ইতহাফুল মাহারাহ
5641 - حَدِيثٌ (عه حب) : كَانَتِ الصَّلاةُ تُقَامُ لِلنَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم ، فَيَخْرُجُ أَحَدُنَا إِلَى الْبَقِيعِ لِيَقْضِيَ حَاجَتَهُ ، ثُمَّ يَجِيءَ ، فَيَتَوَضَّأَ ، فَيَجِدَ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى مِنَ الظُّهْرِ.
عه فِي الصَّلاةِ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ. وَعَنْ دُحَيْمٍ ، ثنا الْوَلِيدُ ، كِلاهُمَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، بِمِثْلِهِ.
حب فِيهِ ، وَفِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হতো, তখন আমাদের কেউ কেউ তার প্রয়োজন সারার জন্য বাকী’ (কবরস্থান)-এর দিকে চলে যেতো। এরপর সে ফিরে আসতো, ওযু করতো, এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যুহরের প্রথম রাকাআতেই পেয়ে যেতো।
5642 - حَدِيثٌ (مي عه حب) : " لا صَوْمَ يَوْمَيْنِ: يَوْمَ الْفِطْرِ، وَيَوْمَ النَّحْرِ ".
مي فِي الصِّيَامِ: أنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، بِهِ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ، ثنا عُمَرُ بْنُ شَبِيبٍ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ ، ثنا شَيْبَانُ ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، بِهِ. وَلَهُ طَرِيقٌ فِي
⦗ص: 396⦘ حَدِيثٍ أَوَّلُهُ: " لا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ " وَقَدْ تَقَدَّمَ.
حب فِي الْحَادِي وَالثَّمَانِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ سَهْمِ بْنِ مِنْجَابٍ ، عَنْهُ ، بِلَفْظِ: " لا صَوْمَ فِي يَوْمِ عِيدٍ ". .
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুটি দিনে রোযা রাখা নিষেধ: ঈদুল ফিতরের দিন এবং কুরবানীর (ঈদুল আযহার) দিন।
5643 - حَدِيثٌ (خز عه حم طح) : سَافَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَنَحْنُ صِيَامٌ ، فَنَزَلْنَا مَنْزِلا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " إِنَّكُمْ قَدْ دَنَوْتُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ ، وَالْفِطْرُ أَقْوَى لَكُمْ " فَكَانَتْ رُخْصَةً ، فَمِنَّا مَنْ صَامَ ، وَمِنَّا مَنْ أَفْطَرَ ، ثُمَّ نَزَلْنَا مَنْزِلا آخَرَ ، فَقَالَ: " إِنَّكُمْ مُصَبِّحُو الْعَدُوِّ ، وَالْفِطْرُ أَقْوَى لَكُمْ ، فَأَفْطِرُوا " فَكَانَتْ عَزِيمَةً ، فَأَفْطَرُوا ، وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا نَصُومُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بَعْدَ ذَلِكَ فِي السَّفَرِ.
خز فِي الصِّيَامِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، هُوَ ابْنُ صَالِحٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ قَزَعَةَ ، عَنْهُ ، نَحْوَهُ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
⦗ص: 397⦘ عه فِيهِ: ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ ، ثنا أَبُو مُسْهِرٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، بِهِ. وَفِي الصَّلاةِ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ سَعِيدٍ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، بِهِ.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সফর করছিলাম, তখন আমরা সিয়ামরত ছিলাম। অতঃপর আমরা এক স্থানে অবতরণ করলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয় তোমরা তোমাদের শত্রুর কাছাকাছি এসে গেছো, আর ইফতার (রোজা ভঙ্গ করা) তোমাদের জন্য অধিক শক্তিশালী করবে।" অতএব এটি ছিল একটি রুখসত (সুযোগ/অনুমতি)। তাই আমাদের মধ্যে কেউ রোজা রাখল এবং কেউ রোজা ভাঙল। এরপর আমরা অন্য এক স্থানে অবতরণ করলাম। তিনি বললেন: "নিশ্চয় তোমরা ভোরে শত্রুর সম্মুখীন হবে, আর ইফতার তোমাদের জন্য অধিক শক্তিশালী করবে। সুতরাং তোমরা ইফতার করো।" সুতরাং এটি ছিল দৃঢ় আদেশ (আযীমাহ)। তাই তারা ইফতার করল। আর এরপর আমি দেখেছি যে, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এর পরেও সফরে রোজা রাখতাম।
5644 - حَدِيثٌ (حم) : أَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ وَهُوَ مَكْثُورٌ عَلَيْهِ ، فَلَمَّا تَفَرَّقَ النَّاسُ عَنْهُ؛ قُلْتُ: إِنِّي لا أَسْأَلُكَ عَمَّا يَسْأَلُكَ هَؤُلاءِ عَنْهُ ، قُلْتُ: أَسْأَلُكَ عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم … ؟ الْحَدِيثَ. وَفِيهِ السُّؤَالُ عَنِ الزَّكَاةِ أَيْضًا ، وَفِيهِ: وَسَأَلْتُهُ عَنِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ؟ … فَذَكَرَ نَحْوًا مِنَ الْحَدِيثِ الَّذِي قَبْلَهُ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي: ابْنَ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْهُ ، بِتَمَامِهِ.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী বলেন:] আমি তাঁর নিকট আসলাম যখন তাঁকে ঘিরে বহু লোক ছিল। যখন লোকেরা তাঁর কাছ থেকে চলে গেল, আমি বললাম: "আমি আপনাকে সে বিষয়ে জিজ্ঞেস করব না যা এরা আপনাকে জিজ্ঞেস করছে।" আমি বললাম: "আমি আপনাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে চাই..."। এই হাদীসে যাকাত সম্পর্কেও প্রশ্ন ছিল, এবং এর মধ্যে ছিল: "আমি তাঁকে সফরে রোযা রাখা সম্পর্কেও জিজ্ঞেস করেছিলাম..."। অতঃপর তিনি এর পূর্ববর্তী হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
5645 - حَدِيثٌ (حب عم) : لا وِصَالَ فِي الصِّيَامِ.
حب فِي الْحَادِي وَالثَّمَانِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، ثنا الْمُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا سُفْيَانُ ، بِهِ.
⦗ص: 398⦘ 119.قيس بن عباد عن ابى سعيد.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রোযার মধ্যে লাগাতার রোযা (বিসাল) নেই।
5646 - حَدِيثٌ (مي كم) : مَنْ قَرَأَ سُورَةَ الْكَهْفِ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ؛ أَضَاءَ لَهُ مِنَ النُّورِ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ الْعَتِيقِ. مَوْقُوفٌ.
مي فِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ: ثنا أَبُو النُّعْمَانِ ، ثنا هُشَيْمٌ ، أنا أَبُو هَاشِمٍ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. مَوْقُوفٌ.
كم فِي تَفْسِيرِ الْكَهْفِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا هُشَيْمٌ ، نَحْوَهُ ، وَرَفَعَهُ. وَفِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْمُقْرِئُ ، ثنا أَبُو قِلابَةَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ ، بِهِ مَرْفُوعًا. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي. ح وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، ثنا أَبُو مُوسَى ، قَالا: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ ، مَوْقُوفًا. .
ـ
আবূ মিজলায থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি জুমু'আর রাতে সূরা আল-কাহফ পাঠ করবে, তার এবং বাইতুল আতীক (কাবা শরীফ)-এর মধ্যবর্তী স্থান পর্যন্ত তার জন্য নূর উদ্ভাসিত হবে।
5647 - حَدِيثٌ (كم) : " مَنْ قَرَأَ سُورَةَ الْكَهْفِ كَمَا أُنْزِلَتْ ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الدَّجَّالِ؛ لَمْ يُسَلَّطْ عَلَيْهِ ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ عَلَيْهِ سَبِيلٌ ".
كم فِي الْفِتَنِ: أنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ ، ثنا
⦗ص: 399⦘ نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
আবূ মিজলায থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সূরাতুল কাহফ যেভাবে নাযিল করা হয়েছিল সেভাবে পাঠ করবে, এরপর সে দাজ্জালের সামনে উপস্থিত হবে; তাকে তার উপর ক্ষমতাবান করা হবে না এবং তার উপর দাজ্জালের কোনো প্রভাব খাটানোর সুযোগ থাকবে না।
5648 - حَدِيثٌ (كم) : " مَنْ تَوَضَّأَ ، ثُمَّ قَالَ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ؛ كُتِبَ فِي رَقٍّ ، ثُمَّ طُبِعَ بِطَابَعٍ ، فَلَمْ يُكْشَفْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ".
كم فِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ الْمُقْرِئِ ، بِسَنَدِهِ فِي الْحَدِيثِ الأَوَّلِ ، وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
ـ
আহমদ ইবন উসমান আল-মুক্বরি' থেকে বর্ণিত: "যে ব্যক্তি ওযু করে, অতঃপর বলে: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ (সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, লা ইলাহা ইল্লা আনতা, আস্তাগফিরুকা ওয়া আতূবু ইলাইক), তা একটি ফলকে লিপিবদ্ধ করা হয়, অতঃপর তাতে সীলমোহর মেরে দেওয়া হয় এবং কিয়ামত পর্যন্ত তা আর খোলা হয় না।"
5649 - حَدِيثٌ (حب حم) : " إِذَا وُضِعَتِ الْجِنَازَةُ ، وَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ ، فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً؛ قَالَتْ: قَدِّمُونِي … " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّانِي وَالْخَمْسِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ. وَفِي الْحَادِي وَالسَّبْعِينَ مِنْهُ: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ ، ثنا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا اللَّيْثُ ، بِهِ.
ـ
সাঈদ ইবনে আবি সাঈদ থেকে বর্ণিত, যখন জানাযা রাখা হয় এবং পুরুষরা তা নিজেদের কাঁধে বহন করে, তখন যদি সেই (মৃত ব্যক্তি/আত্মা) নেককার হয়, সে বলতে থাকে: আমাকে দ্রুত নিয়ে চলো... [সম্পূর্ণ হাদীসটি]।
5650 - حَدِيثٌ (حم كم) : " يُوضَعُ الصِّرَاطُ بَيْنَ ظَهْرَيْ جَهَنَّمَ ، عَلَيْهِ حَسَكٌ كَحَسَكِ السَّعْدَانِ، ثُمَّ يَسْتَجِيزُ النَّاسُ ، فَنَاجٍ مُسْلِمٌ وَمَحْدُوجٌ بِهِ ، ثُمَّ نَاجٍ ، وَمُحْتَبَسٌ فَمَكْدُوشٌ فِيهَا … " الْحَدِيثُ بِطُولِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُغِيرَةِ بْنِ مُعَيْقِيبٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَبْدٍ الْعُتْوَارِيِّ؛ يَعْنِي: أَبَا الْهَيْثَمِ، حَدَّثَنِي لَيْثٌ، وَكَانَ فِي حِجْرِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ … فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: الْمَعْرُوفُ أَنَّ الَّذِي وُصِفَ بِكَوْنِهِ كَانَ فِي حِجْرِ أَبِي سَعِيدٍ هُوَ أَبُو الْهَيْثَمِ نَفْسُهُ ، فَأَخْشَى أَنْ يَكُونَ فِي قَوْلِهِ: حَدَّثَنِي لَيْثٌ؛ تَصْحِيفًا ، وَكَأَنَّهَا كَانَتْ: أَحَدَ بَنِي لَيْثٍ؛ لأَنَّ أَبَا الْهَيْثَمِ لَيْثِيٌّ ، ثُمَّ تَأَمْلُتُه مِنْ نُسْخَةٍ مُعْتَمَدَةٍ ، فَوَجَدْتُهُ كَمَا طَبَّفْتُ، وَقَدْ غَلَطَ مَنْ تَرْجَمَ لِرِجَالِ الْمُسْنَدِ ، فَقَالَ: لَيْثٌ غَيْرُ مَنْسُوبٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ. وَعَنْهُ أَبُو الْهَيْثَمِ ، اعْتِمَادًا عَنْ ظَاهِرِ هَذِهِ الرِّوَايَةِ الَّتِي تَبَيَّنَ أَنَّ فِيهَا تَصْحِيفًا. .
ـ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পুলসিরাতকে জাহান্নামের মাঝখানে স্থাপন করা হবে। এর ওপর সা‘দান কাঁটার মতো কাঁটা থাকবে। অতঃপর মানুষ এর ওপর দিয়ে পার হতে থাকবে। তাদের মধ্যে কেউ হবে পরিত্রাণপ্রাপ্ত মুসলিম, কেউ হবে আঁচড়ানো (আহত) কিন্তু পার হয়ে যাবে, এরপর কেউ মুক্তি পাবে, আর কেউ আটকে গিয়ে তাতে (জাহান্নামে) উপুড় হয়ে নিক্ষিপ্ত হবে...। (সম্পূর্ণ দীর্ঘ হাদীস)
5651 - حَدِيثٌ (حم) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، عَنِ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ ، وَعَنِ الزَّهْوِ وَالتَّمْرِ ، فَقُلْتُ لِسُلَيْمَانَ: أَنْ يُنْبَذَا جَمِيعًا؟ قَالَ: نَعَمْ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ ، وَمُعَاوِيَةُ ، قَالَ: ثنا زَائِدَةُ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. .
ـ.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুর ও কিশমিশ একত্রে (পানীয় তৈরির জন্য) মিশ্রিত করতে নিষেধ করেছেন, এবং কাঁচা পাকা খেজুর (যাহ্ও) ও শুকনো খেজুর একত্রে মিশ্রিত করতে নিষেধ করেছেন। (বর্ণনাকারী বলেন,) অতঃপর আমি সুলায়মানকে জিজ্ঞেস করলাম: এগুলো কি একত্রে ভিজিয়ে রাখা (নাবীয তৈরি করা) নিষেধ? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
5652 - حَدِيثٌ (حم) : " لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنَّانٌ ، وَلا عَاقٌّ ، وَلا مُدْمِنُ خَمْرٍ ".
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ؛ يَعْنِي: ابْنَ مُسْلِمٍ، ثنا يَزِيدُ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَعَنْ مَرْوَانَ بْنِ شُجَاعٍ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، بِهِ.
ইয়াযীদ ইবনু আবী যিয়াদ থেকে বর্ণিত, জান্নাতে প্রবেশ করবে না সেই ব্যক্তি যে (দান করে) অনুগ্রহের কথা স্মরণ করিয়ে খোঁটা দেয়, আর না সেই ব্যক্তি যে পিতা-মাতার অবাধ্য, আর না সেই ব্যক্তি যে মদ্যপানে আসক্ত।
5653 - حَدِيثٌ (حم) : " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ ، وَالْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ ".
أَحْمَدُ: ثنا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ ، ثنا خَصِيفٌ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
খসীফ থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) সোনা সোনার বিনিময়ে, এবং রূপা রূপার বিনিময়ে, ওজনে ওজনে (সমান হতে হবে)।
5654 - حَدِيثٌ (عه) : " الْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ … " الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ قِصَّةٌ لأَبِي سَعِيدٍ.
عه فِي الأَطْعِمَةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْحَضْرَمِيِّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
ـ
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) কাফির সাতটি অন্ত্রে আহার করে..." এই হাদীসটি, আর এতে আবূ সাঈদের জন্য একটি ঘটনা রয়েছে।
5655 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنِّي كُنْتُ حَرَّمْتُ لُحُومَ الأَضَاحِي فَوْقَ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ ، فَكُلُوا وَتَزَوَّدُوا … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، مُرْسَلا.
ـ
আবু কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: “আমি কুরবানীর গোশত তিন দিনের বেশি [সংরক্ষণ করে রাখা] হারাম করেছিলাম। সুতরাং, তোমরা খাও এবং পাথেয় হিসেবে জমাও...” (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
5656 - حَدِيثٌ (حب كم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، ضَحَّى بِكَبْشٍ أَقْرَنَ فَحِيلٍ … الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ.
⦗ص: 403⦘ قُلْتُ: وَأَبُو جَعْفَرٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ.
كم فِي الأَضَاحِي: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ، وَالْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ ، قَالا: ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ، ثنا أَبِي ، بِهِ.
ـ
জা'ফর ইবনু মুহাম্মদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিংযুক্ত, হৃষ্টপুষ্ট একটি মেষ দ্বারা কুরবানী করেছেন।
5657 - حَدِيثٌ (طح حم) : اشْتَرَيْتُ كَبْشًا لأُضَحِّيَ بِهِ ، فَعَدَا الذِّئْبُ عَلَيْهِ فَقَطَعَ إِلْيَتَهُ … الْحَدِيثَ.
طح فِي الذَّبَائِحِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، وَشَرِيكٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الْغَنِيِّ بْنِ رِفَاعَةَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَرَظَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ جَابِرٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، وَحَجَّاجٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ جَابِرٍ ، نَحْوَهُ.
ـ
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কুরবানি করার জন্য একটি মেষ (ভেড়া) ক্রয় করলাম। এরপর একটি নেকড়ে তার উপর আক্রমণ করল এবং সেটির নিতম্বের গোশত কেটে ফেলল।
5658 - حَدِيثٌ (كم) : الْمَحْجَمَةُ الَّتِي فِي وَسَطِ الرَّأْسِ ، مِنَ الْجُنُونِ وَالْجُذَامِ
⦗ص: 404⦘ وَالنُّعَاسِ وَالأَضْرَاسِ … الْحَدِيثَ.
كم فِي الطِّبِّ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ. ح وَأَخْبَرَنِي الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، فِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ، قَالا: ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبُو مُوسَى عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَيَّاطُ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
ـ
ঈসা ইবনু আবদুল্লাহ আল-খাইয়্যাত থেকে বর্ণিত, মাথার মাঝখানে শিঙ্গা লাগানো (রক্তমোক্ষণ) পাগল হওয়া, কুষ্ঠরোগ, তন্দ্রা এবং দাঁতের রোগের (ব্যথা) জন্য উপকারী... (বাকি হাদীসটি)।
5659 - حَدِيثٌ (خز حم) : " يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ قَوْمٌ ، فَاحْتَرَقُوا حَتَّى صَارُوا كَالْحُمَمِ ، ثُمَّ يَرُشُّ عَلَيْهِمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْمَاءَ … " الْحَدِيثَ.
خز فِي التَّوْحِيدِ: رَوَى أَبُو عَاصِمٍ ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: هَذَا مُرْسَلٌ ، أَبُو الزُّبَيْرِ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي سَعْدٍ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ رَوْحٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، بِهِ. رَوَاهُ ابْنُ لَهِيعَةَ ، فَزَادَ فِي إِسْنَادِهِ: جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، وَقَدْ مَضَى.
ـ
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: একদল লোক জাহান্নাম থেকে বের হবে, তারা এমনভাবে পুড়ে যাবে যে তারা কয়লার মতো (অঙ্গার সদৃশ) হয়ে যাবে। এরপর জান্নাতবাসীরা তাদের উপর পানি ছিটাবে...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখিত হলো না)
5660 - حَدِيثٌ (طح) : النَّهْيُ عَنْ الانْتِبَاذِ فِي الدُّبَّاءِ … الْحَدِيثَ.
طح فِي الأَشْرِبَةِ: عَنْ يُونُسَ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ أُسَامَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
৫৬৬০ নং হাদীস (ত্বহাবী): কদুর পাত্রে নাবীয (পানীয়) তৈরি করতে নিষেধ করা প্রসঙ্গে... হাদীসটি।
ত্বহাবী তাঁর ‘আল-আশরিবাহ’ (পানীয়) অধ্যায়ে: ইউনুস থেকে, ইবনু ওয়াহব থেকে, উসামাহ থেকে, তাঁর থেকে, এই সূত্রে (হাদীসটি বর্ণিত)।