হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (5741)


5741 - حَدِيثٌ (حم طح) : أَنَّ صَاحِبَ التَّمْرِ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بِتَمْرَةٍ فَأَنْكَرَهَا ، فَقَالَ: " أَنَّى لَكَ هَذَا؟ " فَقَالَ: اشْتَرَيْنَا بِصَاعَيْنِ مِنْ تَمْرِنَا صَاعًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " أَرْبَيْتُمْ ".
أَحْمَدُ: ثنا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنْبَأَنَا أَبُو نَضْرَةَ ، بِهَذَا. وَعَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْهُ ، نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ.




আবূ নাদরা থেকে বর্ণিত, যে, খেজুরের মালিক (বা বিক্রেতা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট (উত্তম জাতের) এক প্রকার খেজুর নিয়ে আসলো। তিনি তা অপছন্দ করলেন (বা এর উৎস নিয়ে সন্দেহ প্রকাশ করলেন) এবং বললেন, "এটা তুমি কোথা থেকে পেলে?" সে বললো, "আমরা আমাদের দুই 'সা' (সাধারণ) খেজুরের বিনিময়ে এক 'সা' (উত্তম) খেজুর ক্রয় করেছি।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা সুদে লিপ্ত হয়েছো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5742)


5742 - حَدِيثٌ (حم) : إِنَّكُمْ لَتَعْمَلُونَ أَعْمَالا هِيَ أَدَقُّ مِنَ الشَّعْرِ ، كُنَّا نُعِدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، مِنَ الْمُوبِقَاتِ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا عَبَّادٌ؛ يَعْنِي: ابْنَ رَاشِدٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي
⦗ص: 445⦘ هِنْدٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.




দাওউদ ইবনু আবী হিন্দ থেকে বর্ণিত, তোমরা এমন সব কাজ করে থাকো যা চুলের চেয়েও সূক্ষ্ম। অথচ আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে সেগুলোকে ধ্বংসকারী গুনাহের (আল-মূবিক্বাত) অন্তর্ভুক্ত মনে করতাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (5743)


5743 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، سَأَلَ ابْنَ صَائِدٍ عَنْ تُرْبَةِ الْجَنَّةِ؟ فَقَالَ: دَرْمَكَةٌ بَيْضَاءُ، مِسْكٌ خَالِصٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " صَدَقَ ".
أَحْمَدُ: ثنا رَوْحٌ ، ثنا حَمَّادٌ ، ثنا الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَعَنْ عَفَّانَ ، وَيُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، كِلاهُمَا عَنْ حَمَّادٍ ، نَحْوَهُ.




আল-জুরিরী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইবনু সা'ইদকে জান্নাতের মাটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলেন? তখন সে বলল: সাদা নরম মিহি গুঁড়া (মাটি), যা খাঁটি মিশকের ন্যায়। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “সে সত্য বলেছে।”









ইতহাফুল মাহারাহ (5744)


5744 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، ذَكَرَ قَوْمًا يَكُونُونَ فِي أُمَّتِهِ ، يَخْرُجُونَ فِي فِرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ ، سِيمَاهُمُ التَّحْلِيقُ ، هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ ، تَقْتُلُهُمْ أَدْنَى الطَّائِفَتَيْنِ مِنَ الْحَقِّ ، قَالَ: فَضَرَبَ لَهُمُ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، مَثَلا … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، وَيَحْيَى ، كِلاهُمَا عَنْ عَوْفٍ ، عَنْهُ مُخْتَصَرًا. وَعَنْ عَفَّانَ ، وَوَكِيعٍ، كِلاهُمَا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ ، عَنْهُ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْهُ ، بِمَعْنَاهُ. وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْهُ ، نَحْوَهُ.




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উম্মতের মধ্যে সৃষ্টি হওয়া এক কওমের কথা উল্লেখ করেছেন। তারা মানুষের মধ্য থেকে একটি দল হিসেবে বের হবে। তাদের বিশেষ চিহ্ন হলো মাথা মুণ্ডন করা। তারা সৃষ্টির মধ্যে নিকৃষ্টতম। দুই দলের মধ্যে যারা সত্যের অধিক নিকটবর্তী, তারা তাদের হত্যা করবে। তিনি বললেন: অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের জন্য একটি উপমা পেশ করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (5745)


5745 - حَدِيثٌ (حم حب كم) : " إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ حَائِطًا، فَأَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ؛ فَلْيُنَادِ: يَا صَاحِبَ الْحَائِطِ ثَلاثًا ، فَإِنْ أَجَابَهُ ، وَإِلا فَلْيَأْكُلْ … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا حَمَّادٌ ، ثنا الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ
⦗ص: 446⦘ عَاصِمٍ ، وَيَزِيدَ ، كِلاهُمَا عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، بِبَعْضِهِ فِي الضِّيَافَةِ.




মা'মার থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ কোনো বাগানে আসে এবং সেখান থেকে খেতে চায়, তখন সে যেন তিনবার আহ্বান করে: 'হে বাগানের মালিক!' যদি সে তাকে উত্তর দেয়, অন্যথায় সে যেন খেয়ে নেয়...। (আল-হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (5746)


5746 - حَدِيثٌ (حم) : غَلا السِّعْرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم ، فَقَالُوا: لَوْ قَوَّمْتَ لَنَا سِعْرَنَا ، فَقَالَ: " إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمُقَوِّمُ … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، ثنا الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْهُ ، بِهِ.




আল-জুরিরী থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে দাম বেড়ে গিয়েছিল। তখন লোকেরা বলল: যদি আপনি আমাদের জন্য মূল্য নির্ধারণ করে দিতেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহই হলেন মূল্য নির্ধারণকারী..." (এবং হাদীসের বাকি অংশ)।

[আহমাদ বলেন: আমাদেরকে আলী ইবনু আসিম বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে আল-জুরিরী বর্ণনা করেছেন, তিনি তার (উস্তাদ) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।]









ইতহাফুল মাহারাহ (5747)


5747 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، بَزَقَ فِي ثَوْبِهِ ، ثُمَّ دَلَكَهُ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.




সাবেত থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাপড়ের ওপর থুথু বা কফ ফেললেন, অতঃপর তা ঘষে দিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (5748)


5748 - حَدِيثٌ (حم) : حَجَجْنَا ، فَنَزَلْتُ تَحْتَ ظِلِّ شَجَرَةٍ ، وَجَاءَ ابْنُ صَائِدٍ فَنَزَلَ إِلَى جَنْبِي ، فَقُلْتُ: مَا صَبَّ اللَّهُ هَذَا عَلَيَّ ، فَجَاءَنِي ، فَقَالَ: يَا أَبَا سَعِيدٍ: أَمَا تَرَى مَا أَلْقَى مِنَ النَّاسِ؟ يَقُولُونَ: أَنْتَ الدَّجَّالُ ، أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: إِنَّ الدَّجَّالَ لا يُولَدُ لَهُ؟ … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أنا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ سُرَيْجٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ عَوْفٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، بِتَمَامِهِ. وَعَنْ يَحْيَى ، عَنِ التَّيْمِيِّ ، عَنْهُ ، بِمَعْنَاهُ.




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হজ্জ করছিলাম। আমি একটি গাছের ছায়ায় নামলাম। আর ইবনু সাইয়্যাদ এসে আমার পাশে নামলো। আমি (মনে মনে) বললাম: আল্লাহ একে আমার উপর চাপিয়ে দিলেন না তো! অতঃপর সে আমার কাছে এলো এবং বললো: হে আবু সাঈদ! আপনি কি দেখছেন না মানুষ আমার সাথে কেমন ব্যবহার করে? তারা বলে, তুমিই দাজ্জাল। আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শোনেননি যে, দাজ্জালের কোনো সন্তান হবে না? ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (5749)


5749 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ".
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا نَضْرَةَ ، بِهَذَا.




আবূ নদরা থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান তৈরি করে নেয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (5750)


5750 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ لابْنِ صَائِدٍ: " مَا تَرَى؟ " قَالَ:
⦗ص: 447⦘ أَرَى عَرْشًا عَلَى الْبَحْرِ حَوْلَهُ الْحَيَّاتُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " ذَاكَ عَرْشُ إِبْلِيسَ ".
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَعَنْ يُونُسَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، نَحْوَهُ.




আলী ইবনু যায়দ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইবনু সাইদকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কী দেখতে পাও?" সে বলল, "আমি সাগরের উপর একটি আরশ দেখতে পাই, যার চারপাশে সাপ রয়েছে।" তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ওটা ইবলিসের আরশ।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5751)


5751 - حَدِيثٌ (حم طح) : جُلِدَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي الْخَمْرِ بِنَعْلَيْنِ أَرْبَعِينَ ، فَلَمَّا كَانَ زَمَنُ عُمَرَ؛ جَعَلَ بَدَلَ كُلِّ نَعْلٍ سَوْطًا.
أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.




যায়েদ আল-আম্মি থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে মদ পানের কারণে চল্লিশবার জুতা (না’লাইন) দ্বারা আঘাত করা হয়েছিল। অতঃপর যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সময়কাল আসল, তখন তিনি প্রতিটি জুতোর (আঘাতের) পরিবর্তে একটি করে চাবুক নির্ধারণ করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (5752)


5752 - حَدِيثٌ (حم طح) : أَنَّ جِبْرِيلَ أَتَى النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم ، قَالَ: " اشْتَكَيْتَ يَا مُحَمَّدُ؟ " فَقَالَ: " نَعَمْ " ، فَقَالَ: " بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيِّ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْهُ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ دَاوُدَ ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنْ دَاوُدَ ، بِهِ.




আব্দুল আযীয ইবনু সুহাইব থেকে বর্ণিত যে, জিবরীল (আঃ) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন: “হে মুহাম্মাদ, আপনি কি অসুস্থতা বা কষ্টের অভিযোগ করছেন?” তিনি বললেন: “হ্যাঁ।” তখন তিনি বললেন: “আল্লাহর নামে আমি আপনার জন্য ঝাড়ফুঁক (রুকইয়াহ) করছি...” হাদীসের বাকি অংশ।









ইতহাফুল মাহারাহ (5753)


5753 - حَدِيثٌ (حم) : " إِذَا أَوْهَمَ الرَّجُلُ فِي صَلاتِهِ ، فَلَمْ يَدْرِ أَزَادَ، أَمْ نَقَصَ؟ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ".

أَحْمَدُ: ثنا عَارِمٌ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.




আলী ইবনুল হাকাম থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি তার সালাতে সন্দেহ পোষণ করে এবং সে বুঝতে না পারে যে সে (রাকাত) বাড়িয়েছে না কমিয়েছে, তখন সে বসা অবস্থায় দুটি সিজদা করবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (5754)


5754 - حَدِيثٌ (عم حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، رَدَّدَ آيَةً حَتَّى أَصْبَحَ.

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي، وَأَحْسَبُنِي قَدْ سَمِعْتُهُ.
أَحْمَدُ: ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَلَهُ الْحَدِيثُ فِي تَرْجَمَةِ: أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ رِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم ، فِي الْمُبْهَمَاتِ.
ـ‌




আবূ আল-আলিয়াহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি আয়াত বারবার পাঠ করতে থাকলেন যতক্ষণ না সকাল হয়ে গেল। আব্দুল্লাহ (ইবনু আহমদ) বলেন: আমি এটি আমার পিতার কিতাবে পেয়েছি এবং আমার ধারণা, আমি নিজেও এটি শুনেছি। আহমদ (ইবনু হাম্বল) বলেন: আমাদের কাছে যায়িদ ইবনু হুবাব হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইসমাঈল ইবনু মুসলিম আমাকে তাঁর থেকে এই হাদীসটি সম্পর্কে অবহিত করেছেন। আবূ আল-আলিয়াহ এর জীবনীতে তাঁর এই হাদীসটি রয়েছে, যা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে অজ্ঞাতনামা বর্ণনাকারীদের সূত্রে বর্ণিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (5755)


5755 - حَدِيثٌ (طح) : " لَوْ أَفْضَيْتُ لَمْ يَكُنْ إِلا بِقَدَرٍ … " الْحَدِيثَ ، فِي الْعَزْلِ ، وَفِيهِ: تَكْذِيبُ يَهُودَ فِي قَوْلِهِمْ: إِنَّهُ الْمَوْءُودَةُ الصُّغْرَى.
طح فِي النِّكَاحِ: ثنا يُونُسُ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عُقْبَةَ الْحَضْرَمِيُّ ، عَنْهُ ، بِهِ.




আইয়াশ ইবন উকবাহ আল-হাদরামি থেকে বর্ণিত, হাদীসটি হল: “যদি আমি সহবাস করিও, তবে তা কেবল তাকদীর (আল্লাহর ফায়সালা) অনুসারেই হবে...” (পূর্ণ হাদীস)। এই হাদীসটি ‘আযল’ (সহবাস中断) সংক্রান্ত। এতে ইহুদিদের এই দাবিকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করা হয়েছে যে, ‘আযল’ হলো ‘আস-সুগরা আল-মাওউদাহ’ (ক্ষুদ্র ভ্রূণ হত্যা)।









ইতহাফুল মাহারাহ (5756)


5756 - حَدِيثٌ (حم) : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، فَدَخَلَ أَعْرَابِيٌّ
⦗ص: 449⦘ وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَلَى الْمِنْبَرِ ، فَجَلَسَ الأَعْرَابِيُّ فِي آخِرِ النَّاسِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ، عليه الصلاة والسلام: " أَرَكَعْتَ رَكْعَتَيْنِ؟ " قَالَ: لا ، قَالَ: فَأَمَرَهُ … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا حَسَنٌ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ.




ইবনু লাহী'আহ থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে জুমার দিন ছিলাম। তখন একজন বেদুঈন (আরব) প্রবেশ করল, আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে ছিলেন। সেই বেদুঈন লোকজনের শেষে গিয়ে বসল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কি দুই রাকাত সালাত আদায় করেছো?" সে বলল: না। তিনি বললেন: তখন তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন...। (সম্পূর্ণ) হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (5757)


5757 - حَدِيثٌ (حم) : " الْوَسِيلَةُ دَرَجَةٌ عِنْدَ اللَّهِ ، لَيْسَ فَوْقَهَا دَرَجَةٌ ، فَسَلُوا اللَّهَ أَنْ يُؤْتِيَنِي الْوَسِيلَةَ ".
أَحْمَدُ: ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
ـ‌




ইবনু লাহী'আ থেকে বর্ণিত, আল-ওয়াসীলা হলো আল্লাহর নিকট এমন এক মর্যাদা, যার উপরে আর কোনো মর্যাদা নেই। সুতরাং তোমরা আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করো যেন তিনি আমাকে আল-ওয়াসীলা দান করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (5758)


5758 - حَدِيثٌ (ط ش طح حب حم) : " لا تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلا مَثَلا بِمَثَلٍ … " الْحَدِيثَ.
مَالِكٌ فِي الْبُيُوعِ: عَنْهُ.
الشَّافِعِيُّ: عَنْهُ ، بِهِ.
طح فِي الصَّرْفِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا عَارِمٌ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ. وَعَنْ بَحْرِ بْنِ نَصْرٍ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، كِلاهُمَا عَنْ نَافِعٍ ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ ، ثنا أَبُو صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، بِهِ. كَذَا قَالَ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ
⦗ص: 450⦘ مَالِكٍ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلاعِيِّ، بِحِمْصَ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا أَبِي ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، بِهِ ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ، وَإِبْرَاهِيمُ ، ثنا أَيُّوبُ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ. وَعَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ ، بِهِ ، وَفِي حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ وَيَحْيَى: قِصَّةٌ لابْنِ عُمَرَ ، وَفِي حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ: رِوَايَةُ نَافِعٍ لَهُ ، عَنْ عُمَرَ مُرْسَلا.
ـ‌




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] "তোমরা স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ বিক্রি করো না, তবে অবশ্যই তা সমান সমান হতে হবে..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি বিদ্যমান)।









ইতহাফুল মাহারাহ (5759)


5759 - حَدِيثٌ (كم) : لا تَسُبُّوا حَوَارِيَّ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم ، فَإِنَّ كَفَّارَتَهُمُ الْقَتْلُ.

كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي الْعَنْبَسِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا ، مَوْقُوفٌ. .
ـ‌




আসওয়াদ ইবনে কায়স থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাওয়ারীগণকে গালি দিও না, কেননা তাদের (গালি দেওয়ার) কাফফারা হলো মৃত্যুদণ্ড।









ইতহাফুল মাহারাহ (5760)


5760 - حَدِيثٌ (مي خز عه حب حم) : " لا يَصُومُ عَبْدٌ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، إِلا بَاعَدَ اللَّهُ
⦗ص: 451⦘ بِذَلِكَ الْيَوْمِ عَنْ وَجْهِهِ النَّارَ سَبْعِينَ خَرِيفًا ".

مي فِي الْجِهَادِ: أنا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
خز فِي الصِّيَامِ: ثنا أَبُو بِشْرٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا خَالِدٌ؛ يَعْنِي: ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سُهَيْلٍ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الْمِنْهَالِ ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
عه فِيهِ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، وَسُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، سَمِعَا النُّعْمَانَ ، بِهِ. وَعَنِ الْغَزِّيِّ ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ ، كِلاهُمَا عَنْ سُهَيْلٍ ، بِهِ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ الْمُحَمَّدَابَادِيُّ ، ثنا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيُّ ، ثنا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْهُ. وَعَنْ يَزِيدَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ ، نَحْوَهُ.




নু'মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো বান্দা যদি আল্লাহর পথে একদিন রোযা রাখে, তাহলে আল্লাহ তাআলা এই একদিনের বিনিময়ে তার চেহারা থেকে সত্তর বছরের পথ পরিমাণ জাহান্নামের আগুনকে দূরে সরিয়ে দেন।