ইতহাফুল মাহারাহ
5661 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ جَاءَ إِلَى جِنَازَةٍ ، فَمَشَى مَعَهَا مِنْ أَهْلِهَا حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا؛ فَلَهُ قِيرَاطٌ ، وَمَنِ انْتَظَرَ حَتَّى تُدْفَنَ، أَوْ يُفْرَغَ مِنْهَا؛ فَلَهُ قِيرَاطَانِ مِثْلُ أُحُدٍ ".
أَحْمَدُ: عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ ، وَعَفَّانَ ، كِلاهُمَا عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى ، عَنْهُ ، بِهِ.
ـ
আমর ইবনু ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো জানাযায় আসে এবং এর পরিবারের সাথে (জানাযা নিয়ে) চলে যতক্ষণ না এর উপর সালাত আদায় করা হয়, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত (পরিমাণ পুরস্কার)। আর যে ব্যক্তি অপেক্ষা করে যতক্ষণ না তাকে দাফন করা হয় অথবা (দাফন) সম্পন্ন করা হয়, তার জন্য রয়েছে উহুদ পর্বতের মতো দু'টি কীরাত।
5662 - حَدِيثٌ (حب) : " مَا أَكْفَرَ رَجُلٌ رَجُلا قَطُّ ، إِلا بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا … " الْحَدِيثَ.
حب فِي الرَّابِعِ وَالْخَمْسِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَقِيقٍ ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
আসিম ইবনু উমর ইবনু কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি কখনো অন্য কোনো ব্যক্তিকে কাফির বলে আখ্যায়িত করলে, তাদের দুজনের একজনের উপর তা (কুফরের অপবাদ) বর্তায়...।
5663 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " يُفْتَحُ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ ، وَيَخْرُجُونَ عَلَى النَّاسِ كَمَا قَالَ
⦗ص: 406⦘ اللَّهُ: … وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ [سورة: الأنبياء، آية 96] … الْحَدِيثَ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، ثنا أَبِي ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
كم فِي الْقِرَاءَاتِ وَالْفِتَنِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، بِهَذَا.
আসিম ইবনে উমর ইবনে কাতাদা থেকে বর্ণিত, ইয়াজুজ ও মাজুজকে উন্মুক্ত করা হবে, আর তারা মানুষের দিকে বের হয়ে আসবে, যেমন আল্লাহ বলেছেন: "এবং তারা প্রতিটি উচ্চভূমি (উঁচু স্থান) থেকে দ্রুত ধাবিত হবে।" (সূরা আম্বিয়া, আয়াত ৯৬) ... [সম্পূর্ণ হাদীসটি]।
5664 - حَدِيثٌ (كم) : " إِنَّ اللَّهَ لَيَحْمِي عَبْدَهُ الْمُؤْمِنَ الدُّنْيَا وَهُوَ يُحِبُّهُ … " الْحَدِيثَ.
كم فِي الطِّبِّ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ التُّرْكِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ النَّضْرِ ، قَالا: ثنا يَحْيَى ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ. رَوَاهُ عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ ، قَالَ الْحَاكِمُ: الإِسْنَادَانِ عِنْدِي صَحِيحَانِ.
কাতাদাহ ইবনু নু’মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর মুমিন বান্দাকে দুনিয়া (থেকে) রক্ষা করেন, অথচ তিনি তাকে ভালোবাসেন...।
5665 - حَدِيثٌ (حم) : " لَوْلا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ … " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 407⦘ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، بِهِ.
ـ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যদি হিজরত না থাকত, তবে আমি আনসারদের একজন হতাম..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।
5666 - حَديثٌ (حم) : سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ؟ فَقَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ. قُلْتُ: فَالْخَزَفُ؟ قَالَ: ذَاكَ شَرٌّ وَشَرٌّ.
أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ ، أنا هِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
ـ
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে জার (মাটির কলসি/পাত্র)-এ তৈরি নবīয (খেজুরের পানীয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জার-এ তৈরি নবīয তৈরি করতে নিষেধ করেছেন। আমি বললাম: তাহলে খাজাফ (পোড়ামাটির পাত্র) সম্পর্কে কী হুকুম? তিনি বললেন: ওটা আরও খারাপ, আরও খারাপ।
5667 - حَدِيثٌ (حب) : سُئِلَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم ، أَيُّ النَّاسِ أَشَدُّ بَلاءً … ؟ الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ.
মুসায়্যাব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, "মানুষের মধ্যে কে সবচেয়ে কঠিন পরীক্ষার সম্মুখীন হয়...?" (সম্পূর্ণ হাদীসটি রয়েছে)
5668 - حَدِيثٌ (حب) : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَتَدْخُلُنَّ الْجَنَّةَ كُلُّكُمْ إِلا مَنْ
⦗ص: 408⦘ أَبَى وَشَرَدَ عَلَى اللَّهِ … " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، بِبُسْتَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى ثَقِيفٍ ، قَالا: ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: (তিনি বলেন,) "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! তোমরা সকলেই জান্নাতে প্রবেশ করবে, তবে যে অস্বীকার করে এবং আল্লাহ থেকে পালিয়ে যায় (সে ব্যতীত) ..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
5669 - حَدِيثٌ (حب) : " يَقُولُ اللَّهِ: إِنَّ عَبْدًا صَحَّحْتُ لَهُ جِسْمَهُ ، وَوَسَّعْتُ عَلَيْهِ فِي مَعِيشَتِهِ ، يَمْضِي عَلَيْهِ خَمْسَةُ أَعْوَامٍ لا يَفِدُ إِلَيَّ لَمَحْرُومٌ ".
حب فِي الثَّامِنِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى ثَقِيفٍ ، بِإِسْنَادِ الَّذِي قَبْلَهُ.
ـ
মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক ইবনে ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা বলেন: “নিশ্চয়ই এমন কোনো বান্দা, যার দেহকে আমি সুস্থ করেছি এবং তার জীবন-জীবিকায় প্রশস্ততা দান করেছি, কিন্তু তার ওপর পাঁচ বছর অতিক্রান্ত হয় এবং সে আমার কাছে (হজ বা ওমরাহ করতে) আগমন করে না—সে অবশ্যই বঞ্চিত।”
5670 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنَّ الْمَيِّتَ يَعْرِفُ مَنْ يَحْمِلُهُ ، وَمَنْ يُغَسِّلُهُ ، وَمَنْ يُدْلِيهِ فِي قَبْرِهِ ".
أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي عَامِرٍ ، وَحَمَّادٍ الْخَيَّاطِ ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَحْوَلِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ، يُقَالُ لَهُ: فُلانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، أَوْ مُعَاوِيَةُ بْنُ فُلانٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، بِهِ ، وَفِيهِ قِصَّةٌ مَعَ ابْنِ عُمَرَ.
ـ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মৃত ব্যক্তি তাকে চেনে যে তাকে বহন করে, যে তাকে গোসল দেয় এবং যে তাকে তার কবরে নামিয়ে দেয়।
5671 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : نَزَلْنَا مَنْزِلا ، فَأَتَتْنَا امْرَأَةٌ ، فَقَالَتْ: إِنَّ سَيِّدَ الْحَيِّ سُلَيْمٌ … الْحَدِيثَ.
عه فِي الطِّبِّ: ثنا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَخِيهِ مَعْبَدٍ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجْزِيِّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، مِثْلَهُ. وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ ، عَنْ هِشَامٍ ، بِنَحْوِهِ.
حب فِي السَّادِسِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى ، ثنا عُثْمَانُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ ، بِهَذَا.
মা'বদ থেকে বর্ণিত, আমরা একটি স্থানে অবতরণ করলাম। তখন একজন মহিলা আমাদের কাছে এসে বললো: নিশ্চয়ই গোত্রের নেতাকে দংশন করা হয়েছে (বা অসুস্থ)। ... হাদীসের বাকি অংশ।
5672 - حَدِيثٌ (طح حم) : " لا عَلَيْكُمْ أَنْ لا تَفْعَلُوا ، فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ " فِي الْعَزْلِ.
طح فِي النِّكَاحِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، وَحُسَيْنِ بْنِ بَهْزٍ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ يَزِيدَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَخِيهِ مَعْبَدٍ ، نَحْوَهُ.
আনাস ইবনে সীরীন থেকে বর্ণিত, (আযল (সহবাসের পর বীর্যপাতের আগে প্রত্যাহার) প্রসঙ্গে): তোমরা যদি তা না-ও করো, তবে তোমাদের উপর কোনো দোষ নেই; কেননা তা তো কেবল তাকদীর (আল্লাহর পূর্বনির্ধারিত বিধান)।
5673 - حَدِيثٌ (حم) : " يَخْرُجُ أُنَاسٌ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ ، ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
ـ
মাহদী ইবনে মায়মুন থেকে বর্ণিত, একদল লোক পূর্ব দিক থেকে বের হবে। তারা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না...
5674 - حَدِيثٌ (مي خز عه حب قط حم) : " إِذَا اجْتَمَعَ ثَلاثَةٌ؛ أَمَّهُمْ أَحَدُهُمْ ، وَأَحَقُّهُمْ بِالإِمَامَةِ أَقْرَؤُهُمْ ".
مي فِي أَوَائِلِ الصَّلاةِ: أنا عَفَّانُ ، أنا هَمَّامٌ ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنْهُ ، بِهِ.
خز فِي الإِمَامَةِ: عَنْ بُنْدَارٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ نُوحٍ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ بُنْدَارٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَسَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، وَهِشَامٍ. وَعَنْ بُنْدَارٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، وَهِشَامٍ ، الثَّلاثَةُ عَنْ قَتَادَةَ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ الْغَفَّارِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، نَحْوَهُ. كُلُّهَا لَيْسَ فِي السَّمَاعِ إِلا حَدِيثَ سَالِمٍ.
عه فِي الصَّلاةِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا هِشَامٌ ، بِهِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ ، ثنا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ. وَعَنْ أَبِي حَاتِمٍ الرَّازِيِّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ ، قَالا: ثنا سَعِيدٌ ، بِهِ. وَعَنِ الصَّائِغِ ، ثنا عَفَّانُ. وَعَنْ هِشَامِ بْنِ عَلِيٍّ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، قَالُوا: ثنا هَمَّامٌ ، بِهِ. وَعَنْ جَعْفَرٍ الْخَفَّافِ الأَنْطَاكِيِّ ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، بِهِ.
حب فِي الرَّابِعِ مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا شُعْبَةُ، وَهِشَامٌ ، بِهِ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا الْقَاضِي إِسْحَاقُ بْنُ الْبُهْلُولِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ أَبُو سَعِيدٍ الأَحْوَلُ الْهِلالِيُّ ، ثنا الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْهُ ، بِهِ.
⦗ص: 411⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ ، أنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَدْرٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ سَعِيدٍ. وَعَنْ أَبِي عَامِرٍ ، وَيَحْيَى ، كِلاهُمَا عَنْ هِشَامٍ، زَادَ يَحْيَى: وَشُعْبَةَ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তিনজন লোক একত্রিত হয়, তখন তাদের মধ্যে একজন ইমামতি করবে। আর তাদের মধ্যে ইমামতির (নেতৃত্বের) সর্বাধিক যোগ্য হল সেই ব্যক্তি, যে তাদের মধ্যে কোরআন পাঠে অধিক পারদর্শী।
5675 - حَدِيثٌ (خز عه حم) : لَمْ نَعْدُ أَنْ فُتِحَتْ خَيْبَرُ؛ وَقَعْنَا فِي تِلْكَ الْبَقْلَةِ الثُّومِ ، فَأَكَلْنَا مِنْهَا أَكْلا شَدِيدًا … الْحَدِيثَ.
خز فِي الإِمَامَةِ: عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى. وَعَنْ أَبِي هَاشِمٍ زِيَادِ بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، كِلاهُمَا عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْهُ ، بِهِ.
عه فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ ، وَعَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ ، قَالا: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا الْجُرَيْرِيُّ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ ، بِهِ.
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা খায়বার বিজয়ের পরপরই সেই রসুনের (পেঁয়াজ সদৃশ) গাছটির সন্ধান পেলাম, এবং আমরা তা থেকে খুব বেশি পরিমাণে খেলাম... [পূর্ণ] হাদীস।
5676 - حَدِيثٌ (قط كم حب) : " مِفْتَاحُ الصَّلاةِ الْوُضُوءُ ، وَتَحْرِيمُهَا التَّكْبِيرُ ، وَتَحْلِيلُهَا التَّسْلِيمِ ".
قط فِي الصَّلاةِ: عَنْ أَبِي حَامِدٍ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ الْحَضْرَمِيِّ ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ الْقُرَشِيِّ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُثْمَانَ. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُنْذِرِ ، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي سُفْيَانَ السَّعْدِيِّ ، عَنْهُ ، بِهِ.
⦗ص: 412⦘ وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ شَاذَانَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ الصَّلْتِ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ ، عَنِ الْمُقْرِئِ ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، نَحْوَهُ. زَادَ أَبُو حَنِيفَةَ: وَفِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ يُسَلِّمُ ، قَالَ أَبُو حَنِيفَةَ: يَعْنِي: التَّشَهُّدَ.
كم فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ ، ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ (م) . وَلَهُ شَوَاهِدُ ، أَشْهَرُ إِسْنَادٍ فِيهِ: حَدِيثُ ابْنُ عَقِيلٍ: عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَالشَّيْخَانِ أَعْرَضَا عَنْ حَدِيثِ ابْنِ عَقِيلٍ أَصْلا.
قُلْتُ: لَكِنْ وَهِمَ حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ فِيهِ ، فَقَالَ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، وَإِنَّمَا سَمِعَهُ مِنْ أَبِي سُفْيَانَ ، فَظَنَّ أَنَّهُ وَالِدُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ. وَلَيْسَ كَذَلِكَ.
قَالَ حب فِي كِتَابِ الصَّلاةِ: وَهِمَ حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ؛ فَرَوَى هَذَا الْخَبَرَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، وَذَلِكَ أَنَّهُ تَوَهَّمَ أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ هُوَ وَالِدُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، وَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ هَذَا طَرِيفٌ السَّعْدِيُّ ، وَكَانَ وَاهِيًا فِي الْحَدِيثِ ، وَأَنَّ أَبَا سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ هُوَ سَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ كَانَ ثَبْتًا فِيهِ ، فَحَمَلَ هَذَا عَلَى ذَاكَ ، وَلَمْ يُمَيِّزْ إِذِ الْحَدِيثُ لَمْ يَكُنْ فِي صِنَاعَتِهِ. .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সালাতের চাবি হলো ওযু, আর এর (সালাতের বাইরে অন্য কাজ) হারাম হওয়া হলো তাকবীর (তাকবীরে তাহরীমা) দ্বারা এবং (সালাতের বাইরে অন্য কাজ) হালাল হওয়া হলো সালামের মাধ্যমে।"
5677 - حَدِيثٌ (طح) : النَّهْيُ عَنِ الصَّلاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا ابْنُ خُزَيْمَةَ ، ثنا حَجَّاجٌ ،ٍ ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
৫৬৭৭ - হাদীস (ত্বহ): আসরের পর সালাত আদায় করতে নিষেধ।
ত্বহ (তাহাবী) সালাত অধ্যায়ে: ইবনু খুযাইমাহ আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, হাজ্জাজ আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, হাম্মাদ আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, ক্বাতাদাহ তাঁর থেকে, এটি (তাঁর মাধ্যমে) বর্ণিত।
5678 - حَدِيثٌ (خز كم) : رَأَى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ ، فَاسْتَبْرَاهَا
⦗ص: 413⦘ بِعُودٍ مَعَهُ ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْقَوْمِ ، يَعْرِفُونَ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ ، فَقَالَ: " أَيُّكُمْ صَاحِبُ هَذِهِ النُّخَامَةِ؟ … " الْحَدِيثَ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، ثنا سَعِيدٌ، هُوَ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْهُ ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
كم فِيهِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا الْجُرَيْرِيُّ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
জুরাইরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের কিবলার দিকে কফ দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি তাঁর কাছে থাকা একটি লাঠি দ্বারা তা পরিষ্কার করলেন। এরপর তিনি লোকদের দিকে ফিরলেন, তারা তাঁর চেহারায় রাগ দেখতে পাচ্ছিল। অতঃপর তিনি বললেন, "তোমাদের মধ্যে কে এই কফের মালিক?..." (পুরো হাদীস)।
5679 - حَدِيثٌ (مي خز حب طح حم كم) : بَيْنَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي بِأَصْحَابِهِ إِذْ خَلَعَ نَعْلَيْهِ ، فَوَضَعَهُمَا عَنْ يَسَارِهِ ، فَخَلَعُوا نِعَالَهُمْ ، فَلَمَّا قَضَى صَلاتَهُ؛ قَالَ: " مَا حَمَلَكُمْ عَلَى إِلْقَائِكُمْ نِعَالَكُمْ؟ … " الْحَدِيثَ.
مي فِي الصَّلاةِ: ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، وَأَبُو النُّعْمَانِ ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي نَعَامَةَ السَّعْدِيِّ ، عَنْهُ ، بِهِ.
خز فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ حَفْصٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، هُوَ ابْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ أَبِي نَعَامَةَ ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ ، وَأَبيِ النُّعْمَانِ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، بِهِ.
حب فِيهِ ، وَفِي السَّابِعِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، بِهِ. وَفِي الصَّلاةِ. عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ،
⦗ص: 414⦘ ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، عَنْ حَمَّادٍ بِالْحَدِيثِ دُونَ الْقِصَّةِ ، وَقَالَ: أَبُو نَعَامَةَ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ عِيسَى.
طح فِي الْجَنَائِزِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ ، أنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي كَامِلٍ ، عَنْ حَمَّادٍ ، نَحْوَهُ.
আবূ না'আমাহ আস-সা'দী থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন, তখন তিনি তাঁর জুতা দুটি খুলে ফেললেন এবং সে দুটিকে তাঁর বাম পাশে রাখলেন। ফলে (তা দেখে) সাহাবীগণও তাঁদের জুতা খুলে ফেললেন। যখন তিনি তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: “তোমরা তোমাদের জুতাগুলো খুলে ফেললে কেন?..." (সম্পূর্ণ হাদীস)
5680 - حَدِيثٌ (مي خز عه كم حم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، سُئِلَ عَنِ الْوِتْرِ، فَقَالَ: " أَوْتِرُوا قَبْلَ الْفَجْرِ ".
مي فِي الصَّلاةِ: أنا عَفَّانُ ، ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
خز فِيهِ: عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَثنا الصَّغَانِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، كِلاهُمَا عَنْ أَبَانٍ ، بِهِ. وَعَنِ الدَّبَرِيِّ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، بِهِ. وَعَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ فَرْقَدٍ الرَّقِّيِّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الزَّيْتُونِيُّ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، وَأَبُو نُعَيْمٍ ، قَالا: ثنا شَيْبَانُ. وَعَنْ يَعْقُوبَ بْنِ سُفْيَانَ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْهِلالِيِّ ، ثنا الْعُمَرِيُّ ، كِلاهُمَا عَنْ هَمَّامٍ ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ
⦗ص: 415⦘ يُوسُفَ الْمُزَنِيِّ ، وَالْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ ، عَنْ يَحيَى ، بِهِ.
كم فِي الْوِتْرِ: أنا حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْعَقَبِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، ثنا مَعْمَرٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، بِهِ.
ইয়াহইয়া ইবন আবী কাসীর থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বিতর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। তখন তিনি বললেন: "তোমরা ফজর হওয়ার পূর্বে বিতর আদায় করো।"