ইতহাফুল মাহারাহ
5801 - حَدِيثٌ (عه) : " اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ … " الْحَدِيثَ بِطُولِهِ ، وَفِيهِ: قِصَّةٌ فِي أَوَّلِهِ وَأَثْنَائِهِ ، وَفِيهِ: قِصَّةٌ لأَبِي سَعِيدٍ مَعَ أَبِي سَعِيدٍ.
عه فِي الْحَجِّ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيِّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ ، ثنا أَبِي ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ ، ثنا اللَّيْثُ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، بِبَعْضِهِ.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] "হে আল্লাহ! নিশ্চয় ইব্রাহীম (আঃ) মক্কাকে পবিত্র (হারাম) করেছেন..." এটি সম্পূর্ণ হাদীস। এর শুরুতে ও মাঝে একটি কাহিনী রয়েছে এবং এতে আবূ সাঈদ-এর সাথে আবূ সাঈদ-এর একটি ঘটনা উল্লেখ আছে।
5802 - حَدِيثٌ (حم جا عه حب كم م) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بَعَثَ جُنْدًا إِلَى بَنِي لِحْيَانَ ، فَقَالَ: " لِيَنْبَعِثْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا ، وَالأَجْرُ بَيْنَهُمَا ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا وَصَاعِنَا ، وَاجْعَلْ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ ".
أَحْمَدُ: عَنْ إِسْمَاعِيلَ وَأَبِي عَامِرٍ ، كِلاهُمَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ. وَعَنْ رَوْحٍ ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ، كِلاهُمَا عَنْ حَرْبٍ ، عَنْ يَحْيَى بِالْحَدِيثِ دُونَ الْقِصَّةِ. وَعَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ. وَعَنْ عَتَّابٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ ، كِلاهُمَا عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ. لَكِنْ زَادَ ، وَقَالَ لِلْقَاعِدِ: “ أَيُّكُمْ خَلَفَ الْخَارِجَ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ بِخَيْرٍ ، كَانَ لَهُ مِثْلُ نِصْفِ أَجْرِ الْخَارِجِ “ وَلَمْ يَذْكُرِ الدُّعَاءَ لِلْمَدِينَةِ.
جا فِي الْجِهَادِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا شَيْبَانُ ، عَنْ يَحْيَى؛ يَعْنِي: ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، بِهَذَا.
عه فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَوْفٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا شَيْبَانُ ، بِهِ. وَعَنِ
⦗ص: 476⦘ الصَّغَانِيِّ ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَيَّارٍ ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ، كِلاهُمَا عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ. وَعَنْ هِلالِ بْنِ الْعَلاءِ ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ ، وَأَبِي دَاوُدَ السِّجْزِيِّ ، وَأَبِي عَلِيٍّ ابْنِ أَخِي مَأْمُونٍ الْمِصْرِيِّ ، قَالُوا: ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَهْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، نَحْوَهُ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا ابْنُ سُلَيْمٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا الْوَلِيدُ ، بِهِ. وَفِي الثَّانِي وَالثَّلاثِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ سَلْمٍ ، ثنا حَرْمَلَةُ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، بِهِ.
كم فِي الْجِهَادِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا ابْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قُلْتُ: قَدْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ. .
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু লিহয়ানের দিকে একটি সৈন্যদল প্রেরণ করলেন এবং বললেন: “দু’জনের মধ্য থেকে যেন একজন বের হয়, আর সাওয়াব হবে তাদের উভয়ের মাঝে।” অতঃপর তিনি বললেন: “হে আল্লাহ! আমাদের মুদ্দ (পরিমাপ পাত্র) এবং আমাদের সা’ (পরিমাপ পাত্র)-এ বরকত দান করুন, আর বরকতের সাথে আরও দু’টি বরকত যুক্ত করে দিন।”
5803 - حَدِيثٌ (حب) : كَانَ فَتًى مِنَّا حَدِيثَ عَهْدٍ بِعُرْسٍ، فَخَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِلَى الْخَنْدَقِ ، وَكَانَ ذَلِكَ الْفَتَى يَسْتَأْذِنُهُ بِأَنْصَافِ النَّهَارِ وَيَرْجِعُ إِلَى أَهْلِهِ … . الْحَدِيثُ فِي قَتْلِ الْحَيَّاتِ.
حب فِي الثَّامِنِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ صَيْفِيٍّ، مَوْلَى ابْنِ أَفْلَحَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমাদের মধ্যে একজন যুবক ছিল, যে নতুন বিবাহ করেছিল। আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে খন্দক (যুদ্ধ)-এর দিকে বের হলাম। আর সেই যুবক দিনের মধ্যভাগে তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) কাছে অনুমতি চাইত এবং তার পরিবারের কাছে ফিরে যেত... এই হাদীসটি সাপ হত্যা করা সম্পর্কিত।
5804 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ صَبَرَ عَلَى لأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا ، كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا، أَوْ شَهِيدًا، يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا أَبُو النُّعْمَانِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ. وَعَنْ حَجَّاجٍ ، وَالْخُزَاعِيِّ ، كِلاهُمَا عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيِّ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْفَضْلِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ شُرَحْبِيلَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، بِالْحَدِيثِ دُونَ الْقِصَّةِ.
ـ
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) যে ব্যক্তি এর দুঃখ-কষ্ট ও কঠোরতার ওপর ধৈর্য ধারণ করবে, কিয়ামতের দিন আমি তার জন্য শাফাআতকারী (সুপারিশকারী) হব, অথবা সাক্ষী হব।
5805 - حَدِيثٌ (ط ش حم) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ … الْحَدِيثَ.
مَالِكٌ: فِي الْبُيُوعِ.
وَالشَّافِعِيُّ: عَنْهُ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنِ الشَّافِعِيِّ ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، هُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مَالِكٍ ، نَحْوَهُ.
ـ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুযাবানা ও মুহাক্বালা থেকে নিষেধ করেছেন...।
5806 - حَدِيثٌ (حم طح خز) : " مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، وَاسْتَنَّ … " الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَةِ: أَسْعَدَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حَنِيفٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ. وَفِي تَرْجَمَةِ: أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ ، ثنا أَبِي ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَارِثٍ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، وَأَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حَنِيفٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، ذَلِكَ ، قَالا: وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقُولُ: وَثَلاثَةِ أَيَّامٍ زِيَادَةً ، إِنَّ اللَّهَ جَعَلَ الْحَسَنَةَ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا ، وَسَيَأْتِي.
আবূ সাঈদ ও আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়েই বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, “যে ব্যক্তি জুমু‘আর দিনে গোসল করল এবং মেসওয়াক (বা দাঁত পরিষ্কার) করল...” (পুরো হাদীস)।
তারা উভয়েই আরও বলেন: আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: এবং অতিরিক্ত তিন দিনের (সাওয়াব), কারণ আল্লাহ তা'আলা সৎকর্মকে দশগুণ বাড়িয়ে দেন। এটি পরে আসবে।
5807 - حَدِيثٌ (طح حب حم) : " الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ ".
طح فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ ، ثنا عَمِّي.
حب فِي السَّابِعِ وَالْخَمْسِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ سُلَيْمٍ ، ثنا حَرْمَلَةُ ، قَالا: ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ غَيْلانَ ، ثنا رِشْدِينُ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، بِهِ.
আমর ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, গোসল (বা পানি ব্যবহার) ওয়াজিব হয় (বীর্যপাতের) পানির কারণে।
5808 - حَدِيثٌ (جا حب) : لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي بِنَا لَيْلَةَ صَلاةِ الْمَغْرِبِ وَإِنَّ جَبِينَهُ وَأَرْنَبَتَهُ لَفِي الْمَاءِ وَالطِّينِ.
جا فِي الصَّلاةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ ، ثنا يَحْيَى؛ يَعْنِي: ابْنَ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ ، بِهَذَا. وَهُوَ طَرَفٌ مِنْ حَدِيثٍ سَيَأْتِي.
حب فِيهِ: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى ، أنا مَعْمَرٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، بِمَعْنَاهُ.
আবু সালামা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক রাতে মাগরিবের সালাত আমাদের সাথে আদায় করতে দেখেছি, তখন তাঁর কপাল এবং নাকের ডগা পানি ও কাদার মধ্যে ছিল।
5809 - حَدِيثٌ (حم خز) : " إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاةِ فَلا يَبْصُقْ أَمَامَهُ ، فَإِنَّ رَبَّهُ أَمَامَهُ … " الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: قِصَّةُ الْعَرَاجِينِ وَقِصَّةُ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ فِي الْعُرْجُونِ الَّذِي أَعْطَاهُ لَهُ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم ، وَفِيهِ: سُؤَالُ أَبِي سَلَمَةَ أَبَا سَعِيدٍ عَنِ السَّاعَةِ الَّتِي فِي الْجُمُعَةِ ، وَفِيهِ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، عَنْهَا؟ قَالَ: " إِنِّي كُنْتُ أَعْلَمُهَا، ثُمَّ أُنْسِيتُهَا كَمَا نُسِّيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ " قَالَ: ثُمَّ خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ ، فَدَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلامٍ.
أَحْمَدُ: ثنا يُونُسُ ، وَسُرَيْجٌ ، قَالا: ثنا فُلَيْحٌ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ: كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً لا يُوَافِقُهَا مُسْلِمٌ وَهُوَ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللَّهُ خَيْرًا إِلا أَتَاهُ إِيَّاهُ " قَالَ: وَيُقَلِّلُهَا أَبُو هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ ، فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو هُرَيْرَةَ؛ قُلْتُ: وَاللَّهِ، لَوْ جِئْتُ أَبَا سَعِيدٍ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذِهِ السَّاعَةِ إِنْ
⦗ص: 480⦘ يَكُنْ عِنْدَهُ مِنْهَا عِلْمٌ ، فَأَتَيْتُهُ … فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ، ثنا فُلَيْحٌ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করতেন যে, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই জুমআর দিনে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা সালাতরত অবস্থায় আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণ কামনা করে, আল্লাহ অবশ্যই তাকে তা দান করেন।" (আবূ সালামাহ) বলেন: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাত দ্বারা এর সময়কাল সংক্ষিপ্ত বলে ইশারা করতেন। এরপর যখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইন্তেকাল হলো, আমি বললাম: আল্লাহর শপথ, যদি আমি আবূ সাঈদ (আল-খুদরী) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যেতাম এবং এই মুহূর্তটি সম্পর্কে তাকে জিজ্ঞাসা করতাম, যদি তার কাছে এ বিষয়ে কোনো জ্ঞান থাকে (তাহলে জানতাম)। অতঃপর আমি তার কাছে গেলাম... এরপর তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করলেন। (অন্যত্র এই হাদীসের বর্ণনায় রয়েছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যখন সালাতে থাকে, তখন যেন সে তার সামনের দিকে থুথু না ফেলে, কারণ তার রব তার সামনে থাকেন...") (এবং এতে আরও রয়েছে যে, আবূ সালামাহ আবূ সাঈদকে জুমআর দিনের সেই মুহূর্তটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলেন। আর এতে (রাসূলুল্লাহকে) জিজ্ঞেস করা প্রসঙ্গে রয়েছে: "আমি তা জানতাম, কিন্তু লাইলাতুল কদরের মতো আমাকেও তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে।" এরপর আমি তার কাছ থেকে বের হলাম এবং আব্দুল্লাহ ইবনু সালামের কাছে গেলাম)।
5810 - حَدِيثٌ (طح) : " إِذَا رَأَيْتُمُ الْجِنَازَةَ فَقُومُوا … " الْحَدِيثَ.
طح فِي الْجَنَائِزِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبَانٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنِ الْوَلِيدِ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى ، بِهِ.
আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা কোনো জানাজা দেখতে পাবে, তখন দাঁড়িয়ে যাবে...।
5811 - حَدِيثٌ (خز كم حم) : اعْتَكَفَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ ، فَسَمِعَهُمْ يَجْهَرُونَ بِالْقِرَاءَةِ … " الْحَدِيثَ.
خز فِي الصَّلاةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرٍ ، وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْهُ ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
كم فِي التَّطَوُّعِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، بِهِ.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে ই'তিকাফ করছিলেন। এমতাবস্থায় তিনি তাদের জোরে ক্বিরাআত করতে শুনলেন... হাদীসটি।
5812 - حَدِيثٌ (خز) : فِي الْعَرَاجِينِ ، وَفِيهِ: قِصَّةُ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ.
خز فِي الإِمَامَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ، ثنا فُلَيْحٌ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
৫৮১২ - হাদীস (খয): খেজুরের ছড়া সম্পর্কিত, এবং এতে ক্বাতাদা ইবনু নু'মানের ঘটনা রয়েছে। খয (কিতাবুল) ইমামাহ্-তে: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু রাফি', আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুরাইজ ইবনু নু'মান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ফুলাইহ, তিনি সাঈদ ইবনুল হারিস থেকে, তিনি তাঁর থেকে, এর মাধ্যমে।
5813 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : " مَا بُعِثَ مِنْ نَبِيٍّ ، وَلا اسْتُخْلِفَ مِنْ خَلِيفَةٍ ، إِلا كَانَتْ لَهُ بِطَانَتَانِ … " الْحَدِيثَ.
عه فِي السِّيَاسَةِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
حب فِي الْخَامِسِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ ، ثنا حَرْمَلَةُ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَهْبٌ ، ثنا أَبِي، سَمِعْتُ يُونُسَ ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ يُونُسَ ، بِهِ.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো নবী প্রেরিত হননি এবং কোনো খলিফাকে নিযুক্ত করা হয়নি, যার দুটি অন্তরঙ্গ দল (বা বিশ্বস্ত পরামর্শদাতা) ছিল না... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
5814 - حَدِيثٌ (خز كم) : قُلْتُ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَنَا عَنِ السَّاعَةِ الَّتِي فِي الْجُمُعَةِ ، فَهَلْ عِنْدَكَ مِنْهَا عِلْمٌ؟ فَقَالَ: سَأَلْنَا النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ: " إِنِّي كُنْتُ أُعْلِمْتُهَا، ثُمَّ أُنْسِيتُهَا كَمَا أُنْسِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ … " الْحَدِيثَ.
خز فِي الْجُمُعَةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ سُرَيْجِ بْنِ النُّعْمَانِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ الأَزْهَرِ بْنِ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، كِلاهُمَا عَنْ فُلَيْحٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، بِهِ.
كم فِيهِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ الْمُنَادِي ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আমি) বললাম, “হে আবূ সাঈদ! নিশ্চয় আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুমু‘আর দিনের সেই মুহূর্তটি সম্পর্কে আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন (যখন দু‘আ কবুল হয়)। এ ব্যাপারে আপনার কি কিছু জানা আছে?” তিনি বললেন, “আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তখন তিনি বললেন: ‘আমি এই সময়টি সম্পর্কে অবগত হয়েছিলাম, কিন্তু পরে আমাকে তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে—যেমন লাইলাতুল কদরকে ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে...’।” (সম্পূর্ণ হাদীস)
5815 - حَدِيثٌ (خز ط عه طح حب) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، اعْتَكَفَ الْعَشْرَ الأَوَّلِ مِنْ رَمَضَانَ ، ثُمَّ اعْتَكَفَ الْعَشْرَ الأَوْسَطَ فِي قُبَّةٍ تُرْكِيَّةٍ عَلَى سُدَّتِهَا قِطْعَةٌ مِنْ حَصِيرٍ … الْحَدِيثُ بِتَمَامِهِ فِي ذِكْرِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ.
⦗ص: 482⦘ خز فِي الصِّيَامِ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّغَانِيُّ ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ يُحَدِّثُ، عَنْهُ ، بِهِ.
قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: هَذَا حَدِيثٌ شَرِيفٌ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَلاءِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، بِهِ. وَلَيْسَ عِنْدَهُ ذِكْرُ الْقُبَّةِ التُّرْكِيَّةِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، بِهِ. هَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
وَهُوَ فِي أَوَاخِرِ الصِّيَامِ فِي (الْمُوَطَّإِ) .
عه فِيهِ: ثنا عِصْمَةُ بْنُ عِصَامٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، بِهِ. وَعَنْ بَكَّارِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، وَالصَّغَانِيِّ ، قَالا: ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، أنا ابْنُ وَهْبٍ ، كِلاهُمَا عَنْ مَالِكٍ ، بِهِ. وَعَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ أَخْبَرَنِي. وَعَنِ ابْنِ عَوْفٍ ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ. وَعَنِ الْكَيْسَانِيِّ ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ. وَعَنْ بَكَّارِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، وَعَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ ، وَيُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ ، قَالُوا: ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ ، كِلاهُمَا عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الدَّقِيقِيِّ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ. وَعَنْ يَعْقُوبَ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ هَمَّامٍ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، وَالدَّبَرِيِّ ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، خَمْسَتُهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ.
طح فِي الطَّلاقِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، ثنا يَحْيَى ، بِهِ.
⦗ص: 483⦘ حب فِي الثَّامِنِ وَالْخَمْسِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيِّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا الْوَلِيدُ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، بِهِ. وَعَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ مَالِكٍ ، بِهِ. وَفِي الثَّامِنِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ ، بِهِ.
মুহাম্মদ ইবনে ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমযানের প্রথম দশদিন ইতিকাফ করেছিলেন। এরপর তিনি মধ্যবর্তী দশদিন একটি তুর্কি তাঁবুতে ইতিকাফ করলেন, যার প্রবেশদ্বারে এক টুকরো চাটাই ছিল। ...এই হাদীসটি সম্পূর্ণভাবে শবে কদরের বর্ণনায় রয়েছে।
5816 - حَدِيثٌ (حم) : اعْتَكَفَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، الْعَشْرَ الأَوْسَطَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ، وَاعْتَكَفْنَا مَعَهُ ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا صَبِيحَةَ عِشْرِينَ رَجَعَ وَرَجَعْنَا مَعَهُ … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، وَابْنِ أَبِي لَبِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلَ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ هَمَّامٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْهُ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، عَنْ يَحْيَى ، بِهِ. وَفِي حَدِيثِهِمَا عَنْ يَحْيَى قِصَّةٌ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، بِبَعْضِهِ: أَنَّهُ رَأَى فِي أَنْفِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، الْمَاءَ وَالطِّينَ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ ، وَكَانُوا مُطِرُوا مِنَ اللَّيْلِ.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমযান মাসের মাঝের দশকে ইতিকাফ করতেন এবং আমরাও তাঁর সাথে ইতিকাফ করতাম। যখন আমরা বিশ তারিখের সকালে উঠলাম, তখন তিনি ফিরে আসলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে ফিরে আসলাম...।
(অন্য একটি বর্ণনায় রয়েছে যে) তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নাকের উপর সিজদার চিহ্নস্বরূপ পানি ও কাদা দেখতে পেয়েছিলেন। আর সেই রাতে বৃষ্টি হয়েছিল।
5817 - حَدِيثٌ (مي حم) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ.
مي فِي الْبُيُوعِ: أنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، أنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ مُسَدَّدٍ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، بِهَذَا.
মুহাম্মদ ইবন আমর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুুহাক্বালা ও মুযাবানা থেকে নিষেধ করেছেন।
5818 - حَدِيثٌ (جا طح حم) : كُنَّا نُرْزَقُ تَمْرُ الْجَمْعِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم ، فَنَبِيعُ الصَّاعَ بِالصَّاعَيْنِ … الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: " لا صَاعَا تَمْرٍ بِصَاعٍ ، وَلا دِرْهَمَانِ بِدِرْهَمٍ ".
جا فِي الْبُيُوعِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
طح فِي الصَّرْفِ: ثنا يُونُسُ ، أنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، بِنَحْوِهِ: “ دِينَارٌ بِدِينَارٍ، وَدِرْهَمٌ بِدِرْهَمٍ ، لا فَضْلَ بَيْنَ شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ “.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو ، وَيَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، كِلاهُمَا عَنْ هِشَامٍ ، بِهِ. وَعَنْ يَعْقُوبَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ قُسَيْطٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ ، وَأَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَسَمَ بَيْنَهُمْ طَعَامًا مُخْتَلِفًا، بَعْضُهُ أَفْضَلُ مِنْ بَعْضٍ ، قَالَ: فَذَهَبْنَا نَتَزَايَدُ بَيْنَنَا ، فَمَنَعَنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَنْ نَبْتَاعَهُ ، إِلا كَيْلا بِكَيْلٍ لا زِيَادَةَ بِهِ.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের মধ্যে বিভিন্ন প্রকার খাদ্য বণ্টন করলেন, যার কিছু অংশ অন্যের চেয়ে উত্তম ছিল। (আবূ সাঈদ বলেন:) এরপর আমরা নিজেদের মধ্যে (দাম বাড়িয়ে) কেনাবেচা করতে শুরু করলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের তা বিক্রি করতে নিষেধ করলেন, তবে অবশ্যই পরিমাণের বিনিময়ে পরিমাণ (সমান মাপে) হতে হবে, তাতে কোনো বৃদ্ধি করা যাবে না।
(অপর এক বর্ণনায় এসেছে:) আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে ‘তাম্রুল জুমু’ (এক প্রকার মিশ্রিত খেজুর) লাভ করতাম, আর আমরা এক সা' এর বিনিময়ে দুই সা' বিক্রি করতাম। (এ বিষয়ে নিষেধ এসেছে যে:) “এক সা’ খেজুরের বিনিময়ে দুই সা’ নয়, আর এক দিরহামের বিনিময়ে দুই দিরহামও নয়।”
আবূ সালামা থেকে অনুরূপ বর্ণিত: “এক দীনারের বিনিময়ে এক দীনার এবং এক দিরহামের বিনিময়ে এক দিরহাম; এর কোনো কিছুর মধ্যে কোনো তারতম্য করা যাবে না।”
5819 - حَدِيثٌ (عه) : “ إِذَا خَرَجَ ثَلاثَةٌ فَلْيُؤَمِّرُوا أَحَدَهُمْ “.
عه فِي أَوَاخِرِ الْجِهَادِ: “ ثنا هِلالُ بْنُ الْعَلاءِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَأَعَادَهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ ، فَقَالَ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بَدَلَ أَبِي سَعِيدٍ ، وَزَادَ: قَالَ نَافِعٌ: فَقُلْتُ لأَبِي سَلَمَةَ: فَأَنْتَ أَمِيرُنَا. .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনজন (সফরের উদ্দেশ্যে) বের হয়, তখন তারা যেন তাদের একজনকে নেতা নিযুক্ত করে। নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, অতঃপর আমি আবূ সালামাহকে বললাম: তাহলে আপনিই আমাদের নেতা।
5820 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَقْسِمُ قَسْمًا إِذْ جَاءَهُ ذُو الْخُوَيْصِرَةِ، وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اعْدِلْ … الْحَدِيثَ.
⦗ص: 485⦘ بِطُولِهِ ، وَفِيهِ: ذِكْرُ الْخَوَارِجِ.
عه فِي الزَّكَاةِ: أنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، ثنا يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ، قَالَ … فَذَكَرَهُ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ ، أنا شُعَيْبٌ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّغَانِيِّ، وَالدَّبَرِيِّ ، قَالا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ ، ثنا أَبِي. وَعَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ، قَالا: ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ ، بِهِ. زَادَ الأَوْزَاعِيُّ: عَنِ الزُّهْرِيِّ ، وَالضَّحَّاكِ الْمَشْرِقِيِّ ، بِهِ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ ، ثنا حَرْمَلَةُ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، بِهِ. وَذُكِرَ الضَّحَّاكُ فِي حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ أَيْضًا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بِاخْتِصَارِ أَوَّلِهِ ، وَلَيْسَتِ الْقِصَّةُ فِيهِ ، وَهِيَ: قَتْلُ عَلِيٍّ إِيَّاهُمْ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، وَالضَّحَّاكِ الْمَشْرِقِيِّ ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، بِتَمَامِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، نَحْوَ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো মাল বণ্টন করছিলেন, তখন যুল-খুওয়াইসিরাহ তাঁর নিকট আগমন করল। সে ছিল বনী তামীম গোত্রের এক ব্যক্তি। সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! ইনসাফ করুন... [এরপর পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করা হয়েছে, যার মধ্যে খারেজীদের উল্লেখ আছে]।