ইতহাফুল মাহারাহ
5681 - حَدِيثٌ (خز حب كم) : " مَنْ أَدْرَكَهُ الصُّبْحُ وَلَمْ يُوتِرْ؛ فَلا وِتْرَ لَهُ ".
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
حب فِي النَّوْعِ الرَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: عَنِ ابْنِ خُزَيْمَةَ ، بِهِ.
كم فِي الْوِتْرِ: ثنا عَبْدَانُ بْنُ يَزِيدَ الدَّقَّاقُ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا هِشَامٌ ، بِهِ.
হিশাম থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি বিতর সালাত আদায় না করেই প্রভাতে উপনীত হয়, তার জন্য কোনো বিতর নেই।
5682 - حَدِيثٌ (حم) : الْوِتْرُ بِلَيْلٍ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ، ثنا هَمَّامٌ ، ثنا يَحْيَى ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَعَنْ أَبِي عَامِرٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، بِمَعْنَاهُ: " أَوْتِرُوا قَبْلَ الصُّبْحِ ". وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ هَاشِمٍ ، عَنْ شَيْبَانَ ، عَنْ يَحْيَى ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ أَبَانٍ ، عَنْ يَحْيَى ، بِمَعْنَاهُ: " أَوْتِرُوا قَبْلَ الْفَجْرِ ".
আবান থেকে বর্ণিত, (অন্যান্য সূত্রে) এর অনুরূপ বর্ণনা: তোমরা ফাজরের পূর্বে বিতর সালাত আদায় করো। (এবং অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: তোমরা সকালের পূর্বে বিতর সালাত আদায় করো।)
5683 - حَدِيثٌ (خز حم) : انْتَظَرْنَا رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، لِصَلاةِ الْعِشَاءِ ، حَتَّى ذَهَبَ نَحْوٌ مِنْ شَطْرِ اللَّيْلِ ، ثُمَّ جَاءَ فَصَلَّى بِنَا ، ثُمَّ قَالَ: " خُذُوا مَقَاعِدَكُمْ ، فَإِنَّ النَّاسَ قَدْ
⦗ص: 416⦘ أَخَذُوا مَضَاجِعَهُمْ ، فَإِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِي صَلاةٍ مُنْذُ انْتَظَرْتُمُوهَا ، وَلَوْلا ضَعْفُ الضَّعِيفِ … " الْحَدِيثَ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا بُنْدَارٌ ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْهُ ، بِهِ ، وَهَذَا لَفْظُهُ. وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، كِلاهُمَا ، عَنْ دَاوُدَ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، ثنا دَاوُدُ ، بِهِ.
দাঊদ থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য ইশার সালাতের উদ্দেশ্যে অপেক্ষা করছিলাম। এমনকি রাতের প্রায় অর্ধেক অংশ চলে গেল। অতঃপর তিনি আসলেন এবং আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তারপর তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের স্থানে (বসার জায়গায়) অবস্থান করো। কেননা লোকেরা (অন্যরা) তাদের শয্যা গ্রহণ করেছে (ঘুমিয়ে পড়েছে)। আর তোমরা যখন থেকে এটির (সালাতের) অপেক্ষা করছো, তখন থেকে তোমরা ক্রমাগত সালাতের মধ্যেই আছো। আর যদি দুর্বলদের দুর্বলতা না থাকত..." (পূর্ণ হাদীস)।
5684 - حَدِيثٌ (خز عه حم) : " لا يَزَالُ قَوْمٌ يَتَأَخَّرُونَ حَتَّى يُؤَخِّرَهُمُ اللَّهُ … " الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
خز فِي الإِمَامَةِ: ثنا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ الْمُؤَدِّبُ ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ سَلْمِ بْنِ جُنَادَةَ ، عَنْ وَكِيعٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ ، كِلاهُمَا عَنِ الأَشْهَبِ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، نَحْوَهُ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
عه فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ، عَنْ أَبِي الأَشْهَبِ ، بِهِ. وَعَنْ أَيُّوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ سَافِرِيٍّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ ، ثنا بِشْرُ بْنُ مَنْصُورٍ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ ، بِهِ. وَعَنْ زَيْدٍ ، وَأَبِي سَلَمَةَ مَنْصُورِ بْنِ سَلَمَةَ، فَرَّقَهُمَا،
⦗ص: 417⦘ عَنْ أَبِي الأَشْهَبِ ، نَحْوَهُ.
আবু আশহাব থেকে বর্ণিত, একদল লোক সর্বদা পিছিয়ে যেতে থাকবে, যতক্ষণ না আল্লাহ্ তাদেরকে পিছিয়ে দেন...। হাদীসটি (পূর্ণাঙ্গ) এবং এতে একটি ঘটনা রয়েছে।
5685 - حَدِيثٌ (طح) : اجْتَمَعَ ثَلاثُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم ، فَقَالُوا: تَعَالَوْا حَتَّى نَقِيسَ قِرَاءَةَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم … الْحَدِيثَ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ ، عَنْهُ ، بِهِ.
যায়দ আল-আম্মী থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ত্রিশ জন সাহাবী একত্রিত হলেন, অতঃপর তারা বললেন: এসো, আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কিরাআত (তিলাওয়াত) পরিমাপ করি... (অবশিষ্ট হাদীস)।
5686 - حَدِيثٌ (حب حم) : أَمَرَنَا نَبِيُّنَا، صلى الله عليه وسلم، أَنْ نَقْرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَمَا تَيَسَّرَ.
حب فِي السَّادِسِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الأَوَّلِ ، وَفِي الصَّلاةِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، ثنا هَمَّامٌ ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ، بِهَذَا.
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, আমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে কিতাবের ফাতিহা (সূরা ফাতিহা) এবং যা সহজ হয় তা পাঠ করার নির্দেশ দিয়েছেন।
5687 - حَدِيثٌ (خز جا عه حب كم) : " إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ ، فَاتَّقُوهَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ " ثُمَّ ذَكَرَ نِسْوَةً ثَلاثًا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ: امْرَأَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ تُعْرَفَانِ ، وَامْرَأَةً قَصِيرَةً لا تُعْرَفُ ، فَاتَّخَذَتْ رِجْلَيْنِ مِنْ خَشَبٍ ، وَصَاغَتْ خَاتَمًا ، فَحَشَتْهُ مِنْ أَطْيَبِ الطِّيبِ الْمِسْكِ … الْحَدِيثَ.
خز فِي الإِمَامَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، ثنا
⦗ص: 418⦘ الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَفِي التَّوْحِيدِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، ثنا الْمُعْتَمِرُ ، عَنْ أَبِيهِ ، ثنا أَبُو نَضْرَةَ ، بِهِ ، مُطَوَّلا ، وَأَوَّلُهُ: خَطَبَ خُطْبَةً ، فَأَطَالَهَا ، وَذَكَرَ فِيهَا أَمْرَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ، وَذَكَرَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ … الْحَدِيثَ. وَفِيهِ ذِكْرُ آخِرِ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنْهَا.
جا فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ ، بِبَعْضِهِ: ذَكَرَ امْرَأَةً اتَّخَذَتْ خَاتَمًا وَحَشَتْهُ أَطْيَبَ الْمِسْكِ.
عه فِي اللِّبَاسِ: عَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنِ الصَّغَانِيِّ ، وَأَبِي أُمَيَّةَ ، قَالا: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ ، قَالُوا: ثنا أَبُو عَاصِمٍ. وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْعُودٍ ، وَأَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْوَاسِطِيِّ ، قَالُوا: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالُوا: ثنا شُعْبَةُ ، ثنا الْمُسْتَمِرُّ بِقِصَّةِ الْمَرْأَتَيْنِ حَسْبُ ، زَادَ يَزِيدُ: وَخُلَيْدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، بِهِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ ، ثنا أَبُو النَّضْرِ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ، مُخْتَصَرًا جِدًّا ، وَفِي الطِّبِّ: عَنِ الصَّغَانِيِّ ، بِهِ. وَعَنِ الدَّقِيقِيِّ ، بِهِ.
حب فِي السَّادِسِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي يَعْلَى ، ثنا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا الْمُسْتَمِرُّ ، فَذَكَرَ الْقِصَّةَ الثَّانِيَةَ ، وَفِي السَّادِسِ وَالسِّتِّينَ مِنْهُ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ ، ثنا بُنْدَارٌ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ ، عَنْهُ بِأَوَّلِ الْحَدِيثِ ، وَزَادَ فِيهِ: " فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ ، كَانَتْ فِي النِّسَاءِ " وَفِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ ، ثنا فَيَّاضُ بْنُ زُهَيْرٍ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْهُ ، بِبَعْضِهِ: " الْمِسْكُ هُوَ أَطْيَبُ الطِّيبِ ".
⦗ص: 419⦘ كم فِي الْجَنَائِزِ: أنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْبَجَلِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا وَكِيعٌ ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ حَامِدِ بْنِ سَهْلٍ ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ، ثنا الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ ، بِهِ.
আবূ নদরাহ থেকে বর্ণিত... নিশ্চয়ই দুনিয়া মিষ্ট ও সবুজ (লোভনীয়), অতএব তোমরা দুনিয়ার বিষয়ে আল্লাহকে ভয় করো এবং নারীদের ব্যাপারেও আল্লাহকে ভয় করো। অতঃপর তিনি বনী ইসরাঈলের তিনজন নারীর কথা উল্লেখ করলেন: তাদের মধ্যে দুজন ছিল লম্বা এবং সুপরিচিত, আর একজন ছিল খাটো এবং অপরিচিত। সে (খাটো নারীটি) কাঠের দুটি পা তৈরি করে নিল এবং একটি আংটি তৈরি করল, অতঃপর তার ভেতরে সর্বোত্তম সুগন্ধি মিশক ভরে দিল... [সম্পূর্ণ হাদীসটি]।
5688 - حَدِيثٌ (حم) : " وَإِنَّ اللَّهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا ، فَنَاظِرٌ كَيْفَ تَعْمَلُونَ ، أَلا وَإِنَّ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءً يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ اسْتِهِ بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ ".
أَحْمَدُ: قُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ زَيْدٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي عَقِيلٍ ، عَنْهُ بِالْجُمْلَةِ الثَّانِيَةِ. وَعَنْ أَبِي الْوَلِيدِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ. وَعَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، كِلاهُمَا عَنْهُ ، بِهَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ ، عَنْهُ بِالْجُمْلَةِ الأُولَى ، وَأَوَّلُهُ: " إِنَّ الدُّنْيَا خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ " وَفِيهِ: " فَاتَّقُوا الدُّنْيَا … " الْحَدِيثَ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ ، عَنِ الْمُسْتَمِرِّ ، عَنْهُ بِقِطَعٍ مِنْهُ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، بِحَدِيثٍ طَوِيلٍ ، فِيهِ هَذَا ، وَفِيهِ: " إِنَّ الدُّنْيَا خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ " ، وَفِيهِ: " يَكُونُ الرَّجُلُ سَرِيعَ الْغَضَبِ ، قَرِيبَ الْفَيْئَةِ … "
⦗ص: 420⦘ الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " إِنَّ النَّاسَ خُلِقُوا عَلَى طَبَقَاتٍ … " الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: " لا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ هَيْبَةُ النَّاسِ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِالْحَقِّ … " الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: " أَنْتُمْ تُتِمُّونَ سَبْعِينَ أُمَّةً أَنْتُمْ خَيْرُهَا ، وَأَكْرَمُهَا عَلَى اللَّهِ … " الْحَدِيثَ.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ্ এতে (পৃথিবীতে) তোমাদেরকে উত্তরাধিকারী করেছেন (বা খলীফা বানিয়েছেন)। অতঃপর তিনি দেখবেন যে তোমরা কেমন আমল কর। সাবধান! নিশ্চয় প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য কিয়ামতের দিন তার বিশ্বাসঘাতকতার পরিমাণ অনুযায়ী তার পশ্চাৎদেশের নিকট একটি পতাকা থাকবে।
5689 - حَدِيثٌ (حم) : ذُكِرَ الْمِسْكُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " هُوَ أَطْيَبُ الطِّيبِ ".
أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، وَزَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ ، كِلاهُمَا عَنِ الْمُسْتَمِرِّ بْنِ الرَّيَّانِ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ يَزِيدَ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ الْمُسْتَمِرِّ ، بِهِ ، وَفِيهِ قِصَّةُ الْمَرْأَةِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ. وَعَنْ يَزِيدَ ، وَهَاشِمٍ ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ ، نَحْوَهُ.
হাশিম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট মৃগনাভি (মিষ্ক) প্রসঙ্গে আলোচনা করা হলো। তিনি বললেন: "এটা হলো উত্তম সুগন্ধি।"
5690 - حَدِيثٌ (مي عه حم) : " إِذَا اسْتَأْذَنَ الْمُسْتَأْذِنُ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، فَإِنْ أُذِنَ لَهُ ، وَإِلا فَلْيَرْجِعْ … " الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ قِصَّةُ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ.
مي فِي الاسْتِئْذَانِ: أنا أَبُو النُّعْمَانِ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
عه فِيهِ: عَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ ، وَأَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ ، قَالا: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، زَادَ يَزِيدُ: وَبَكَّارُ بْنُ الْحُصَيْبِ ، كِلاهُمَا عَنْ دَاوُدَ ، بِهِ. وَعَنْ عِيسَى بْنِ أَبِي حَرْبٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي بُكَيْرٍ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ ، عَنْ شَبَابَةَ ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، وَأَبِي مَسْلَمَةَ. وَعَنِ الدَّبَرِيِّ ، عَنْ
⦗ص: 421⦘ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، كِلاهُمَا ، عَنْهُ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ ، أنا دَاوُدُ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ ، نَحْوَهُ. أَوْرَدَ حَدِيثَ شُعْبَةَ فِي مُسْنَدِ: أَبِي مُوسَى ، وَأَعَادَ فِيهِ: حَدِيثَ يَزِيدَ.
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন অনুমতিপ্রার্থী তিনবার অনুমতি চায়, তখন যদি তাকে অনুমতি দেওয়া হয় [তবে সে প্রবেশ করবে], আর না হলে সে যেন ফিরে যায়... (সম্পূর্ণ হাদীসটি এখানে উল্লেখ নেই)। এই হাদীসে আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা রয়েছে।
5691 - حَدِيثٌ (مي خز عه حب حم) : " أَمَّا أَهْلُ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا ، فَإِنَّهُمْ لا يَمُوتُونَ … " الْحَدِيثَ.
مي فِي الرِّقَاقِ: أنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ أَبِي مَسْلَمَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، سَمِعْتُ أَبَا مَسْلَمَةَ ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْمِقْدَامِ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ دِينَارٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ. وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ سِنَانٍ ، عَنْ غَسَّانَ بْنِ مُضَرَ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ ، وَزِيَادِ بْنِ أَيُّوبَ ، وَيَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ ، خَمْسَتُهُمْ عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، بِهِ. وَعَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ الرَّبَالِيِّ ، ثنا أَبُو بَحْرٍ ، ثنا عَوْفٌ ، ثنا أَبُو نَضْرَةَ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، ثنا هَوْذَةُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ. وَعَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ حَيَّانَ بْنِ عَلِيٍّ ، كِلاهُمَا عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، وَأَحْمَدَ بْنِ الْمِقْدَامِ ، قَالا: ثنا الْمُعْتَمِرُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، وَأَبِي مُوسَى ، قَالا: ثنا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، كِلاهُمَا عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْهُ ، بِهِ.
⦗ص: 422⦘ عه فِي الإِيمَانِ: عَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ حَكِيمٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ ، كِلاهُمَا عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، بِهِ. وَفِي الشَّفَاعَةِ: ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمَرْوَزِيُّ ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، بِهِ. وَعَنْ حَمْدَانَ السُّلَمِيِّ ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ ، بِهِ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أَبُو يَعْلَى ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، بِهِ. وَفِي الثَّمَانِينَ مِنْهُ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ ، وَيَزِيدَ ، كِلاهُمَا عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْهُ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ، وَهُوَ الْجُرَيْرِيُّ ، بِهِ. وَعَنْ خَلَفِ بْنِ الْوَلِيدِ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ رَوْحٍ ، عَنْ عَوْفٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، بِبَعْضِهِ مِنْ قَوْلِهِ: “ يَخْرُجُ ضِبَارَةٌ مِنَ النَّارِ “.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কিন্তু যারা জাহান্নামের অধিবাসী এবং তার প্রকৃত উপযুক্ত, তারা সেখানে মরবে না..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।
5692 - حَدِيثٌ (مي كم) : قُلْتُ لأَبِي سَعِيدٍ: أَلا نَكْتُبُ فَإِنَّا لا نَحْفَظُ؟ فَقَالَ: إِنَّا لَنْ نُكْتِبَكُمْ ، وَلَنْ نَجْعَلَهُ قُرْآنًا ، وَلَكِنِ احْفَظُوا عَنَّا كَمَا حَفِظْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم.
مي فِي الْعِلْمِ: أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ
⦗ص: 423⦘ شَاذَانَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، بِهِ.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [এক ব্যক্তি তাঁকে] বললেন, "আমরা কি লিখে নেব না? কেননা আমরা মুখস্থ রাখতে পারি না।" তিনি বললেন, "আমরা তোমাদেরকে (তা) লিখতে দেবো না এবং এটিকে কুরআন বানাবো না। বরং আমাদের কাছ থেকে মুখস্থ করো, যেভাবে আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে মুখস্থ করেছিলাম।"
5693 - حَدِيثٌ (مي) : " مَنْ قَرَأَ فِي لَيْلَةٍ عَشْرَ آيَاتٍ كُتِبَ مِنَ الذَّاكِرِينَ … " الْحَدِيثُ مَوْقُوفٌ. وَفِيهِ قِيلَ: وَمَا الْقِنْطَارُ؟ قَالَ: " مِثْلُ مَسْكِ الثَّوْرِ ذَهَبًا ".
مي فِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ: أنا أَبُو النُّعْمَانِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ ، عَنْ أَبِي الأَشْهَبِ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، بِتَفْسِيرِ الْقِنْطَارِ، قَوْلَهُ.
وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ فِي أَحْكَامِهِ: عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، كَرِوَايَةِ أَبِي النُّعْمَانِ مُدْرَجًا. .
আবূ নযরাহ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি রাতে দশটি আয়াত পাঠ করে, তাকে আল্লাহকে স্মরণকারীদের অন্তর্ভুক্ত করা হয়। [বর্ণনাটিতে] জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "ক্বিনত্বার (Qintar) কী?" তিনি বললেন: "একটি ষাঁড়ের চামড়ার মতো (ওজনের) সোনা।"
5694 - حَدِيثٌ (كم) : " فِي هَذِهِ الآيَةِ وَمَنْ يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ [سورة: الأنفال، آية 16] قَالَ: نَزَلَتْ فِينَا يَوْمَ بَدْرٍ ".
كم فِي التَّفْسِيرِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَخْلَدٍ الْقَاضِي، بِبَغْدَادَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
দাউদ ইবনে আবি হিন্দ থেকে বর্ণিত, তিনি এই আয়াত "আর যে সেদিন তাদেরকে পিঠ দেখাবে" (সূরা আনফাল, আয়াত ১৬) সম্পর্কে বলেছেন: এটি বদরের দিনে আমাদের সম্পর্কে অবতীর্ণ হয়েছিল।
5695 - حَدِيثٌ (مي خز عه حب كم) : " انْطَلِقُوا بِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ فَارْجُمُوهُ … " الْحَدِيثَ.
مي فِي الْحُدُودِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ، أنا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
خز فِيهِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا دَاوُدُ ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ
⦗ص: 424⦘ الْفَلاسِ ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، بِهِ. وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَيْفٍ ، وَأَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيِّ ، قَالا: ثنا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ اللَّيْثِ ، ثنا عَبْدَانُ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجْزِيِّ ، ثنا أَبُو كَامِلٍ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عُثْمَانَ النُّفَيْلِيِّ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ خَلَفٍ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُتْبَةَ الْكُوفِيِّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْحَشَّاشُ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ هُشَيْمٍ. وَعَنِ السَّرِيِّ بْنِ يَحْيَى ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ. عَنْ سُفْيَانَ ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيِّ ، عَنْ مُؤَمَّلِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، نَحْوَهُ ، زَادَ فِي رِوَايَةِ هُشَيْمٍ: وَعَنْ جَابِرٍ ، بِهِ.
حب فِي الْحَادِي عَشَرَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، بِهِ.
كم فِي الْحُدُودِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,] “তোমরা মা'ইয ইবনু মালিককে নিয়ে যাও এবং তাকে প্রস্তরাঘাত করো (রজম করো)।” ...সম্পূর্ণ হাদীসটি।
5696 - حَدِيثٌ (حم) : جَاءَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ أَتَى فَاحِشَةً ، فَرَدَّهُ مِرَارًا ، ثُمَّ أَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
দাউদ ইবনু আবি হিন্দ থেকে বর্ণিত, মা'ইয ইবনু মালিক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলেন এবং তাঁকে জানালেন যে, তিনি ব্যভিচার (ফাহিশা) করেছেন। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বারবার ফিরিয়ে দিলেন। এরপর তিনি তাঁকে রজম (পাথর নিক্ষেপ) করার নির্দেশ দিলেন। ... অবশিষ্ট হাদীস।
5697 - حَدِيثٌ (حم) : لَمَّا أَمَرَنَا النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، بِرَجْمِ مَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ ، خَرَجْنَا إِلَى الْبَقِيعِ ، فَوَاللَّهِ مَا حَفَرْنَا لَهُ ، وَلا آذَيْنَاهُ ، وَلَكِنَّهُ قَامَ لَنَا … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، ثنا دَاوُدُ ، عَنْهُ ، بِهِ.
দাউদ থেকে বর্ণিত, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে মা'ইয ইবনু মালিককে রজম (পাথর নিক্ষেপ) করার নির্দেশ দিলেন, আমরা বাক্বী (কবরস্থান)-এর দিকে বের হলাম। আল্লাহর কসম, আমরা তার জন্য কোনো গর্ত খনন করিনি এবং তাকে কষ্টও দেইনি, বরং সে আমাদের জন্য দাঁড়িয়ে গেল... হাদীসটি।
5698 - حَدِيثٌ (مي كم) : " تَذَاكَرُوا ، فَإِنَّ الْحَدِيثَ يُهِيجُ الْحَدِيثَ ".
مي فِي الْعِلْمِ: أنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، وَأَبِي مَسْلَمَةَ. وَعَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ. وَعَنْ أَبِي نُعَيْمٍ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ. وَعَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنْ هُشَيْمٍ. وَعَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْهُ ، بِهِ. وَحَدِيثُ ابْنِ عُلَيَّةَ أَتَمُّ.
كم فِيهِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، بِهِ. وَفِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، نَحْوَهُ.
জুরাইরী থেকে বর্ণিত, তোমরা পরস্পর আলোচনা করো, কারণ নিশ্চয়ই হাদীস (এর আলোচনা) অন্য হাদীসকে উদ্বুদ্ধ করে (বা জাগিয়ে তোলে)।
5699 - حَدِيثٌ (طح) : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي سَفَرٍ ، فَانْتَهَيْنَا إِلَى غَدِيرٍ فِيهِ جِيفَةٌ ، فَكَفَفْنَا ، وَكَفَّ النَّاسُ ، حَتَّى أَتَى ، فَقَالَ: " مَا لَكُمْ لا تَسْتَقُونَ؟ … ". الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ " الْمَاءُ لا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ ".
طح فِي الطَّهَارَةِ: ثنا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ يَحْيَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ طَرِيفٍ الْبَصْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ جَابِرٍ، أَوْ أَبِي سَعِيدٍ ، بِهِ.
জাবির অথবা আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। আমরা এমন এক জলাশয়ের (গাদীর) কাছে পৌঁছলাম যেখানে একটি মৃতদেহ (জীফা) ছিল। ফলে আমরা পানি তোলা থেকে বিরত থাকলাম এবং লোকেরাও বিরত থাকল, যতক্ষণ না তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেখানে এলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমাদের কী হলো যে তোমরা পানি তুলছো না?"... (পূর্ণাঙ্গ) হাদীসে আরও রয়েছে যে: "পানিকে কোনো কিছু অপবিত্র করে না।"
5700 - حَدِيثٌ (خز حب حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَتَى عَلَى نَهْرٍ مِنْ مَاءِ السَّمَاءِ فِي يَوْمٍ صَائِفٍ ، وَالْمُشَاةُ كَثِيرٌ ، وَالنَّاسُ صِيَامٌ … الْحَدِيثَ.
⦗ص: 426⦘ خز فِي الصِّيَامِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا سَعِيدٌ أَبُو مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْهُ ، بِهِ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالتِّسْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، أنا خَالِدٌ. وَفِي السَّادِسِ وَالْخَمْسِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، كِلاهُمَا عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ ، بِهَذَا. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، نَحْوَهُ.
সাঈদ আবু মাসউদ আল-জুরাইরী থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক গ্রীষ্মের দিনে বৃষ্টির পানির একটি প্রবাহের (নদীর) কাছে আসলেন, যখন পথচারীর সংখ্যা ছিল অনেক এবং লোকেরা সিয়াম পালনকারী ছিল... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।