ইতহাফুল মাহারাহ
5621 - حَدِيثٌ (ش) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي يَوْمَ الْفِطْرِ وَالأَضْحَى قَبْلَ الْخُطْبَةِ.
⦗ص: 380⦘ الشَّافِعِيُّ: أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
যায়দ ইবন আসলাম থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার দিন খুতবার পূর্বে সালাত আদায় করতেন।
5622 - حَدِيثٌ (ش) : أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ قَالَ: أَرْسَلَ إِلَيَّ مَرْوَانُ ، وَإِلَى رَجُلٍ سَمَّاهُ ، فَمَشَى بِنَا حَتَّى أَتَى الْمُصَلَّى ، فَذَهَبَ لِيَصْعَدَ ، فَجَذَبْتُهُ إِلَيَّ ، فَقَالَ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، تُرِكَ الَّذِي تُعُلِّمَ.
الشَّافِعِيُّ: أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মারওয়ান আমার কাছে এবং তার নাম নেওয়া অন্য একজন লোকের কাছে লোক পাঠালেন। এরপর তিনি (মারওয়ান) আমাদের সাথে হাঁটলেন যতক্ষণ না তিনি মুসাল্লায় (নামাজের স্থানে) পৌঁছলেন। এরপর যখন তিনি (মিন্বারে) উপরে ওঠার জন্য গেলেন, আমি তাকে আমার দিকে টানলাম। তখন তিনি বললেন, হে আবূ সাঈদ! যা শেখা হয়েছিল, তা ছেড়ে দেওয়া হয়েছে।
5623 - حَدِيثٌ (خز حب كم حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعْجِبُهُ الْعَرَاجِينُ أَنْ يُمْسِكَهَا بِيَدِهِ … الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: النَّهْيُ عَنِ التَّفْلِ فِي الْقِبْلَةِ.
خز فِي الصَّلاةِ: عَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
حب فِي الثَّالِثِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّانِي ، وَفِي الصَّلاةِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا يَحْيَى الْقَطَّانُ ، بِهِ. وَفِي السَّادِسِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، ثنا ابْنُ عَجْلانَ ، بِهِ.
كم فِي الصَّلاةِ: أنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ، ثنا عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، بِهَذَا ، وَأَعَادَهُ عَنْهُ ، زَادَ: ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ مُغْضَبًا ، فَقَالَ: " أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَسْتَقْبِلَهُ رَجُلٌ فَيَبْصُقَ فِي وَجْهِهِ … " الْحَدِيثَ.
আহমাদ (রহ.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট খেজুর গাছের পুরাতন ডাল (আরাজিন) প্রিয় ছিল যে তিনি তা হাতে ধারণ করতেন... এবং এই হাদীসে কিবলার দিকে থুথু নিক্ষেপ করতে নিষেধ করা হয়েছে। আহমাদ (রহ.) বলেছেন: অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাগান্বিত অবস্থায় মানুষের দিকে ফিরে বললেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ কি এটা পছন্দ করবে যে, কোনো ব্যক্তি তার দিকে মুখ করে থুথু নিক্ষেপ করবে?" ... সম্পূর্ণ হাদীস।
5624 - حَدِيثٌ (خز عه حب كم) : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي أَضْحَى، أَوْ فِطْرٍ، إِلَى الْمُصَلَّى ، فَصَلَّى بِهِمْ ثُمَّ انْصَرَفَ.
خز فِي الْعِيدَيْنِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبَانٍ ، قَالا: ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنِي زَيْدٌ، وَهُوَ ابْنُ أَسْلَمَ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ عِيَاضٍ ، نَحْوَهُ ، بِتَمَامِهِ.
عه فِيهِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، أنا ابْنُ وَهْبٍ. وَعَنِ الدَّبَرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، كِلاهُمَا عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ ، بِهِ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ قَالُونَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، بِهِ.
حب فِي السَّابِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ ، بِهِ.
كم فِي الْعِيدَيْنِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ ، بِبَعْضِهِ.
ইয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল আযহা অথবা ঈদুল ফিতরের দিন ঈদগাহের দিকে বের হলেন, অতঃপর তিনি তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন এবং তারপর চলে গেলেন।
5625 - حَدِيثٌ (خز حب) : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي أَضْحَى، أَوْ فِطْرٍ، إِلَى الْمُصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ ، فَقَامَ ، فَوَعَظَ النَّاسَ ، وَأَمَرَهُمْ بِالصَّدَقَةِ ، قَالَ: " أَيُّهَا النَّاسُ، تَصَدَّقُوا " ، ثُمَّ انْصَرَفَ ، فَمَرَّ عَلَى النِّسَاءِ ، فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، تَصَدَّقْنَ ، فَإِنِّي أُرِيتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ … " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 382⦘ خز فِي الصِّيَامِ مُخْتَصَرًا وَفِي الزَّكَاةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، وَزَكَرِيَّا بْنِ أَبَانٍ ، كِلاهُمَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
حب فِي السَّادِسِ مِنَ الثَّانِي: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ. ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، بِطُولِهِ.
যায়েদ ইবন আসলাম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল আযহা অথবা ঈদুল ফিতরের দিন ঈদগাহের দিকে বের হলেন। অতঃপর তিনি ফিরে আসলেন, তখন তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন এবং লোকদের উপদেশ দিলেন, আর তাদের সাদাকা করার নির্দেশ দিলেন। তিনি বললেন: "হে লোক সকল, তোমরা সাদাকা করো।" অতঃপর তিনি প্রস্থান করলেন এবং মহিলাদের পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় বললেন: "হে মহিলা সমাজ, তোমরা সাদাকা করো। কেননা আমাকে দেখানো হয়েছে যে, তোমরাই জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্যে সংখ্যাগরিষ্ঠ..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
5626 - حَدِيثٌ (حم) : كَانَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، يَخْرُجُ يَوْمَ الْعِيدِ فِي الْفِطْرِ ، فَيُصَلِّي بِالنَّاسِ تَيْنِكَ الرَّكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ يَتَقَدَّمُ فَيَسْتَقْبِلُ النَّاسَ وَهُمْ جُلُوسٌ ، فَيَقُولُ: " تَصَدَّقُوا ، تَصَدَّقُوا … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي عَامِرٍ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ عُمَرَ أَبِي الْمُنْذِرِ ، وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عِيَاضٍ ، بِبَعْضِ مَعْنَاهُ: كَانَ يَبْدَأُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الأَضْحَى بِالصَّلاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ، ثُمَّ يَخْطُبُ ، فَيَكُونُ فِي خُطْبَتِهِ الأَمْرُ بِالْبَعْثِ وَالسَّرِيَّةِ.
ইয়ায থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল ফিতরের দিন (ঈদগাহের দিকে) বের হতেন এবং লোকদের নিয়ে সেই দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। এরপর তিনি অগ্রসর হতেন এবং যখন লোকেরা বসে থাকত, তখন তাদের দিকে মুখ করে বলতেন: "তোমরা সাদাকা করো, সাদাকা করো..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।
তিনি ঈদুল ফিতর এবং ঈদুল আযহার দিনে খুতবার পূর্বে সালাত (নামাজ) দিয়ে শুরু করতেন। এরপর তিনি খুতবা দিতেন। তাঁর খুতবার মধ্যে (জিহাদের জন্য) সৈন্য প্রেরণের এবং সামরিক দল পাঠানোর নির্দেশ থাকত।
5627 - حَدِيثٌ (خز حب حم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، خَطَبَ يَوْمَ الْعِيدِ عَلَى رِجْلَيْهِ.
خز فِي الْعِيدَيْنِ: ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
حب فِي الْعَاشِرِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ ، بِهِ.
দাউদ ইবনে কায়স থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদের দিন তাঁর দু’পায়ের উপর দাঁড়িয়ে খুৎবা প্রদান করেছিলেন।
5628 - حَدِيثٌ (ط ش مي خز عه حب قط كم حم طح جا) : كُنَّا نُخْرِجُ زَكَاةَ الْفِطْرُ إِذْ كَانَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنْ كُلِّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ … الْحَدِيثَ.
مَالِكٌ: فِي الزَّكَاةِ.
وَعَنْهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عِيَاضٍ ، بِهِ.
مي فِيهِ: ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدٍ، عَنْ مَالِكٍ. وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، كِلاهُمَا عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عِيَاضٍ ، نَحْوَهُ.
خز فِيهِ: عَنْ بُنْدَارٍ ، عَنْ يَحْيَى. وَعَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيِّ ، عَنْ وَكِيعٍ.
⦗ص: 384⦘ وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ دَاوُدَ ، بِهِ. وَعَنْ بُنْدَارٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ مَسْعَدَةَ. وَعَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَلاءِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ عِيَاضٍ ، نَحْوَهُ. وَعَنِ الدَّوْرَقِيِّ ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، عَنْ عِيَاضٍ ، نَحْوَهُ ، وَذَكَرَ فِيهِ: أَوْ صَاعَ حِنْطَةٍ.
قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: ذِكْرُ الْحِنْطَةِ فِي هَذَا الْخَبَرِ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ، وَلا أَدْرِي الْوَهْمُ مِمَّنْ؟ وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
عه فِي الْعِيدَيْنِ: ثنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ ، ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ. وَعَنِ الدَّبَرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَرْزُوقٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ ، بِهِ. وَعَنِ الدَّبَرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ عِيَاضٍ ، بِهِ. وَعَنِ الدَّبَرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ ، عَنْ عِيَاضٍ ، نَحْوَهُ.
حب فِي الْخَمْسِينَ مِنَ الرَّابِعِ ، أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ ، ثنا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ ، بِهِ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي يَعْلَى ، ثنا الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْقَطَّانُ ، بِهِ.
قط فِيهِ: ثنا الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ ، قَالا: ثنا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ ، بِهِ ، وَقَالَ: كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يُوسُفَ الْمَرْوَزِيُّ ، وَعُثْمَانَ بْنِ أَحْمَدَ الدَّقَّاقِ ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُنَادِي ، ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الَّذِي كَانَ يَسْكُنُ الْجَزِيرَةَ ، وَهُوَ سَابِقٌ ، عَنْ عِيَاضٍ ، بِهِ ، وَلَيْسَ فِي الْحِنْطَةِ. وَعَنْ يَعْقُوبَ بْنِ
⦗ص: 385⦘ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ بَكَّارٍ ، عَنْ أَبِي ضَمْرَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ ، بِهِ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمَّادٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ ، بِهِ. وَقَالَ فِي الإِسْنَادَيْنِ: كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ. وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَحْمَدَ الدَّقَّاقِ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ أَشْرَسَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الأَزْهَرِ الْوَاسِطِيِّ ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، نَحْوَهُ. وَزَادَ فِيهِ: أَوْ دَقِيقٍ.
كم فِيهِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَدْلُ الصَّيْدَلانِيُّ، إِمْلاءً ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، عَنْ عِيَاضٍ ، بِمَعْنَاهُ.
وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا سُفْيَانُ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، وَدَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، فَرَّقَهُمَا، عَنْهُ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ وَكِيعٍ ، وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ ، كِلاهُمَا عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ ، نَحْوَهُ.
ইয়াদ থেকে বর্ণিত, আমরা যাকাতুল ফিতর বের করতাম যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে ছিলেন, ছোট ও বড় সকলের পক্ষ থেকে... [সম্পূর্ণ হাদিস]।
5629 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : أَنَّ رَجُلا دَخَلَ الْمَسْجِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَلَى الْمِنْبَرِ ، فَدَعَاهُ ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ قَالَ: " تَصَدَّقُوا … " الْحَدِيثَ.
حب فِي السَّادِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّانِي: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، ثنا عِيَاضٌ ، بِهِ.
كم فِي الزَّكَاةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ
⦗ص: 386⦘ (م) .
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، بِهِ.
ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি জুমুআর দিন মসজিদে প্রবেশ করল, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বারে ছিলেন। তিনি তাকে ডাকলেন এবং তাকে দুই রাকাত সালাত আদায় করার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা সাদকা করো..."।
5630 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَجُلا دَخَلَ الْمَسْجِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، عَلَى الْمِنْبَرِ ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ دَخَلَ الثَّانِيَةَ ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ دَخَلَ الثَّالِثَةَ ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
ইবনু আজলান থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি জুমুআর দিনে মসজিদে প্রবেশ করল, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে (খুতবা দিচ্ছিলেন)। তিনি তাকে দুই রাকাত সালাত আদায় করতে নির্দেশ দিলেন। এরপর সে দ্বিতীয়বার প্রবেশ করল, তখন তিনি তাকে দুই রাকাত সালাত আদায় করতে নির্দেশ দিলেন। এরপর সে তৃতীয়বার প্রবেশ করল, তখন তিনি তাকে দুই রাকাত সালাত আদায় করতে নির্দেশ দিলেন।
5631 - حَدِيثٌ (جا طح كم م حم) : أُصِيبَ رَجُلٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي ثِمَارٍ ابْتَاعَهَا ، فَكَثُرَ دَيْنُهُ ، فَقَالَ: " تَصَدَّقُوا عَلَيْهِ … " الْحَدِيثَ.
جا فِي الأَحْكَامِ: أنا ابْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ ، أَنَّ ابْنَ وَهْبٍ أَخْبَرَهُمْ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ بُكَيْرٍ ابْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، بِهِ.
طح فِيهِ: ثنا يُونُسُ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ عَمْرٍو ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ. وَعَنْ رَبِيعٍ الْمُؤَذِّنِ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثُ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا السَّيْلَحِينِيُّ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ اللَّيْثِ ، بِهِ.
كم فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ.
قُلْتُ: قَدْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي كَامِلٍ ، وَحَجَّاجٍ ، عَنِ اللَّيْثِ ، بِهِ.
ইয়াদ ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুগে এক ব্যক্তি কিছু ফল কিনেছিল। তাতে সে ক্ষতিগ্রস্ত হওয়ায় তার ঋণ অনেক বেড়ে গেল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'তোমরা তাকে সাদকা (দান) করো...' (সম্পূর্ণ হাদীস)।
5632 - حَدِيثٌ (طح حب) : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَبَا قَتَادَةَ الأَنْصَارِيَّ عَلَى الصَّدَقَةِ ، وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَأَصْحَابُهُ مُحْرِمُونَ … الْحَدِيثَ: فِي صَيْدِ أَبِي قَتَادَةَ الْحِمَارَ الْوَحْشِيَّ.
طح فِي الْحَجِّ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ الرَّقَّامُ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى.
حب فِي الْخَامِسِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ، بِتُسْتَرَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ، بِالْبَصْرَةِ، شَيْخَانِ حَافِظَانِ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُقَيْلِيُّ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، أنا عُبَيْدُ بْنُ عُمَرَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
আবু কাতাদাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে সাদাকাহ (যাকাত) সংগ্রহের জন্য পাঠালেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাহাবীগণ ইহরাম অবস্থায় বের হলেন। ... এই হাদীসটি আবু কাতাদাহ কর্তৃক বন্য গাধা শিকার করা সংক্রান্ত।
5633 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : “ إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مَا أَخْرَجَ اللَّهُ مِنْ نَبْتِ الأَرْضِ ، وَزَهْرَةِ الدُّنْيَا … “ الْحَدِيثَ.
عه فِي الزَّكَاةِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثِقَةٌ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ ، ثنا عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا سُفْيَانُ ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عَجْلانَ: سَمِعْتُ عِيَاضًا ، بِهِ بِتَمَامِهِ ، قَالَ عَلِيٌّ: أَصَبْتُهُ فِي كِتَابِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، ثنا ابْنُ عَجْلانَ ، وَلَمْ أَسْمَعْ سُفْيَانَ قَطُّ يَقُولُ فِيهِ: حَدَّثَنَا.
حب فِي الثَّانِي وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، ثنا ابْنُ عَجْلانَ ، بِهِ. وَفِي الثَّانِي وَالثَّمَانِينَ مِنْهُ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ ، ثنا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، بِهِ. وَفِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، بِهِ. قَالَ سُفْيَانُ: كَانَ الأَعْمَشُ يَسْأَلُنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ.
ـ.
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "নিশ্চয় আমি তোমাদের উপর যে জিনিসটির ব্যাপারে সবচেয়ে বেশি ভয় করি তা হলো, আল্লাহ্ যমীন থেকে যা উৎপন্ন করেন এবং পার্থিব চাকচিক্য..." (পূর্ণ হাদীস)।
5634 - حَدِيثٌ (خز طح حب كم حم) : " إِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْتِي أَحَدَكُمْ فِي صَلاتِهِ ، فَيَقُولُ: إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ ، فَلْيَقُلْ: كَذَبْتَ ، إِلا مَا وَجَدَ رِيحَهُ بِأَنْفِهِ … " الْحَدِيثَ.
خز فِي الطَّهَارَةِ: عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ. وَعَنْ سَلْمِ بْنِ جُنَادَةَ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
طح فِيهِ: ثنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، قَالا: ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ هِلالٍ ، بِهِ.
حب فِي السَّادِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا هِشَامٌ ، بِهِ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، بِبُسْتَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا مَعْمَرٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، بِهِ. وَفِي الصَّلاةِ: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ هِشَامٍ. بِهِ.
كم فِي الطَّهَارَةِ: أنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ بَيَانٍ ، ثنا
⦗ص: 389⦘ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ ، ثنا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا هِشَامٌ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ ، فَإِنَّ عِيَاضًا هَذَا هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ.
قُلْتُ: وَقَدْ وَهِمَ الْحَاكِمُ فِي ذَلِكَ ، وَالسَّلامُ. وَفِي السَّهْوِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ بَيَانٍ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ ، ثنا الدَّسْتُوَائِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عِيَاضٍ ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ يَحْيَى ، وَيَزِيدَ ، كِلاهُمَا عَنْ هِشَامٍ. وَعَنْ حَسَنٍ ، عَنْ شَيْبَانَ. وَعَنْ سُوَيْدِ بْنِ عَمْرٍو ، وَيُونُسَ ، كِلاهُمَا عَنْ أَبَانٍ. وَعَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ ، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى ، عَنْ عِيَاضٍ ، بِهِ.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই শয়তান তোমাদের কারো নিকট তার সালাতের সময় এসে বলে: তুমি নাপাক হয়ে গেছ। তখন সে যেন বলে: তুমি মিথ্যা বলেছ। তবে যদি সে তার নাকে (নাপাকির) গন্ধ পায় (তাহলে ভিন্ন কথা)।
5635 - حَدِيثٌ (خز حب كم حم) : " لا يَخْرُجُ الرَّجُلانِ يَضْرِبَانِ الْغَائِطَ كَاشِفَيْنِ عَنْ عَوْرَتِهِمَا ، يَتَحَدَّثَانِ ، فَإِنَّ اللَّهَ يَمْقُتُ عَلَى ذَلِكَ ".
خز فِي الطَّهَارَةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ سَلْمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ
⦗ص: 390⦘ عِكْرِمَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، بِهِ ، لَكِنْ قَالَ: هِلالُ بْنُ عِيَاضٍ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سِنَانٍ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، بِهِ.
كم فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ حَمْدَانُ ، ثنا أَبُو يَحْيَى عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَسَّانٍ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ. وَعَنْ أبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ ، ثنا قَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْجَرَمِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَمْشَاذَ ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا قَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ ، وَزَيْدُ بْنُ أَبِي الزَّرْقَاءِ ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ ، ثنا سَلْمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَرَّاقُ ، ثنا عِكْرِمَةُ ، بِهِ. وَقَالَ: هَذَا صَحِيحٌ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى ، عَنْ عِيَاضٍ ، وَإِنَّمَا أَهْمَلاهُ لِخِلافٍ فِيهِ بَيْنَ أَصْحَابِ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: هَكَذَا ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: عَنْ هِلالِ بْنِ عِيَاضٍ ، وَسَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ حَمْشَاذَ ، سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ هَارُونَ، يَقُولُ: رَوَاهُ الأَوْزَاعِيُّ مَرَّتَيْنِ ، فَقَالَ مَرَّةً: عَنْ عِيَاضِ بْنِ هِلالٍ ، وَقَالَ مَرَّةً: عَنْ هِلالِ بْنِ عِيَاضٍ ، قَالَ: وَثناه مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم مُرْسَلا ، قَالَ الْحَاكِمُ: وَقَدْ حَكَمَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ فِي تَارِيخِهِ بِأَنَّهُ عِيَاضُ بْنُ هِلالٍ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ هِلالِ بْنِ عِيَاضٍ ، بِهِ.
ـ
হিলাল ইবনে ইয়াদ থেকে বর্ণিত,
দুই ব্যক্তি যেন তাদের লজ্জাস্থান উন্মুক্ত করে এবং কথোপকথন করতে করতে মলত্যাগ করার জন্য (একসাথে) বের না হয়। কেননা আল্লাহ্ এর উপর অসন্তুষ্ট হন (বা, এরূপ কাজকে ঘৃণা করেন)।
5636 - حَدِيثٌ (حم) : كُنَّا نُجَالِسُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ بِالْمَدِينَةِ ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ خَاتَمِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، الَّذِي بَيْنَ كَتِفَيْهِ؟ فَقَالَ بِأُصْبُعِهِ السَّبَّابَةِ هَكَذَا: لَحْمٌ نَاشِزٌ بَيْنَ كَتِفَيْهِ، صلى الله عليه وسلم.
أَحْمَدُ: ثنا سُرَيْجٌ ، ثنا أَبُو لَيْلَى ، قَالَ أَحْمَدُ: سَمَّاهُ سُرَيْجٌ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَيْسَرَةَ الْخُرَاسَانِيَّ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
ـ.
لَهُ حَدِيثٌ فِي تَرْجَمَتِهِ: عَنْ أَنَسٍ.
ـ
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা মদীনাতে তাঁর কাছে বসতাম। আমি তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দুই কাঁধের মাঝখানে থাকা মোহর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম? তখন তিনি তাঁর শাহাদাত আঙ্গুল দিয়ে এভাবে ইশারা করে বললেন: তা ছিল তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই কাঁধের মাঝখানে একটি উঁচু গোশতের পিণ্ড।
5637 - حَدِيثٌ (مي خز طح حب عه) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ فِي الرُّكُوعِ؛ قَالَ: " رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ؛ مِلْءَ السَّمَوَاتِ ، وَمِلْءَ الأَرْضِ … " الْحَدِيثَ.
مي فِي الصَّلاةِ: أنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
خز فِيهِ: عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى بْنِ أَبَانٍ، وَأَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عُلَيْلٍ الْمِصْرِيَّيْنِ ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي مُسْهِرٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، نَحْوَهُ.
طح فِيهِ: ثنا مَالِكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَيْفٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، بِهِ.
حب فِيهِ ، وَفِي الثَّامِنَ عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَاصِمٍ الأَنْصَارِيُّ، بِدِمَشْقَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ ، ثنا أَبُو مُسْهِرٍ ، بِهِ.
আতিয়াহ ইবনে কায়েস থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রুকূ থেকে তাঁর মাথা ওঠাতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আমাদের রব! সকল প্রশংসা আপনারই জন্য; আকাশসমূহ পূর্ণ করে এবং পৃথিবী পূর্ণ করে..." (হাদীসটি শেষ পর্যন্ত)।
5638 - حَدِيثٌ (طح حب) : وَدَّعَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، رَجُلا ، فَقَالَ: " أَيْنَ تُرِيدُ؟ " قَالَ: أَرَيْدُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم: " صَلاةٌ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ أَفْضَلُ مِنْ مِائَةِ صَلاةٍ فِي غَيْرِهِ ، إِلا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ ".
طح فِي النُّذُورِ: ثنا فَهْدٌ ، ثنا الْحِمَّانِيُّ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ.
حب فِي النَّوْعِ الثَّانِي مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ ، ثنا عُثْمَانُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ سَهْمِ بْنِ مِنْجَابٍ ،
⦗ص: 393⦘ عَنْهُ ، بِهِ. وَفِي التَّاسِعِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الطَّالْقَانِيِّ ، ثنا جَرِيرٌ ، بِهِ.
সেহম ইবনে মিনজাব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন ব্যক্তিকে বিদায় দিচ্ছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কোথায় যেতে চাও?" লোকটি বলল: "আমি বাইতুল মাকদিস (জেরুজালেম)-এ যেতে চাই।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এই মসজিদে (মসজিদে নববী) এক সালাত (নামাজ) অন্য স্থানের একশত সালাতের চেয়ে উত্তম, তবে মসজিদে হারাম ব্যতীত।"
5639 - حَدِيثٌ (حم خز حب طح) : " لا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلا إِلَى ثَلاثَةِ مَسَاجِدَ: الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ، وَمَسْجِدِي ، وَمَسْجِدِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ ، وَلا تُسَافِرُ امْرَأَةٌ فَوْقَ ثَلاثِ لَيَالٍ إِلا مَعَ زَوْجٍ أَوْ ذِي مَحْرَمٍ ، وَلا صَلاةَ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ ، وَلا صَلاةَ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ". وَنَهَى عَنْ صَوْمِ يَوْمِ الْفِطْرِ وَيَوْمِ النَّحْرِ.
أَحْمَدُ: ثنا بَهْزٌ ، ثنا هَمَّامٌ ، أنا قَتَادَةُ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَعَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ قَزَعَةَ ، بِتَمَامِهِ. ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ سَهْمٍ، هُوَ ابْنُ مِنْجَابٍ ، عَنْ قَزَعَةَ ، نَحْوَهُ ، بِتَمَامِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، هُوَ ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، بِالْقِصَّةِ الثَّانِيَةِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، كَذَا قَالَ، عَنْ قَزَعَةَ ، بِهَا. وَعَنْ عَفَّانَ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، عَنْ زُهَيْرٍ ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ،
⦗ص: 394⦘ عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، بِالْقِصَّةِ الثَّالِثَةِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ ، كِلاهُمَا عَنْ سَعِيدٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، كِلاهُمَا عَنْ قَتَادَةَ ، بِتَمَامِهِ. وَعَنْ يَعْقُوبَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبَانِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ قَسِيمٍ، مَوْلَى عُمَارَةَ ، عَنْ قَزَعَةَ، بِالْقِصَّةِ الأُولَى.
خز فِي الْحَجِّ: ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، سَمِعَ قَزَعَةَ ، سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
حب فِي الثَّانِي وَالثَّلاثِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، بِهِ.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) তিনটি মসজিদ ব্যতীত অন্য কোনো স্থানের উদ্দেশ্যে (সওয়াবের নিয়তে) সফর করা যাবে না: মাসজিদুল হারাম, আমার এই মসজিদ (মসজিদে নববী) এবং মাসজিদে বাইতুল মাকদিস। আর কোনো নারী যেন তিন রাতের বেশি দূরত্বের সফর না করে, যদি তার সাথে তার স্বামী বা কোনো মাহরাম না থাকে। আর সূর্য অস্ত যাওয়ার আগ পর্যন্ত আসরের পর কোনো সালাত (নামায) নেই, এবং সূর্য উদিত হওয়ার আগ পর্যন্ত ফজরের পর কোনো সালাত (নামায) নেই। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল ফিতর ও ইয়াওমুন নাহার (কুরবানীর দিন) রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন।
5640 - حَدِيثٌ (عه حب) : " لا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ يَوْمَيْنِ وَلَيْلَتَيْنِ ، إِلا مَعَ زَوْجٍ، أَوْ ذِي مَحْرَمٍ ".
عه فِي الْحَجِّ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ ، وَعَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ ، قَالا: ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ ، ثنا قُرَادٌ ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَعَنْ أَيُّوبَ ، وَيَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالا: ثنا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ ، ثنا مِسْعَرٌ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، بِهِ. وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، أنا هِشَامٌ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ ، ثنا رَوْحٌ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، وَهِشَامٌ ، قَالا: ثنا قَتَادَةُ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الْبَيْرُوتِيِّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ كَيْلَجَةَ ، وَأَحْمَدَ بْنِ مُلاعِبٍ ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَسْكَرِيِّ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ ، ثنا عُثْمَانُ، هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ سَهْمِ بْنِ مِنْجَابٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ قَزَعَةَ ، بِهِ ، زَادَ يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ فِي رِوَايَتِهِ: وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٌو، هُوَ ابْنُ الْعَاصِ ، بِهِ ، وَزَادَ الْمُغِيرَةُ: " وَلا صِيَامَ فِي يَوْمَيْنِ … " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 395⦘ حب فِي الْحَادِي وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا يَحْيَى، هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي يَعْلَى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، بِهِ.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
কোনো নারীর জন্য দুই দিন ও দুই রাতের দূরত্ব ভ্রমণ করা উচিত নয়, তবে তার স্বামী অথবা কোনো মাহরামের (নিকটাত্মীয়ের) সাথে।