ইতহাফুল মাহারাহ
5821 - حَدِيثٌ (خز حب ط) : " يَخْرُجُ قَوْمٌ فِيكُمْ تَحْقِرُونَ صَلاتَكُمْ مَعَ صَلاتِهِمْ … " الْحَدِيثَ. وَهُوَ طَرَفٌ مِنَ الَّذِي قَبْلَهُ فِي بَعْضِ طُرُقِهِ.
خز فِي الزَّكَاةِ: ثنا حَمْدَانُ بْنُ عَلِيٍّ ، وَأَبُو الْمُثَنَّى ، قَالا: ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ. وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شَبَّةَ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَعَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، أَنَّهُمَا أَتَيَا
⦗ص: 486⦘ أَبَا سَعِيدٍ … فَذَكَرَهُ. وَعَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي عَبَّادٍ الْقَلْزَمِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، نَحْوَهُ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَحْدَهُ ، بِهِ.
وَهَكَذَا رَوَاهُ مَالِكٌ فِي (الْمُوَطَّإِ) .
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে এমন এক সম্প্রদায় বের হবে যে, তোমরা তোমাদের সালাতকে তাদের সালাতের তুলনায় তুচ্ছ জ্ঞান করবে... (অবশিষ্ট হাদীস)।
5822 - حَدِيثٌ (حب) : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَهُ ، فَسَمِعْتُهُ يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ: " مَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ … " الْحَدِيثَ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالثَّمَانِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْهُ ، بِهِ.
হাকিম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, আর আমি তাঁকে কিছু জিজ্ঞেস করতে চাইছিলাম। তখন আমি তাঁকে খুতবা দিতে শুনলাম এবং তিনি বলছিলেন: “যে ব্যক্তি (মানুষের মুখাপেক্ষিতা থেকে) স্বাবলম্বী হতে চায়, আল্লাহ তাকে স্বাবলম্বী করে দেন...” হাদীসটি শেষ পর্যন্ত।
5823 - حَدِيثٌ (حب حم) : " إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَامْقُلُوهُ … " الْحَدِيثَ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالتِّسْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا يَحْيَى الْقَطَّانُ ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ. وَعَنْ يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، بِمَا هُنَا.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো পাত্রে মাছি পতিত হয়, তখন তাকে তাতে সম্পূর্ণরূপে ডুবিয়ে দাও...।
5824 - حَدِيثٌ (حب كم) : " الْمَيِّتُ يُبْعَثُ فِي ثِيَابِهِ الَّتِي قُبِضَ فِيهَا ".
حب فِي الْحَادِي وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، ثنا
⦗ص: 487⦘ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
كم فِي الْجَنَائِزِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْخُرَاسَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, "মৃত ব্যক্তিকে সেই পোশাকেই পুনরুত্থিত করা হবে, যে পোশাকে তার মৃত্যু হয়েছিল।"
5825 - حَدِيثٌ (عه) : فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى.
عه فِي الْحَجِّ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دَنُوقَا ، وَأَبُو أُمَيَّةَ ، قَالا: ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ صَخْرٍ، هُوَ الْخَرَّاطُ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ الْخَرَّاطِ ، سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يَقُولُ: مَرَّ بِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ ، فَقُلْتُ لَهُ: أَيُّ شَيْءٍ سَمِعْتَ أَبَاكَ يَذْكُرُ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى؟ فَذَكَرَهُ ، قَالَ فِي آخِرِهِ: أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ أَبَاكَ يَذْكُرُهُ هَكَذَا.
وَطَرِيقُ يَحْيَى تَقَدَّمَ فِي تَرْجَمَةِ: عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ সালামাহ ইবনু আবদুর রহমান (রহ.) বলেন: আবদুর রহমান ইবনু আবী সাঈদ আমার কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন। আমি তাঁকে বললাম: যে মসজিদটি তাকওয়ার ভিত্তিতে প্রতিষ্ঠিত হয়েছে, সেই সম্পর্কে আপনি আপনার পিতাকে কী বলতে শুনেছেন? তিনি (আবদুর রহমান) তখন তা উল্লেখ করলেন। (বর্ণনার) শেষে তিনি বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি আপনার পিতাকে এমনটিই বলতে শুনেছি।
5826 - حَدِيثٌ (حم) : " إِذَا رَأَيْتُمُ الْجِنَازَةَ فَقُومُوا لَهَا ، فَمَنِ اتَّبَعَهَا؛ فَلا يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ ".
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَعَنْ يُونُسَ ، عَنْ أَبَانٍ ، عَنْ يَحْيَى ، مِثْلَهُ.
ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, "যখন তোমরা কোনো জানাযা দেখবে, তখন তোমরা এর সম্মানে দাঁড়িয়ে যাও। আর যে ব্যক্তি এর অনুসরণ করে (জানাযার সাথে যায়), সে যেন না বসে, যতক্ষণ না তা (কবরে রাখার জন্য) নামিয়ে রাখা হয়।"
5827 - حَدِيثٌ (حم) : أَتَى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، ابْنَ صَيَّادٍ ، وَهُوَ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا الْوَلِيدُ يَعْنِي: ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُمَيْعٍ، عَنْهُ ، بِهِ.
ـ
আল-ওয়ালীদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু জুমাই' থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইবনু সাইয়্যাদের কাছে এলেন, যখন সে ছেলেদের সাথে খেলছিল... [বাকী অংশ]।
5828 - حَدِيثٌ (حب حم) : " مَثَلُ الْمُؤْمِنِ وَمَثَلُ الإِيمَانِ كَمَثَلِ الْفَرَسِ فِي آخِيَّتِهِ … " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّامِنِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، بِبُسْتَ ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ ، بِهَذَا ، وَعَنْ يَعْمُرَ بْنِ بِشْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ ، بِهِ. وَأَعَادَهُ عَنْهُ، وَزَادَ فِي آخِرِهِ: " فَأَطْعِمُوا طَعَامَكُمُ الأَتْقِيَاءَ ، وَأَوْلُوا مَعْرُوفَكُمُ الْمَسَاكِينَ ".
ـ
ইয়া'মুর ইবনে বিশর থেকে বর্ণিত, মুমিন এবং ঈমানের উদাহরণ হলো এমন, যেমন কোনো ঘোড়া তার রশিতে (বা খুঁটিতে) বাঁধা থাকে। ... (হাদিসটি)। এবং এর শেষে তিনি (রাবী) আরও যোগ করে বলেন: সুতরাং, তোমরা তোমাদের খাদ্য আল্লাহভীরুদেরকে আহার করাও এবং তোমাদের দান-খয়রাত মিসকিনদের জন্য নির্দিষ্ট করো।
5829 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى مِنَ الْكَلامِ أَرْبَعًا … " الْحَدِيثُ فِي تَرْجَمَتِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ ، كِلاهُمَا عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
ـ.
تَقَدَّمَ.
ـ.
تَقَدَّمَ.
ـ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তায়ালা কথা বা বাক্যের মধ্য থেকে চারটি বিষয়কে মনোনীত করেছেন...
5830 - حَدِيثٌ (قط) : " الْقَوْدُ بِالسَّيْفِ ، وَالْخَطَأُ عَلَى الْعَاقِلَةِ ".
قط فِي الْحُدُودِ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الصَّوَّافُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ غَيْلانَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَزِيعٍ ، عَنْ أَبِي شَيْبَةَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. كَذَا قَالَ. وَرَوَاهُ زُهَيْرٌ ، وَقَيْسٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي عَازِبٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، وَسَيَأْتِي. .
ـ.
تَقَدَّمَ.
ـ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিসাস (প্রতিশোধমূলক শাস্তি) তরবারির মাধ্যমে হবে এবং ভুলবশত হত্যার দায়ভার আক্বিলার (রক্তপণ বহনকারী নিকটাত্মীয়দের) উপর বর্তাবে।
5831 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، أَصَابُوا سَبَايَا يَوْمَ أَوْطَاسٍ، لَهُنَّ أَزْوَاجٌ مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ ، وَكَانَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، كَفُّوا ، أَوْ تَأَثَّمُوا مِنْ غِشْيَانِهِنَّ، قَالَ: فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي ذَلِكَ: وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ … [سورة: النساء، آية 24] .
أَحْمَدُ: ثنا ابْنُ عَدِيٍّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ ، بِهِ. وَعَنْ بَهْزٍ ، وَعَفَّانَ ، كِلاهُمَا عَنْ هَمَّامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ بِمَعْنَاهُ ، إِلا أَنَّهُ قَالَ: أَصَابُوا نِسَاءٌ.
ـ.
ـ.
تَقَدَّمَا.
ـ
আবু আলকামা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ আওতাস যুদ্ধের দিন কিছু যুদ্ধবন্দিনী লাভ করলেন, যাদের মুশরিক স্বামীদের সাথে বিবাহ সম্পন্ন ছিল। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে কিছু লোক তাদের সাথে সহবাস করা থেকে বিরত থাকলেন অথবা পাপ বোধ করলেন। তখন এই বিষয়ে আল্লাহ্র এই আয়াতটি নাযিল হয়: "আর নারীদের মধ্যে বিবাহিতা নারীগণ (নিষিদ্ধ), তবে তোমাদের ডান হাত যাদের মালিক হয়েছে (যুদ্ধবন্দিনী) তারা ব্যতীত..." [সূরা নিসা, আয়াত ২৪]।
5832 - حَدِيثٌ (جا عه طح حم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، نَهَى أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ قَائِمًا.
جا فِي الأَشْرِبَةِ: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الْمُخَرِّمِيُّ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، وَعُمَرُ بْنُ شَبَّةَ ، قَالُوا: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، حَدَّثَنِي قَتَادَةُ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
عه فِيهِ: عَنْ مُوسَى بْنِ سَعِيدٍ الطَّرَسُوسِيِّ ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، بِهِ. وَعَنْ يَعْقُوبَ بْنِ سُفْيَانَ ، وَأَبِي أُمَيَّةَ ، قَالا: ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ ، عَنْ عَفَّانَ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْهِلالِيِّ ، عَنِ الْمُقْرِئِ ، كُلُّهُمْ عَنْ هَمَّامٍ. وَعَنِ الْهَمْدَانِيِّ ، وَالصَّغَانِيِّ ، قَالا: ثنا رَوْحٌ ، ثنا سَعِيدٌ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، كُلُّهُمْ عَنْ قَتَادَةَ ، بِهِ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا حُسَيْنُ بْنُ نَصْرٍ ، سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ ، أنا هَمَّامٌ ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، بِهَذَا. وَأَعَادَهُ عَنْهُ، وَزَادَ: قُلْتُ: فَالأَكْلُ؟ قَالَ: ذَاكَ أَشَدُّ. وَعَنْ وَكِيعٍ ، وَعَفَّانَ ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ هَمَّامٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، وَرَوْحٍ ، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ سَعِيدٍ ، كِلاهُمَا عَنْ قَتَادَةَ ، نَحْوَهُ بِلا زِيَادَةٍ.
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো ব্যক্তিকে দাঁড়িয়ে পান করতে নিষেধ করেছেন।
5833 - حَدِيثٌ (حب حم) : " عُودُوا الْمَرْضَى، وَاتَّبِعُوا الْجَنَائِزَ تُذَكِّرْكُمُ الآخِرَةَ ".
حب فِي الْخَامِسِ وَالتِّسْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ ، وَعَفَّانَ ، كِلاهُمَا عَنْ هَمَّامٍ. وَعَنْ يَحْيَى ، وَبَهْزٍ ، كِلاهُمَا عَنِ الْمُثَنَّى ، كِلاهُمَا عَنْ قَتَادَةَ ، بِهِ.
ـ.
تَقَدَّمَ.
ـ
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রোগীদের দেখতে যাও এবং জানাযার অনুসরণ করো, কেননা এগুলো তোমাদেরকে আখেরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেবে।
5834 - حَدِيثٌ (حم مي حب كم ط) : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَنْهَى عَنِ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ مَالِكٍ. وَعَنْ سُرَيْجٍ ، وَيُونُسَ ، كِلاهُمَا عَنْ فُلَيْحٍ ، كِلاهُمَا عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
مي فِي الأَشْرِبَةِ: أنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ الزُّهْرِيِّ ، عَنْهُ بِلَفْظِ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لا أَرْوَى مِنْ نَفَسٍ وَاحِدٍ ، قَالَ: " فَأَبِنِ الإِنَاءَ عَنْ فِيكَ … " الْحَدِيثَ. وَعَنْ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدٍ ، عَنْ مَالِكٍ ، بِهِ ، بِلَفْظِ: نَهَى عَنِ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ مَالِكٍ ، بِتَمَامِهِ ، وَفِيهِ قِصَّةٌ لِمَرْوَانَ.
كم فِي الأَشْرِبَةِ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى. ح وَأنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ، قَالا: ثنا الْقَعْنَبِيُّ فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ ، بِتَمَامِهِ.
وَهَكَذَا هُوَ فِي (الْجَامِعِ) مِنَ (الْمُوَطَّإِ) .
ـ
আইয়ুব ইবনে হাবীব আয-যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পানীয় বস্তুতে ফুঁ দিতে নিষেধ করতে শুনেছি।
(অন্য এক বর্ণনায়, এই বিষয়ে) এক ব্যক্তি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি এক নিঃশ্বাসে (পান করে) তৃপ্ত হই না। তিনি বললেন: "তাহলে তুমি তোমার মুখ থেকে পাত্রটি সরিয়ে নাও..."। (সম্পূর্ণ হাদীস)।
[অথবা, কেবল মূল নিষেধাজ্ঞাটি হলো: তিনি পানীয় বস্তুতে ফুঁ দিতে নিষেধ করেছেন।]
5835 - حَدِيثٌ (كم) : " التَّمْرُ بِالتَّمْرِ ، وَالْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ … " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةٌ لأَبِي سَعِيدٍ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَقِصَّةٌ لأُمِّ سَلَمَةَ.
كم فِي الْبُيُوعِ: أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا حَيَّانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَدَوِيُّ ، سَأَلْتُ أَبَا مِجْلَزٍ عَنِ الصَّرْفِ؟ … فَذَكَرَهُ.
ـ
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খেজুরের বদলে খেজুর, গমের বদলে গম, এবং যবের বদলে যব...
5836 - حَدِيثٌ (طح حم) : " لَوْ أَنَّ اللَّهَ أَرَادَ أَنْ يَخْلِقَهُ لَمْ تَسْتَطِعْ أَنْ تَصْرِفَهُ … " الْحَدِيثُ فِي الْعَزْلِ ، وَفِيهِ تَكْذِيبُ يَهُودَ فِي قَوْلِهِمْ: إِنَّهُ الْمَوْءُودَةُ الصُّغْرَى.
طح فِي النِّكَاحِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، وَأَبِي بَكْرَةَ، فَرَّقَهُمَا، قَالا: ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي رِفَاعَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، بِهِ. كَذَا قَالَ.
⦗ص: 494⦘ وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، وَيَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي رِفَاعَةَ ، بِهِ. وَعَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ أَبِي مُطِيعِ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، نَحْوَهُ. كَذَا قَالَ.
قَالَ أَحْمَدُ: كَانَ فِي كِتَابِنَا: أَبُو رِفَاعَةَ ، عَنْ مُطِيعٍ ، فَغَيَّرَهُ وَكِيعٌ ، فَقَالَ: عَنْ أَبِي مُطِيعِ بْنِ رِفَاعَةَ.
ـ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... (নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আযল সম্পর্কে বলেছেন): "যদি আল্লাহ তাআলা তাকে সৃষ্টি করার ইচ্ছা করতেন, তবে তুমি তাকে ফিরিয়ে দিতে সক্ষম হতে না।" এই হাদীসটি আযল (সহবাসের শেষে বীর্যপাত বাহিরে ফেলা) সম্পর্কে। এতে ইয়াহুদিদের এই উক্তি খণ্ডন করা হয়েছে যে, আযল হলো ছোট আকারের ‘মাওঊদা’ (জীবন্ত কবর দেওয়া)।
5837 - حَدِيثٌ (خز حب) : ذُكِرَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، الثُّومُ وَالْبَصَلُ وَالْكُرَّاثُ ، وَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَأَشَدُّ ذَلِكَ الثُّومُ أَفَتُحَرِّمُهُ؟ فَقَالَ: " كُلُوهُ ، وَمَنْ أَكَلَهُ فَلا يَقْرَبَنَّ هَذَا الْمَسْجِدَ حَتَّى يَذْهَبَ رِيحُهُ مِنْهُ ".
خز فِي الإِمَامَةِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، أنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
حب فِي الصَّلاةِ ، وَفِي السَّادِسِ مِنَ الأَوَّلِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ ، ثنا حَرْمَلَةُ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، بِهِ.
বকর ইবনে সাওয়াদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট রসুন, পেঁয়াজ ও কুররাছ-এর আলোচনা করা হলো। তখন বলা হলো, হে আল্লাহর রাসূল! এগুলোর মধ্যে রসুনই সবচেয়ে তীব্র গন্ধযুক্ত। আপনি কি এটি হারাম ঘোষণা করবেন? তিনি বললেন: "তোমরা এটি খাও। তবে যে ব্যক্তি এটি খাবে, সে যেন এই মসজিদের কাছে না আসে, যতক্ষণ না তার গন্ধ সম্পূর্ণরূপে দূর হয়ে যায়।"
5838 - حَدِيثٌ (حب حم) : أَنَّ رَجُلا قَدِمَ مِنْ نَجْرَانَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ … الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " إِنَّكَ جِئْتَنِي وَفِي يَدِكِ جَمْرَةٌ مِنْ نَارٍ ".
حب فِي السَّادِسِ وَالثَّمَانِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا ابْنُ سَلْمٍ ، ثنا حَرْمَلَةُ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ ، أَنَّ أَبَا النَّجِيبِ حَدَّثَهُ ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، بِهِ.
ـ
আবুন নাজীব থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাজরান থেকে এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করলো, আর তার হাতে ছিল একটি স্বর্ণের আংটি। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। ... আর এতে (হাদীসে) আরও রয়েছে: "নিশ্চয়ই তুমি আমার কাছে এমন অবস্থায় এসেছ যে তোমার হাতে রয়েছে আগুনের একটি অঙ্গার।"
5839 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ كَانَ يَشْتَكِي رِجْلَهُ ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَخُوهُ ، وَقَدْ جَعَلَ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى وَهُوَ مُضْطَجِعٌ ، فَضَرَبَهُ بِيَدِهِ عَلَى رِجْلِهِ الْوَجِعَةِ فَأَوْجَعَهُ ، فَقَالَ: أَوْجَعْتَنِي ، أَوَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ رِجْلِي وَجِعَةٌ؟ قَالَ: بَلَى. قَالَ: فَمَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ؟ قَالَ: أَوَلَمْ تَسْمَعْ أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، قَدْ نَهَى عَنْ هَذِهِ؟
أَحْمَدُ: ثنا يُونُسُ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
أَخُو أَبِي سَعِيدٍ ، كَأَنَّهُ قَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ؛ لأَنَّهُ أَخُوهُ لأُمِّهِ.
ـ.
تَقَدَّمَ حَدِيثُهُ ، عَنْهُ.
ـ.
سَبَقَ ، اسْمُهُ: عُمَارَةُ بْنُ جُوَيْنٍ ، عَنْهُ.
ـ
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি তাঁর পায়ে ব্যথায় ভুগছিলেন। তখন তাঁর ভাই তাঁর কাছে এলেন। তিনি শুয়ে ছিলেন এবং এক পা অন্য পায়ের উপরে তুলে রেখেছিলেন। তখন তিনি (তাঁর ভাই) নিজের হাত দিয়ে আবূ সাঈদের ব্যথাযুক্ত পায়ে আঘাত করলেন, ফলে তিনি কষ্ট পেলেন। আবূ সাঈদ বললেন, 'তুমি আমাকে ব্যথা দিলে। তুমি কি জানো না যে আমার পা অসুস্থ?' তিনি (তাঁর ভাই) বললেন, 'হ্যাঁ, জানি।' তিনি (আবূ সাঈদ) বললেন, 'তাহলে তুমি এমন কেন করলে?' তিনি (তাঁর ভাই) বললেন, 'তুমি কি শোনোনি যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই (ভাবে শোয়া বা বসা) থেকে নিষেধ করেছেন?''
5840 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ لِعَمَّارٍ: " تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ ".
أَحْمَدُ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
ـ.
تَقَدَّمَ.
ـ.
تَقَدَّمَ.
ـ
আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বলেছিলেন: "একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে।"