي آخِرِ حَدِيثِهِ: ثُمَّ يَقْرَأُ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ يُونُسَ بْنِ يَاسِينَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّعَبِيُّ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ آتَشَ ، ثنا جَعْفَرٌ؛ يَعْنِي: ابْنَ سُلَيْمَانَ، بِهِ. وَعَنْ حَسَنِ بْنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، نَحْوَهُ.
জুবাইর ইবন মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রাতে (নামাযের জন্য) দাঁড়াতেন, তখন তিনি তাঁর সালাত শুরু করতেন এবং তাকবীর দিতেন। তিনি বলতেন: "সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা..."
5580 - حَدِيثٌ (طح) : كُنَّا نَتَعَلَّمُ التَّشَهُّدَ كَمَا كُنَّا نَتَعَلَّمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ … الْحَدِيثَ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الْبُرْدِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ الأَنْمَاطِيُّ، بَصْرِيٌّ ثِقَةٌ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْهُ ، بِهِ.
হুমাইদ থেকে বর্ণিত, আমরা তাশাহহুদকে তেমনই গুরুত্বের সাথে শিখতাম, যেমন গুরুত্বের সাথে আমরা কুরআনের সূরাহসমূহ শিখতাম। (সম্পূর্ণ হাদীস)