ইতহাফুল মাহারাহ
5601 - حَدِيثٌ (كم) : مَثَلُهُمْ يَعْنِي: الْخَوَارِجَ، كَمَثَلِ رَجُلٍ رَمَى رَمْيَةً فَيَتَوَخَّى السَّهْمَ حَيْثُ وَقَعَ ، فَأَخَذَهُ ، فَنَظَرَ إِلَى فُوقِهِ ، فَأَخَذَهُ ، فَلَمْ يَرُدَّ بِهِ دَسَمًا … الْحَدِيثَ.
كم فِي قِتَالِ أَهْلِ الْبَغِيِّ: أنا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، بِالطَّابَرَانِ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ، بِهَرَاةَ ، وَعُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، بِبَغْدَادَ ، قَالا: ثنا أَبُو
⦗ص: 369⦘ الْجُمَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ. رُوِيَ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ ، وَسَيَأْتِي التَّنْبِيهُ عَلَيْهِ.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তাদের দৃষ্টান্ত—অর্থাৎ খারেজিদের দৃষ্টান্ত—এমন এক ব্যক্তির মতো যে তীর নিক্ষেপ করলো। তারপর সে তীরটিকে খুঁজলো যেখানে সেটি পড়েছে, এবং তা গ্রহণ করলো। সে এর উপরের অংশটি দেখলো এবং ধরলো, কিন্তু তাতে কোনো রক্তের চিহ্ন বা চর্বি দেখতে পেলো না। ... (পূর্ণ হাদীসটি)।
5602 - حَدِيثٌ (طح) : النَّهْيُ عَنْ صَوْمِ يَوْمَيْنِ: يَوْمِ الْفِطْرِ وَيَوْمِ النَّحْرِ.
طح فِي الْحَجِّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ ، ثنا حَجَّاجٌ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, দুই দিন রোযা রাখা থেকে নিষেধ করা হয়েছে: ঈদুল ফিতরের দিন এবং ঈদুল আযহার (কুরবানী বা নহরের) দিন।
5603 - حَدِيثٌ (طح) : " اطْلُبُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ تِسْعًا تَبْقَى ، وَسَبْعًا تَبْقَى ، وَخَمْسًا تَبْقَى ".
طح فِي الطَّلاقِ: ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ، ثنا أَسَدٌ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা লাইলাতুল কদরকে শেষ দশকে তালাশ করো, যখন নয় রাত বাকি থাকে, যখন সাত রাত বাকি থাকে, এবং যখন পাঁচ রাত বাকি থাকে।
5604 - حَدِيثٌ (طح عه) : أَنَّ أَعْرَابِيًّا سَأَلَ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّ فِي حَائِطِي مُضِبَّةً … ؟ الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ. " لَسْتُ آكُلُهَا وَلا أُحَرِّمُهَا ".
طح فِي الصَّيْدِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ثنا أَبُو عَقِيلٍ بَشِيرُ بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا بَشِيرُ بْنُ عُقْبَةَ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ الْفَلاسِ ، ثنا الْقَوَارِيرِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيِّ ، وَعَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ ، وَعَبَّاسٍ الدُّورِيِّ ، قَالُوا: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، كِلاهُمَا عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، نَحْوَهُ.
আবু নাদরাহ থেকে বর্ণিত, যে এক বেদুঈন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করল। সে বলল: "আমার বাগানে দাব (ضب) রয়েছে..." [সম্পূর্ণ হাদীসটির শেষে বর্ণিত] তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি এটি খাই না এবং আমি এটিকে হারামও করি না।"
5605 - حَدِيثٌ (طح حب كم) : " إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ عَلَى حَائِطٍ؛ فَلْيُنَادِ صَاحِبَهُ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، فَإِنْ أَجَابَهُ وَإِلا فَلْيَأْكُلْ … " الْحَدِيثَ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ شَيْبَةَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، أنا الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْهُ ، بِهِ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالْخَمْسِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا الْجُرَيْرِيُّ ، بِهِ ، وَأَوَّلُهُ قِصَّةُ الإِبِلِ.
كم فِي الأَطْعِمَةِ: أنا الْمَحْبُوبِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، بِهِ.
আল-জুরায়রী থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ কোনো প্রাচীরবেষ্টিত বাগানের (ফল) কাছে আসে, তখন সে যেন তিনবার এর মালিককে ডাকে। যদি সে (মালিক) উত্তর দেয় (তবে ভালো), অন্যথায় সে যেন (সেখান থেকে) খায়... (হাদীসটি সম্পূর্ণ)।
5606 - حَدِيثٌ (عه طح) : أَنَّ جِبْرِيلَ أَتَى النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " اشْتَكَيْتَ يَا مُحَمَّدُ … ؟ " الْحَدِيثَ.
عه فِي الطِّبِّ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَهْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيِّ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ هِلالٍ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ ، ثنا عَفَّانُ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
আব্দুল আযীয ইবনু সুহাইব থেকে বর্ণিত, যে, জিবরীল (আঃ) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন: "হে মুহাম্মাদ, আপনি কি অসুস্থ অনুভব করছেন?"
5607 - حَدِيثٌ (طح) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم ، ضَرَبَ فِي الْخَمْرِ أَرْبَعِينَ بِنَعْلَيْنِ ، فَجَعَلَ عُمَرُ لِكُلِّ نَعْلٍ سَوْطًا.
طح فِي الْحُدُودِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَحْرٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ ، أَوْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، بِهِ.
ـ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদ্যপানের জন্য (অপরাধীকে) দুটি চপ্পল দ্বারা চল্লিশটি আঘাত করেছিলেন। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রতিটি চপ্পলের বদলে একটি করে বেত্রাঘাত নির্ধারণ করলেন।
5608 - حَدِيثٌ (حم) : خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، خُطْبَةً بَعْدَ الْعَصْرِ إِلَى مُغَيْرِبَانِ الشَّمْسِ ، حَفِظَهَا مَنْ حَفِظَهَا ، وَنَسِيَهَا مَنْ نَسِيَ … الْحَدِيثُ بِطُولِهِ ، وَفِيهِ: " أَلا إِنَّ بَنِي آدَمَ خُلِقُوا عَلَى طَبَقَاتٍ شَتَّى؛ مِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ مُؤْمِنًا … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَعَفَّانُ ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ. قُلْتُ: تَقَدَّمَ بَعْضُ هَذِهِ الْخُطْبَةِ فِي تَرْجَمَةِ: الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، مِنْ رِوَايَةِ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْهُ ، فَلَعَلَّ الْحَسَنَ سَقَطَ مِنْ هَذَا الإِسْنَادِ.
ـ
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে আসরের পর থেকে সূর্য অস্তমিত হওয়ার আগ পর্যন্ত একটি খুতবা (ভাষণ) দিলেন। যারা তা মুখস্থ করার তারা তা মুখস্থ করেছে, আর যারা ভুলে যাওয়ার তারা ভুলে গিয়েছে। সেই দীর্ঘ হাদীসে আরও উল্লেখ আছে যে: "সাবধান! নিশ্চয়ই বনী আদমকে বিভিন্ন স্তরে (শ্রেণিতে) সৃষ্টি করা হয়েছে। তাদের মধ্যে কেউ কেউ মুমিন হিসেবে জন্মগ্রহণ করে..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।
5609 - حَدِيثٌ (قط) : سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم ، عَنْ صَدَاقِ النِّسَاءِ؟ فَقَالَ: " هُوَ مَا اصْطَلَحَ عَلَيْهِ أَهْلُوهُمْ ".
قط فِي النِّكَاحِ: ثنا أَبُو الأَسْوَدِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
আলী ইবনু আসিম থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নারীদের মোহর (সাদাক্ব) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম? তিনি বললেন: "এটা তা-ই, যার উপর তাদের পরিবারবর্গ আপোসে ঐকমত্য পোষণ করে।"
5610 - حَدِيثٌ (قط) : " لَيْسَ عَلَى الْمَرْءِ جُنَاحٌ أَنْ يَتَزَوَّجَ بِمَالِهِ؛ بِقَلِيلٍ، أَوْ كَثِيرٍ، إِذَا أَشْهَدَ ".
قط فِي النِّكَاحِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الأَدَمِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَمَّالُ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا شَرِيكٌ. وَعَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازِ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ هِشَامٍ الْكِرْمَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، قَالا: ثنا شَرِيكٌ ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي هَارُونَ ، بِهِ.
আবূ হারুন থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তির জন্য নিজের সম্পদ দ্বারা বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হওয়া দোষণীয় (বা গুনাহ) নয়; তা সম্পদ কম হোক বা বেশি, যদি সে সাক্ষী রাখে।
5611 - حَدِيثٌ (قط) : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم ، عَنِ الْفَأْرَةِ تَقَعُ فِي السَّمْنِ وَالزَّيْتِ؟ قَالَ: " اسْتَصْبِحُوا بِهِ ، وَلا تَأْكُلُوهُ ".
قط فِي الذَّبَائِحِ: ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ
⦗ص: 373⦘ أَحْمَدَ بْنِ رَاشِدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، وَأُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ، قَالا: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ أَبِي هَارُونَ ، بِهِ. وَلَمْ يَرْفَعْهُ.
আবী হারূন থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঘি ও তেলের মধ্যে পতিত ইঁদুর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "তোমরা তা দিয়ে প্রদীপে আলো জ্বালাও (জ্বালানি হিসেবে ব্যবহার করো), কিন্তু তা খেয়ো না।"
5612 - حَدِيثٌ (كم) : وَهُوَ يَصِفُ يُوسُفَ حِينَ رَآهُ فِي السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَجُلا صُورَتُهُ كَصُورَةِ الْقَمَرِ ".
كم فِي أَخْبَارِ الأَنْبِيَاءِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ الْعَدْلِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ النَّسَوِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ غَانِمٍ ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْهُ ، بِهِ. قُلْتُ: لَمْ يُتَكَلَّمْ عَلَيْهِ ، وَأَبُو هَارُونَ ضَعِيفٌ جِدًّا. .
ـ
রওহ ইবনে আল-কাসিম থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইউসুফ (আঃ)-এর বর্ণনা দিচ্ছিলেন, যখন তিনি তাঁকে তৃতীয় আসমানে দেখেছিলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি এমন একজন পুরুষকে দেখলাম, যার রূপ ছিল চাঁদের রূপের মতো।"
5613 - حَدِيثٌ (خز حب كم حم) : " مَنْ أَمَرَكُمْ مِنْهُمْ بِمَعْصِيَةٍ فَلا تُطِيعُوهُ … " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 374⦘ خز فِي السِّيَاسَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ؛ يَعْنِي: الثَّقَفِيَّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْهُ ، بِهِ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالْخَمْسِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، بِهِ، وَأَتَمَّ مِنْهُ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا الْعَنْبَرِيُّ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ، هُوَ ابْنُ هَارُونَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، هُوَ ابْنُ عَلْقَمَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
ـ.
فِي تَرْجَمَةِ: أَخِيهِ عَامِرٍ ، تَقَدَّمَ.
ـ
মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, যে কেউ তোমাদের মধ্য থেকে তোমাদেরকে আল্লাহর অবাধ্যতার (পাপের) কাজ করার আদেশ করে, তোমরা তার আনুগত্য করো না। ... (সম্পূর্ণ হাদিস)
5614 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنِّي نَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي وَادِّخَارِهِ بَعْدَ ثَلاثَةِ
⦗ص: 375⦘ أَيَّامٍ ، فَكُلُوا وَادَّخِرُوا … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَسُرَيْجٌ ، قَالا: ثنا فُلَيْحٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: مَرَّ بِي ابْنُ عُمَرَ ، فَقُلْتُ: أَيْنَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ: إِلَى أَبِي سَعِيدٍ … فَذَكَرَهُ.
فِي تَرْجَمَتِهِ: عَنْ جَابِرٍ ، وَفِي تَرْجَمَتِهِ: عَنِ ابْنِ عُمَرَ. .
ـ
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আমি তোমাদেরকে কুরবানীর গোশত এবং তা তিন দিনের পর সঞ্চয় করে রাখতে নিষেধ করেছিলাম। (এখন) তোমরা খাও এবং সঞ্চয় করে রাখো।"
5615 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، بَاعَ حُرًّا أَفْلَسَ.
قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْجَرَّاحِ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا حَجَّاجٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
ـ
আহমদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনুল জাররাহ থেকে বর্ণিত যে, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক স্বাধীন ব্যক্তিকে বিক্রি করেছিলেন, যে ফতুর (দেউলিয়া) হয়ে গিয়েছিল।
5616 - حَدِيثٌ (خز خ الإِسْمَاعِيلِيُّ الْجَوْزَقِيُّ أَبُو نُعَيْمٍ الْمَرْوَزِيُّ) : أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم،
⦗ص: 376⦘ أَنَّهُ قَالَ: " الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ … " الْحَدِيثَ.
خز فِي الْجُمُعَةِ: ثنا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَزَّازُ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سُلَيْمٍ ، بِهِ.
وَهَكَذَا رَوَاهُ (خ) : عَنْ عَلِيٍّ.
وَأَخْرَجَهُ الإِسْمَاعِيلِيُّ: عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ سَلامٍ.
وَرَوَاهُ الْجَوْزَقِيُّ مِنْ طَرِيقِ: مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى.
وَرَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ مِنْ طَرِيقِ: الْبَاغَنْدِيِّ ، كُلُّهُمْ عَنْ عَلِيٍّ، وَبِهِ.
وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْمَرْوَزِيُّ فِي الْجُمُعَةِ لَهُ: عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَرْعَرَةَ ، عَنْ حَرَمِيٍّ ، بِهِ. وَأَظُنُّ أَنَّهُ تَفَرَّدَ بِهِ. رُوِيَ: عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَقَدْ مَضَى.
ـ
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জুমু'আর দিনে গোসল করা ওয়াজিব (আবশ্যিক)।..."
5617 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنَّ إِبْلِيسَ قَالَ لِرَبِّهِ، عز وجل: وَعِزَّتِكَ وَجَلالِكَ لا أَبْرَحُ أُغْوِي بَنِي آدَمَ … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، وَيُونُسَ ، كِلاهُمَا عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
ـ
ইয়াযীদ ইবনুল হাদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় ইবলিস তার রব, যিনি মহা সম্মানিত ও প্রতাপশালী, তাঁকে বলল: "আপনার ইজ্জত ও আপনার জালালিয়াতের কসম, আমি বনী আদমকে (আদম সন্তানকে) বিপথগামী করা থেকে বিরত হব না..." (এটি সম্পূর্ণ হাদীস)।
5618 - حَدِيثٌ (حب كم م ن) : " مَنْ قَالَ: رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالإِسْلامِ دِينًا ، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا؛ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ ".
حب فِي النَّوْعِ الثَّانِي مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ التُّجِيبِيُّ، عَنْهُ ، بِهِ.
كم فِي الدُّعَاءِ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، بِهِ ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ ، وَفِي الْجِهَادِ: عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْمَعَافِرِيُّ ، وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، بِهِ.
قُلْتُ: قَدْ أَخْرَجَهُ (م) ، لَكِنْ قَالَ فِي رِوَايَتِهِ: عَنْ أَبِي هَانِئٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ بَدَلَ أَبِي عَلِيٍّ الْجَنْبِيِّ ، وَتَقَدَّمَ مَعْزُوًّا إِلَى تَخْرِيجِ ابْنِ حِبَّانَ أَيْضًا.
ـ
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: "যে ব্যক্তি বলবে: 'আমি আল্লাহকে রব (প্রতিপালক) হিসেবে, ইসলামকে দ্বীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদকে নবী হিসেবে সন্তুষ্টচিত্তে গ্রহণ করলাম (رضيت بالله ربا، وبالإسلام دينا، وبمحمد نبيا),' তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে যায়।"
5619 - حَدِيثٌ (مي خز طح حب قط كم) : خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم ، فَقَرَأَ ص فَلَمَّا مَرَّ بِالسَّجْدَةِ نَزَلَ فَسَجَدَ … الْحَدِيثَ.
⦗ص: 378⦘ مي فِي الصَّلاةِ فِي مَوْضِعَيْنِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ سَعِيدٍ؛ يَعْنِي: ابْنَ أَبِي هِلالٍ، عَنْهُ ، بِهِ.
خز فِي الْعِيدَيْنِ وَفِي الْجُمُعَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، أنا أَبِي ، وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ ، قَالا: أنا اللَّيْثُ ، ثنا خَالِدٌ، وَهُوَ ابْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي هِلالٍ، وَهُوَ سَعِيدٌ ، عَنْهُ ، بِهِ.
قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: فِي الْقَلْبِ مِنْ هَذَا الإِسْنَادِ؛ فَقَدْ أَدْخَلَ بَعْضُ أَصْحَابِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، بَيْنَ ابْنِ أَبِي هِلالٍ ، وَعِيَاضٍ فِي هَذَا الْخَبَرِ ، إِسْحَاقَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ ، وَلَسْتُ أَرَى الرِّوَايَةِ ، عَنْ إِسْحَاقَ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا يُونُسُ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ ، عَنْ عِيَاضٍ ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ إِسْحَاقَ.
حب فِي الأَوَّلِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ كَلامَ ابْنِ خُزَيْمَةَ ، وَفِي الصَّلاةِ ، وَفِي الثَّامِنِ مِنَ الْخَامِسِ: أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ ، ثنا حَرْمَلَةُ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، بِهِ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، بِهِ.
كم فِي الْجُمُعَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ ، وَفِي تَفْسِيرِ ص: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، إِمْلاءً ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، بِهِ.
ইয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে খুতবা (ভাষণ) দিলেন। তিনি সূরা সোয়াদ (ص) তেলাওয়াত করলেন। যখন তিনি সিজদার আয়াত অতিক্রম করলেন, তখন তিনি নিচে নেমে সিজদা করলেন...।
5620 - حَدِيثٌ (مي خز طح حب كم ش) : جَاءَ أَبُو سَعِيدٍ ، وَمَرْوَانُ يَخْطُبُ ، فَقَامَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، فَأَتَاهُ الْحَرَسُ يَمْنَعُونَهُ ، فَقَالَ: مَا كُنْتُ أَتْرُكُهُمَا ، وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَأْمُرُ بِهِمَا.
مي فِي الصَّلاةِ: أنا صَدَقَةُ ، أنا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
خز فِي الْجُمُعَةِ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةُ الدَّاخِلِ فِي هَيْئَةٍ بَذَّةٍ. وَعَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، عَنْ سُفْيَانَ، بِالْمَرْفُوعِ حَسْبُ ، وَأَعَادَ فِي الزَّكَاةِ قِصَّةَ الدَّاخِلِ فَقَطْ ، عَنْ سَعِيدٍ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلانَ ، بِهِ.
حب فِي السَّابِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْقَطَّانُ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، بِالْمَرْفُوعِ حَسْبُ.
كم فِي الْجُمُعَةِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ، بِطُولِهِ ، وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ (م) .
وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ سُفْيَانَ ، بِهِ.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (মসজিদে) আসলেন যখন মারওয়ান খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন তিনি দাঁড়িয়ে দু'রাকাত সালাত আদায় করলেন। তখন প্রহরী দল এসে তাঁকে বাধা দিতে চাইল। তিনি বললেন, আমি এই দু'রাকাত (সালাত) কখনও ছাড়তে পারি না, কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি তিনি এই দু'রাকাত আদায়ের নির্দেশ দিতেন।