ইতহাফুল মাহারাহ
5581 - حَدِيثٌ (خز طح عه حب كم م حم) : " إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ ثُمَّ أَرَادَ الْعَوْدَ ، فَلْيَتَوَضَّأْ " زَادَ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ " فَإِنَّهُ أَنْشَطُ لِلْعَوْدِ ".
خز فِي الطَّهَارَةِ: عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَلاءِ ، وَسَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، كِلاهُمَا عَنْ
⦗ص: 358⦘ سُفْيَانَ. وَعَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مَرْوَانَ الْفَزَارِيِّ. وَعَنْ سَلْمِ بْنِ جُنَادَةَ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ. وَعَنِ الصَّنْعَانِيِّ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ. وَعَنْ أَبِي يَحْيَى مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَزَّارِ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
طح فِيهِ: ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ عَاصِمٍ ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا شُعْبَةُ ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا الصَّغَانِيُّ ، وَأَبُو أُمَيَّةَ، ثنا مُحَاضِرُ بْنُ الْمُوَرِّعِ ، عَنْ عَاصِمٍ ، بِهِ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالتِّسْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، بِهِ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ السِّنْجِيِّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ هَاشِمٍ الْعَسْكَرِيِّ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، بِهِ، وَقَالَ: تَفَرَّدَ مُسْلِمٌ بِهَذِهِ الزِّيَادَةِ.
كم فِي الطَّهَارَةِ: أنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ ، وَأَبُو عَوْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَاهَانَ، فِي آخَرِينَ ، قَالُوا: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ. ح وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي ، قَالا: ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، بِهِ ، وَقَالَ: أَخْرَجَاهُ إِلا قَوْلَهُ: " فَهُوَ أَنْشَطُ لِلْعَوْدِ " ، وَقَدْ تَفَرَّدَ بِهَا شُعْبَةُ ، وَالتَّفَرُّدُ مِنْ مِثْلِهِ
⦗ص: 359⦘ مَقْبُولٌ عِنْدَهُمَا.
قُلْتُ: لَمْ يُخَرِّجْهُ (خ) ، وَالْمُتَفَرِّدُ بِهِ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ لا شَيْخُهُ ، فَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُهُ ، عَنْ شُعْبَةَ بِدُونِهَا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، بِهِ. قَالَ سُفْيَانُ: أَبُو سَعِيدٍ أَدْرَكَ الْحَرَّةَ. وَعَنْ مُحَاضِرِ بْنِ الْمُوَرِّعِ ، عَنْ عَاصِمٍ ، بِهِ.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হয়, তারপর সে পুনরায় মিলিত হতে চায়, তখন সে যেন ওযু করে নেয়। (মুসলিম ইবনে ইবরাহীম অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন): কারণ এটি তাকে পুনরায় মিলনের জন্য আরও চনমনে করে তোলে।
5582 - حَدِيثٌ (خز حم) : " يَخْرُجُ أَقْوَامٌ مِنَ النَّارِ بَعْدَ مَا احْتَرَقُوا … " الْحَدِيثَ.
خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَخْبَرَنِي أَبِي ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعَبْدِيُّ ، ثنا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ ، بِهَذَا.
আবু আল-মুতাওয়াক্কিল থেকে বর্ণিত, কিছু সংখ্যক লোক জাহান্নাম থেকে বেরিয়ে আসবে, যখন তারা (সেখানে) দগ্ধ হবে... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
5583 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " إِذَا خَلَصَ الْمُؤْمِنُونَ مِنَ النَّارِ؛ حُبِسُوا بِقَنْطَرَةٍ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ … " الْحَدِيثَ.
حب فِي النَّوْعِ الثَّمَانِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، ثنا أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
كم فِي تَفْسِيرِ الْحِجْرِ: أنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ؛ لأَنَّ مَعْمَرًا رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، وَلَيْسَ هَذَا بِعِلَّةٍ ، فَإِنَّ هِشَامًا أَعْلَمُ بِحَدِيثِ
⦗ص: 360⦘ قَتَادَةَ مِنْ غَيْرِهِ. وَفِي الأَهْوَالِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، أنا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ رَوْحٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، بِهِ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ رَبَاحٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، بِبَعْضِهِ. وَعَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ، نَحْوَهُ.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মুমিনগণ জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি লাভ করবে, তখন জান্নাত ও জাহান্নামের মধ্যবর্তী একটি পুলের (সেতু) উপর তাদের আটক রাখা হবে... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
5584 - حَدِيثٌ (مي جا خز حب كم حم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، رَأَى رَجُلا يُصَلِّي وَحْدَهُ ، فَقَالَ: " أَلا رَجُلٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا فَيُصَلِّي مَعَهُ؟ ".
مي فِي الصَّلاةِ: أنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا وُهَيْبٌ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الأَسْوَدِ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، نَحْوَهُ.
جا فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ ، نَحْوَهُ.
خز فِي الإِمَامَةِ: عَنْ هَارُونَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدَةَ. وَعَنْ بُنْدَارٍ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، كِلاهُمَا عَنْ سَعِيدٍ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ النَّاجِيِّ ، بِهِ.
حب فِي السَّابِعِ وَالتِّسْعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِسْطَامَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ ، ثنا وُهَيْبٌ ، بِهِ. وَفِي الْخَامِسِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُرَّةَ الْبَصْرِيُّ ، ثنا الْجُمَحِيُّ ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، بِهِ.
كم فِي الإِمَامَةِ: ثنا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ ،
⦗ص: 361⦘ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا وُهَيْبٌ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ ، وَسُلَيْمَانُ هُوَ ابْنُ سُحَيْمٍ.
قُلْتُ: نَعَمِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِسُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ ، وَلَيْسَ هُوَ رَاوِي هَذَا الْحَدِيثِ ، قَدْ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا الْبُخَارِيُّ ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ ، لَكِنَّهُمَا جَمِيعًا ثِقَتَانِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سَعِيدٍ؛ يَعْنِي: ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ النَّاجِيِّ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ وُهَيْبٍ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، كِلاهُمَا عَنْ سُلَيْمَانَ ، نَحْوَهُ.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে একাকী সালাত আদায় করতে দেখলেন। তখন তিনি বললেন: "এমন কোনো লোক কি নেই, যে এর উপর সদকা করে তার সাথে সালাত আদায় করবে?"
5585 - حَدِيثٌ (خز قط) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، رَخَّصَ فِي الْقُبْلَةِ لِلصَّائِمِ.
خز فِي الصِّيَامِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ ، ثنا أَبُو النَّضْرِ ، ثنا الأَشْجَعِيُّ ، عَنْ شَيْبَانَ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيِّ ، وَبِشْرِ بْنِ مُعَاذٍ ، قَالا: ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، سَمِعْتُ حُمَيْدًا ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ، مِثْلَهُ. وَعَنْ يَعْقُوبَ الدُّورِيِّ ، عَنِ الْمُعْتَمِرِ ، بِهِ. وَزَادَ: وَالْحِجَامَةِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
قط فِيهِ: ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ ، وَأَبُو عُبَيْدِ بْنُ الْمَحَامِلِيِّ ، قَالا: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، بِهِ ، وَقَالَ: كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ ، وَغَيْرُ مُعْتَمِرٍ يَرْوِيهِ مَوْقُوفًا.
আলী ইবন শু'আইব থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রোযাদারের জন্য চুম্বন করার অনুমতি দিয়েছেন। খুযায়মাহ তাঁর 'কিতাবুস সিয়াম'-এ বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবন শু'আইব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবুল নাযর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-আশজা‘ঈ, তিনি শায়বান থেকে, তিনি খালিদ আল-হাদ্দা থেকে, তিনি (ঐ সূত্র) থেকে, এই সনদ সহকারে। এবং মুহাম্মাদ ইবন আবদিল আ‘লা আস-সান‘আনী ও বিশর ইবন মু‘আয থেকেও (বর্ণিত), তাঁরা বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মু‘তামির ইবন সুলায়মান, আমি হুমাইদকে আবূল মুতাওয়াক্কিল থেকে অনুরূপ বর্ণনা করতে শুনেছি। এবং ইয়া‘কুব আদ-দাওরী থেকে, তিনি মু‘তামির থেকে, এই সূত্রে। আর তিনি বাড়িয়েছেন: ‘এবং শিঙ্গা লাগানো।’ এটি সামা‘ (শ্রবণের মাধ্যমে) নেই। দারাকুতনী তাঁর গ্রন্থে বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল মালিক ইবন আহমাদ আদ-দাক্কাক এবং আবূ উবাইদ ইবন আল-মাহামিলী, তাঁরা বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়া‘কুব ইবন ইবরাহীম আদ-দাওরাক্বী, এই সূত্রে। আর তিনি বলেছেন: তাঁরা সকলেই নির্ভরযোগ্য, এবং মু‘তামির ছাড়া অন্য সকলেই এটিকে মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি হিসাবে) বর্ণনা করেছেন।
5586 - حَدِيثٌ (خز قط طح) : إِنَّمَا كُرِهَتِ الْحِجَامَةُ لِلصَّائِمِ؛ مَخَافَةَ الضَّعْفِ
⦗ص: 362⦘ خز فِي الصَّوْمِ: ثنا بُنْدَارٌ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْهُ بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ ، عَنْ أَبِي بَحْرٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، وَالضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
قط فِيهِ: ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ. وَثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْمُعَدَّلُ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، بِوَاسِطَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ خَلَفٍ الْبَزَّازُ ، قَالا: ثنا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ، بِهِ. وَقَالَ: كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ. وَثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ ، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، ثنا الأَشْجَعِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، بِهِ. وَقَالَ: الأَشْجَعِيُّ فِي الثِّقَاتِ.
আল-আশজা'ঈ থেকে বর্ণিত, রোযাদার ব্যক্তির জন্য শিঙ্গা লাগানো (রক্তমোক্ষণ) কেবল দুর্বলতার আশঙ্কায় মাকরুহ করা হয়েছিল।
5587 - حَدِيثٌ (خز) : لا بَأْسَ بِالْحِجَامَةِ لِلصَّائِمِ. مَوْقُوفٌ.
خز فِي الصِّيَامِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ حَمَّادٍ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ هَارُونَ الْبُرْدِيِّ ، عَنْ عَبْدَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ
⦗ص: 363⦘ النَّاجِيِّ ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ. .
আবু আল-মুতাওয়াক্কিল থেকে বর্ণিত, রোযাদারের জন্য শিঙা লাগানোতে (হিজামা করা) কোনো আপত্তি নেই।
5588 - حَدِيثٌ (عه) : النَّهْيُ أَنْ يُخْلَطَ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ … الْحَدِيثَ.
عه فِي الأَشْرِبَةِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، وَالصَّغَانِيُّ ، قَالا: ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ. وَعَنِ ابْنِ الْجُنَيْدِ الدَّقَّاقِ ، ثنا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
৫৫৮৮ - হাদিস (আহ্দ): কাঁচা খেজুর (বুসর) এবং পাকা খেজুর (তামর) একসাথে মিশাতে নিষেধ... হাদিসটি। আহ্দ, পানীয় অধ্যায়ে: ইবরাহীম ইবনু মারযূক এবং আস-সাঘানী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তাঁরা দু'জন বলেছেন: রাওহ ইবনু উবাদাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। এবং ইবনু আল-জুনাইদ আদ-দাক্কাক থেকে, তিনি বলেছেন: বাদাল ইবনু আল-মুহাব্বার আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। এবং আবূ দাঊদ আল-হাররানী থেকে, তিনি মুসলিম ইবনু ইবরাহীম থেকে, তাঁরা সবাই ইসমাঈল ইবনু মুসলিম থেকে, তিনি তার (মূল বর্ণনাকারী) থেকে, এই সনদযোগে (হাদিসটি বর্ণনা করেছেন)।
5589 - حَدِيثٌ (جا عه طح قط حم) : أَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، نَزَلُوا بِحَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ ، فَلَمْ يَقْرُوهُمْ … الْحَدِيثَ.
جا فِي التِّجَارَاتِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، ثنا شُعْبَةُ ، ثنا أَبُو بِشْرٍ ، سَمِعْتُ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ ، بِهِ.
عه فِي الطِّبِّ: عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ حَجَّاجٍ. وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ. وَعَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْقَرَاطِيسِيِّ ، ثنا شَبَابَةُ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ ، ثنا أَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ حَبِيبِ بْنِ خَلَفٍ الْبُخَارِيِّ ، صَاحِبِ أَبِي ثَوْرٍ ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ. وَعَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، قَالَ: ثنا أَبُو عَوَانَةَ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ: قَرَأْنَا عَلَى أَبِي عُبَيْدٍ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عُثْمَانَ النُّفَيْلِيِّ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيِّ ، كِلاهُمَا عَنْ هُشَيْمٍ ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، وَصَرَّحَ هُشَيْمٌ
⦗ص: 364⦘ طح فِي الإِجَارَةِ: ثنا أَبُو الْعَوَّامِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ ، ثنا هُشَيْمٌ ، بِهِ.
قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْقَطَّانُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، نَحْوَهُ.
নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে কিছু লোক আরবের গোত্রগুলোর মধ্যে একটি গোত্রের নিকট অবস্থান নিলেন। কিন্তু তারা তাদের আতিথেয়তা করল না... [সম্পূর্ণ হাদীসটি]।
জা (তিরমিযী) কিতাবুত তিজারাত (ব্যবসায়): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া, তিনি বর্ণনা করেছেন আব্দুস সামাদ ইবনু আব্দুল ওয়ারিস, তিনি বর্ণনা করেছেন শু‘বাহ, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ বিশর, আমি আবূল মুতাওয়াক্কিলকে তা (হাদীসটি) বর্ণনা করতে শুনেছি।
আহ (মুসনাদ আহমাদ)/চে (অন্যান্য সংকলন) কিতাবুত তিবব (চিকিৎসা): ইউসুফ ইবনু মুসলিমের সূত্রে, তিনি হাজ্জাজের সূত্রে। এবং আম্মার ইবনু রাজ্জার সূত্রে, তিনি বলেছেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ দাউদ। এবং আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ ইবনু হাম্বালের সূত্রে, তিনি বলেছেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমার পিতা (আহমাদ ইবনু হাম্বাল), তিনি বলেছেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফর। এবং আবূ জা‘ফর আল-কারাতীসীর সূত্রে, তিনি বলেছেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শাবাবাহ। এবং আবূ দাউদ আল-হার্রানীর সূত্রে, তিনি বলেছেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ যায়দ আল-হারাভী, এঁরা সকলেই শু‘বাহ-এর সূত্রে। এবং হাবীব ইবনু খালাফ আল-বুখারীর সূত্রে—যিনি আবূ সাওরের সঙ্গী—তিনি বলেছেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু গিয়াছ। এবং আবূল আহওয়াসের সূত্রে, তিনি বলেছেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ উমার আল-হাওযী, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানাহ। এবং আলী ইবনু আব্দুল আযীযের সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমরা আবূ উবায়দের কাছে পাঠ করেছি। এবং আলী ইবনু উসমান আন-নুফাইলীর সূত্রে, তিনি আবূ জা‘ফর আন-নুফাইলীর সূত্রে, তারা উভয়ই হুশাইমের সূত্রে, তারা উভয়েই আবূ বিশরের সূত্রে বর্ণনা করেছেন, এবং হুশাইম স্পষ্টভাবে (বর্ণনা) করেছেন।
তাহ (তাহাবী) কিতাবুল ইজারাহ (ভাড়া): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূল আওয়াম মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুল জব্বার, তিনি বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু হাসসান, তিনি বর্ণনা করেছেন হুশাইম, এই সূত্রে।
ক্বত (দারাকুতনী) কিতাবুল বুয়ূ‘ (বিক্রয়): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উমার ইবনু আহমাদ ইবনু আলী আল-কাত্তান, তিনি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আল-ওয়ালীদ, তিনি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফর, এই সূত্রে।
আহমাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হুশাইম, এই সূত্রে। এবং মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফরের সূত্রে, অনুরূপভাবে।
5590 - حَدِيثٌ (جا حم) : " الْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ ، وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ ، سَوَاءٌ بِسَوَاءٍ … " الْحَدِيثَ.
جا فِي الْبُيُوعِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا رَوْحٌ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِيٍّ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْعَبْدِيِّ ، عَنْهُ ، نَحْوَهُ.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... "রূপার বিনিময়ে রূপা এবং সোনার বিনিময়ে সোনা হবে, সমান-সমান..."
5591 - حَدِيثٌ (طح) : أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، بِتَمْرٍ ، فَأَنْكَرَهُ … الْحَدِيثَ.
طح فِي الصَّرْفِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى ، عَنِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، بِهِ.
আবূ নদরা থেকে বর্ণিত, যে একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট খেজুর নিয়ে এসেছিল, কিন্তু তিনি তা অপছন্দ করেছিলেন... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
5592 - حَدِيثٌ (قط كم) : " الآخِذُ وَالْمُعْطِي سَوَاءٌ فِي الرِّبَا ".
قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ أَبُو حَامِدٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الزَّعْفَرَانِيِّ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
كم فِيهِ: أنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ ، أنا عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْكُوفِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، وَعَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالا: ثنا أَبُو دَاوُدَ ، بِهِ ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
আবদুল্লাহ আয-যা'ফরানী থেকে বর্ণিত, সুদের (রিবা) ক্ষেত্রে গ্রহণকারী এবং প্রদানকারী উভয়ই সমান।
5593 - حَدِيثٌ (حب كم) : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لا يُبْغِضُنَا، أَهْلَ الْبَيْتِ، رَجُلٌ إِلا أَدْخَلَهُ اللَّهُ النَّارَ ".
حب فِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ ، عَنْهُ، بِهَذَا.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، ثنا أَبَانُ بْنُ تَغْلِبَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا ، وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন): "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আহলে বাইত (নবী-পরিবার) হিসেবে আমাদেরকে কোনো ব্যক্তি বিদ্বেষ করবে না, কিন্তু আল্লাহ তাকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন।"
5594 - حَدِيثٌ (كم) : أَهْدَى مَلِكُ الْهِنْدِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، جَرَّةً فِيهَا زَنْجَبِيلٌ ، فَأَطْعَمَ أَصْحَابَهُ قِطْعَةً قِطْعَةً ، وَأَطْعَمَنِي قِطْعَةً.
كم فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ، قَالا: ثنا عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، سَمِعْتُ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ ، بِهَذَا ، وَقَالَ: لَمْ أَحْفَظْ فِي الزَّنْجَبِيلِ غَيْرَ هَذَا ، فَخَرَّجْتُهُ ، وَلَمْ أُخَرِّجْ لِعَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ مِنْ أَوَّلِ الْكِتَابِ إِلَى هُنَا غَيْرَهُ. كَذَا قَالَ.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ভারতের রাজা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি পাত্রে আদা উপহার হিসেবে প্রেরণ করেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে টুকরা টুকরা করে তা খেতে দেন, আর আমাকেও একটি টুকরা খেতে দেন।
5595 - حَدِيثٌ (كم حم) : " مَا مِنْ مُسْلِمٌ يَدْعُو اللَّهَ بِدَعْوَةٍ لَيْسَ فِيهَا مَأْثَمٌ وَلا قَطِيعَةُ رَحِمٍ إِلا أَعْطَاهُ اللَّهُ إِحْدَى ثَلاثَةٍ … " الْحَدِيثَ
كم فِي الدُّعَاءِ: أنا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ، بِبُخَارَى ، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ عَلِيٍّ الرِّفَاعِيُّ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارِ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو هِشَامٍ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنِ الرِّفَاعِيِّ ، بِهِ ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ ، وَلَمْ يُخَرِّجَا لِلرِّفَاعِيِّ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو عَامِرٍ ، ثنا عَلِيٌّ، هُوَ ابْنُ عَلِيٍّ الرِّفَاعِيُّ، بِهِ.
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে কোনো মুসলমান আল্লাহ্র কাছে এমন কোনো দু’আ করে, যাতে কোনো গুনাহের কাজ অথবা আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার বিষয় নেই, আল্লাহ্ অবশ্যই তাকে তিনটি জিনিসের মধ্যে একটি প্রদান করেন..." (অবশিষ্ট হাদিস)।
5596 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، غَرَزَ بَيْنَ يَدَيْهِ غَرْزًا ، ثُمَّ غَرَزَ إِلَى جَنْبِهِ آخَرَ ، ثُمَّ غَرَزَ الثَّالِثَ فَأَبْعَدَهُ ، ثُمَّ قَالَ: " هَلْ تَدْرُونَ مَا هَذَا؟ " قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، قَالَ: " هَذَا الإِنْسَانُ ، وَهَذَا أَجَلُهُ ، وَهَذَا أَمَلُهُ … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْهُ ، بِهِ.
আলী ইবনু আলী থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সামনে একটি রেখা টানলেন (বা কাঠি পুঁতলেন), এরপর তার পাশে আরেকটি রেখা টানলেন, এরপর তৃতীয় রেখাটি তিনি দূরে গিয়ে টানলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "তোমরা কি জানো এটা কী?" তারা বললেন, "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।" তিনি বললেন, "এইটি হলো মানুষ, এইটি হলো তার নির্ধারিত সময় (মৃত্যু), আর এইটি হলো তার আশা (আকাঙ্ক্ষা)...। (বাকি হাদীসটি)"। আহমদ (ইমাম): আমাদের নিকট আব্দুল মালিক ইবনু আমর হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আলী ইবনু আলী থেকে, তিনি তাঁর (পূর্ববর্তী রাবী) থেকে, এর মাধ্যমে।
5597 - حَدِيثٌ (حم عه) : نَهَى نَبِيُّ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنِ الشُّرْبِ فِي الْحَنْتَمَةِ، وَالدُّبَّاءِ ، وَالنَّقِيرِ.
أَحْمَدُ: ثنا رَوْحٌ ، ثنا الْمُثَنَّى ، عَنْهُ ، بِهِ.
আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হানতামাহ, দুব্বা এবং নাকীর পাত্রে পান করতে নিষেধ করেছেন।
5598 - حَدِيثٌ (كم م عه حم) : أَنَّ رَجُلا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَخِي يَشْتَكِي بَطْنَهُ … الْحَدِيثَ.
كم فِي الطِّبِّ الثَّانِي: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَقَالَ: عَلَى شَرْطِ (م) . قُلْتُ: قَدْ أَخْرَجَهُ.
عه فِي الطِّبِّ: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُسْلِمٍ ، وَأَبُو حُمَيْدٍ ، قَالا: ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ. وَعَنْ عَلانَ الْقَرَاطِيسِيِّ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الْمُثَنَّى ، ثنا
⦗ص: 368⦘ مُسَدَّدٌ ، وَالْقَوَارِيرِيُّ ، قَالا: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، بِهِ ، وَقَالَ: رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ ، أنا شُعْبَةُ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، وَحَجَّاجٍ ، وَرَوْحٍ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ ، نَحْوَهُ.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আমার ভাই তার পেটের ব্যথার অভিযোগ করছে (বা, পেটের অসুখে ভুগছে)।” ...সম্পূর্ণ হাদীস।
5599 - حَدِيثٌ (عه) : لَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، ابْنَ صَيَّادٍ فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ، وَهُوَ غُلامٌ يَهُودِيٌّ ، فَقَالَ: " تَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ … " الْحَدِيثَ.
عه فِي الْفِتَنِ: ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ. وَعَنِ الدَّقِيقِيِّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، كِلاهُمَا عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْهُ ، بِهِ. رُوِيَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ جَابِرٍ ، وَقَدْ مَضَى.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইবনু সায়্যাদকে মদীনার কোনো এক পথে দেখতে পেলেন, যখন সে ছিল একজন ইয়াহুদী বালক। অতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে, আমি আল্লাহর রাসূল..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি পূর্বে বর্ণিত হয়েছে।)
5600 - حَدِيثٌ (عه) : صَحِبَنِي ابْنُ صَيَّادٍ حَاجًّا، أَوْ مُعْتَمِرًا … الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: أَلَمْ تَسْمَعْ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " لا يَدْخُلُ مَكَّةَ " وَقَدْ حَجَجْتُ؟ .
عه فِي الْفِتَنِ: عَنْ أَبِي غَسَّانَ ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَيَّارٍ ، ثنا الأَنْصَارِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، عَنْهُ ، نَحْوَهُ ، وَحَدِيثُ الْجُرَيْرِيِّ أَتَمُّ.
আল-জুরairi থেকে বর্ণিত, ইবনে সাইয়্যাদ হজ্ব অথবা উমরাহর জন্য আমার সঙ্গী হয়েছিল। ... এবং তাতে (হাদীসে) আছে যে, (ইবনে সাইয়্যাদ বলল): আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শোনেননি যে, "সে (দাজ্জাল) মক্কায় প্রবেশ করবে না"? অথচ আমি তো হজ্ব করেছি।