হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (5861)


5861 - حَدِيثٌ (كم) : شُجَّ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي وَجْهِهِ يَوْمَ أُحُدٍ ، فَتَلَقَّاهُ أَبِي: مَالِكُ بْنُ سِنَانٍ … الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى مَنْ خَالَطَ دَمِي دَمَهُ ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى مَالِكِ بْنِ سِنَانٍ ".
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلابُ ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْحَجَبِيُّ ، حَدَّثَتْنِي أُمِّي، مِنْ وَلَدِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أُمِّ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بِنْتِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهَا ، بِهِ. وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَحْمَدَ السَّمَّاكِ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ الْهَيْثَمِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى ، نَحْوَهُ.

آخِرُ مُسْنَدِ أَبِي سَعِيدٍ.
‌.




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উহুদের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুখমণ্ডল জখম হয়েছিল। তখন আমার পিতা মালিক ইবনু সিনান তা গ্রহণ করলেন। এবং (হাদীসটির মধ্যে) এই কথাটিও আছে যে: "যে ব্যক্তি এমন কাউকে দেখে আনন্দ পেতে চায় যার রক্তের সাথে আমার রক্ত মিশ্রিত হয়েছে, সে যেন মালিক ইবনু সিনানের দিকে তাকায়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5862)


5862 - حَدِيثُ: الْحَجَّامِ.
فِي مُسْنَدِ: مُحَيِّصَةَ.
‌.
فِي تَرْجَمَةِ: حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، بِقِصَّةِ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ.
‌.
فِي مُسْنَدِ: أَبِي حَدْرَدٍ.
‌.




৫৬৮২ - হাদীস: আল-হাজ্জাম (রক্তমোক্ষণকারী)।
মুসনাদে: মুহাইয়্যিসাহ।
হাম্মাদ ইবন সালামাহ এর জীবনীতে, সাবিত-এর সূত্রে, সাবিত ইবন কায়স-এর ঘটনা সম্পর্কিত।
মুসনাদে: আবূ হাদরাদ।









ইতহাফুল মাহারাহ (5863)


5863 - حَدِيثٌ (كم حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ لأَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ، وَكَانَ سَعْدٌ مَمْلُوكًا لَهُ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يُعْجِبُهُ خِدْمَتُهُ ، فَقَالَ: " يَا أَبَا بَكْرٍ أَعْتِقْ سَعْدًا أَتَتْكَ الرِّجَالُ ، أَتَتْكَ الرِّجَالُ " قَالَ أَبُو دَاوُدَ: يَعْنِي: السَّبْيَ … الْحَدِيثَ.
كم فِي الْعِتْقِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَعْدٍ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ ، بِهِ.




আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন—যখন সা'দ তাঁর ক্রীতদাস ছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (সা'দের) খেদমত দ্বারা মুগ্ধ ছিলেন—তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আবূ বকর! সা'দকে মুক্ত করে দাও। তোমার কাছে লোকেরা আসছে, তোমার কাছে লোকেরা আসছে।" আবূ দাঊদ বলেছেন, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো: বন্দীগণ (অর্থাৎ দাস-দাসীরা)।









ইতহাফুল মাহারাহ (5864)


5864 - حَدِيثٌ (كم حم) : قَرَّبْتُ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، تَمْرًا ، فَجَعَلُوا يُقْرِنُونَ ، فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنِ الإِقْرَانِ.
⦗ص: 511⦘ كم فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ سَلْمَانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْفَرٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ؛ يَعْنِي: أَبَا دَاوُدَ الطَّيَالِسِيَّ، بِهِ.
⦗ص: 512⦘ مُسْنَدُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ الأَشْهَلِيُّ سَيِّدُ الأَوْسِ




সা'দ ইবনে মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে খেজুর পেশ করলাম। তখন লোকেরা জোড়া জোড়া (একসাথে দুটি করে) খেতে শুরু করলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জোড়া করে খেতে নিষেধ করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (5865)


5865 - حَدِيثٌ (حم) : انْطَلَقَ سَعْدٌ مُعْتَمِرًا ، فَنَزَلَ عَلَى صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ ، وَكَانَ أُمَيَّةُ إِذَا انْطَلَقَ إِلَى الشَّامِ ، فَمَرَّ بِالْمَدِينَةِ؛ نَزَلَ عَلَى سَعْدٍ ، فَقَالَ أُمَيَّةُ لِسَعْدٍ: انْتَظِرْ حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ النَّهَارُ وَغَفَلَ النَّاسُ ، انْطَلَقْتَ فَطُفْتَ ، فَبَيْنَا سَعْدٌ يَطُوفُ ، إِذْ أَتَاهُ أَبُو جَهْلٍ … الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ قَوْلُ سَعْدٍ لأُمَيَّةَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَزْعُمُ أَنَّهُ قَاتِلُكَ. وَبَاقِي الْقِصَّةِ.

كَتَبْتُهُ تِبْعًا لِلأَصْلِ فِي تَرْجَمَةِ: عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، وَبَعْضُهُ كَمَا يُرَى يَصْلُحُ أَنْ يُكْتَبَ فِي هَذِهِ التَّرْجَمَةِ؛ فَلِذَا نَبَّهْتُ عَلَيْهِ ، وَاللَّهُ الْمُوَفِّقُ.





আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাদ (সা'দ) উমরা করার জন্য গেলেন। তিনি সাফওয়ান ইবনে উমাইয়া ইবনে খালাফের বাড়িতে অবস্থান করলেন। উমাইয়া যখন শামের দিকে যেতেন এবং মদীনা অতিক্রম করতেন, তখন তিনি সাদের বাড়িতে অবস্থান করতেন। অতঃপর উমাইয়া সাদকে বললেন: অপেক্ষা করুন, যখন দিনের মধ্যভাগ হবে এবং লোকেরা উদাসীন হয়ে যাবে, তখন আপনি গিয়ে তাওয়াফ করবেন। সাদ যখন তাওয়াফ করছিলেন, তখন হঠাৎ আবু জাহল তার কাছে এলো... (এবং হাদীসের বাকি অংশ)। আর এর মধ্যে উমাইয়াকে সা'দের এই উক্তিটিও রয়েছে: "আমি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, তিনি আপনাকে হত্যা করবেন।" আর অবশিষ্ট ঘটনা (উল্লিখিত আছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (5866)


5866 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَقْرَأُ الْقُرْآنَ فِي ثَلاثٍ؟ قَالَ: " نَعَمْ " قَالَ: وَكَانَ يَقْرَؤُهُ حَتَّى تُوُفِّيَ.
أَحْمَدُ: ثنا حَسَنٌ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ وَاسِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.

وَقِيلَ: عُبَيْدٍ ، وَسَيَأْتِي فِي عُبَيْدٍ ، وَقَعَ حَدِيثُهُ فِي الصِّيَامِ ، وَفِيهِ قِصَّةُ الْمَرْأَتَيْنِ اللَّتَيْنِ اغْتَابَتَا ، فِي مُسْنَدِ: عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ.





হিব্বান ইবনু ওয়াসি' থেকে বর্ণিত, তিনি (সেই ব্যক্তি) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি কি তিন দিনের মধ্যে কুরআন সমাপ্ত করতে পারি?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ।" বর্ণনাকারী বলেন, আর তিনি (সেই ব্যক্তি) তাঁর মৃত্যু পর্যন্ত সেভাবেই (তিন দিনে কুরআন) তেলাওয়াত করতে থাকলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (5867)


5867 - حَدِيثٌ (عم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَتَاهُمْ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ ، وَكَانَتْ لأَبِي بَكْرٍ عِنْدَنَا بِنْتٌ مُسْتَرْضَعَةٌ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَرَادَ الاخْتِصَارَ فِي الطَّرِيقِ إِلَى الْمَدِينَةِ ، فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ: هَذَا الْغَائِرُ مِنْ رُكُوبِهِ ، وَبِهِ لِصَّانِ مِنْ أَسْلَمَ، يُقَالُ لَهُمَا: الْمُهَانَانِ … الْحَدِيثَ. بِطُولِهِ فِي قِصَّةِ الْهِجْرَةِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ مِنْ زَوَائِدِهِ: ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، هُوَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ فَائِدٍ مَوْلَى عَبَادِلَ ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ ، فَأَرْسَلَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى ابْنِ سَعْدٍ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْعَرْجِ أَتَى ابْنُ سَعْدٍ ، وَسَعْدٌ هُوَ الَّذِي دَلَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَلَى طَرِيقِ رُكُوبِهِ ، فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ: أَخْبِرْنِي مَا حَدَّثَكَ أَبُوكَ ، قَالَ ابْنُ سَعْدٍ: حَدَّثَنِي أَبِي ، بِهِ.

وَقَدْ قِيلَ: إِنَّهُ ابْنُ أَبِي وَقَّاصٍ.




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদের কাছে এলেন, আর তাঁর সাথে ছিলেন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি দুধ-পোষণকারী কন্যা আমাদের কাছে ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার দিকে যাওয়ার পথে সংক্ষিপ্ত পথ ধরার ইচ্ছা করলেন। তখন সা'দ তাঁকে বললেন: এটি রুকূবাহ নামক স্থানের দুর্গম গিরিপথ। সেখানে আসলাম গোত্রের দুজন ডাকাত আছে, যাদেরকে আল-মুহানান বলা হয়। ...সম্পূর্ণ হাদীসটি হিজরতের ঘটনায় দীর্ঘভাবে বর্ণিত আছে।

আব্দুল্লাহ ইবনে আহমাদ তাঁর 'যাওয়াইদ' (অতিরিক্ত সংকলন) গ্রন্থে বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুসআব ইবনে আব্দুল্লাহ—তিনি হলেন যুবাইরি। তিনি বলেন, আমার বাবা আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, ফায়েদ মাওলা আবদিল-এর সূত্রে। ফায়েদ বলেন, আমি ইবরাহীম ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আবী রাবীআর সাথে বের হলাম। এরপর ইবরাহীম ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে সা'দের কাছে লোক পাঠালেন। যখন আমরা আল-আরজ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন ইবনে সা'দ এলেন। আর সা'দ ছিলেন সেই ব্যক্তি যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রুকূবার পথের সন্ধান দিয়েছিলেন। তখন ইবরাহীম বললেন: আপনার পিতা আপনার কাছে যা বর্ণনা করেছেন, তা আমাকে বলুন। ইবনে সা'দ বললেন: আমার পিতা আমার কাছে এটি বর্ণনা করেছেন। আর বলা হয়েছে যে, তিনি (সা'দের বংশধর) ইবনে আবী ওয়াক্কাস।









ইতহাফুল মাহারাহ (5868)


5868 - حَدِيثٌ (عه) : أَنَّ قَوْمًا شَكَوْا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَحْطَ الْمَطَرِ ، فَقَالَ: " اجْثُوا عَلَى الرُّكَبِ ، ثُمَّ قُولُوا: يَا رَبِّ ، يَا رَبِّ … " الْحَدِيثَ.
عه فِي الاسْتِسْقَاءِ: ثنا عُثْمَانُ بْنُ خُرَّزَادَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ عَائِشَةَ ، ثنا حَفْصُ بْنُ النَّضْرِ السُّلَمِيُّ ، ثنا عَامِرُ بْنُ خَارِجَةَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ جَدِّهِ سَعْدٍ ، بِهِ.

لَهُ وَلأَبِيهِ وَلِجَدِّهِ صُحْبَةٌ.




সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদল লোক আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বৃষ্টির অভাব (খরা) সম্পর্কে অভিযোগ করল। তিনি বললেন: "তোমরা হাঁটুর উপর ভর দিয়ে বসে পড়ো, এরপর বলো: 'হে আমার রব! হে আমার রব!'..." [পূর্ণ হাদীস]।









ইতহাফুল মাহারাহ (5869)


5869 - حَدِيثٌ (كم) : فِي تَرْجَمَةِ: رِجَالٍ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ.





৫৬৮৯ - একটি হাদীস (কম): মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত শাম অঞ্চলের কিছু লোকের জীবনী/অধ্যায় প্রসঙ্গে।









ইতহাফুল মাহারাহ (5870)


5870 - حَدِيثٌ (مي حم) : " مَنْ بَاعَ مِنْكُمْ دَارًا أَوْ عَقَارًا ، قَمِنٌ أَنْ لا يُبَارَكَ لَهُ إِلا أَنْ يَجْعَلَهُ فِي مِثْلِهِ ".
مي فِي الْبُيُوعِ: أنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عُمَيْرٍ ، سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ ، عَنْ أَخِيهِ سَعِيدٍ ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ ، وَوَكِيعٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ وَكِيعٌ: عَمْرًا.
قُلْتُ: رَوَاهُ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، وَسَيَأْتِي.
‌.




সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তোমাদের মধ্যে কোনো ঘর বা স্থাবর সম্পত্তি বিক্রি করে, সম্ভাবনা থাকে যে তার জন্য তাতে বরকত দেওয়া হবে না, তবে যদি সে তা (বিক্রিলব্ধ অর্থ) এর অনুরূপ অন্য কিছুতে ব্যয় করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (5871)


5871 - حَدِيثٌ (طح هب قط حم) : " لا صَلاةَ لِمَنْ لا وُضُوءَ لَهُ ، وَلا وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ ".
طح فِي الطَّهَارَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا وُهَيْبٌ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ثِفَالٍ الْمُرِّيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَبَاحَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ حُوَيْطِبٍ، يَقُولُ: حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي ، أَنَّهَا سَمِعَتْ أَبَاهَا ، بِهَذَا. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْجَارُودِ الْبَغْدَادِيِّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ ، عَنْ أَبِي ثِفَالٍ ، وَلَمْ يَقُلْ أَنَّهَا سَمِعَتْ أَبَاهَا. جَعَلَهُ مِنْ مُسْنَدِهَا ، وَقَدْ وَقَعَ عِنْدَ الْبَيْهَقِيِّ أَنَّ اسْمَهَا أَسْمَاءُ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
رَوَاهُ الدَّرَاوَرْدِيُّ: عَنِ ابْنِ حَرْمَلَةَ ، فَجَعَلَهُ مِنْ رِوَايَةِ رَبَاحٍ ، عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَسَيَأْتِي.
⦗ص: 520⦘ قط فِيهِ: ثنا ابْنُ مَخْلَدٍ ، ثنا ابْنُ زَنْجُوَيْهِ ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ حَرْمَلَةَ حَدَّثَهُ ، فَذَكَرَ حَدِيثَ وُهَيْبٍ ، وَسَمَّى فِيهِ: أَبَاهَا سَعِيدَ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ ، فَذَكَرَهُ. وَعَنِ ابْنِ مَخْلَدٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْحَرْبِيِّ ، عَنْ مُسَدَّدٍ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ ، عَنِ ابْنِ حَرْمَلَةَ ، بِإِسْنَادِهِ ، مِثْلَهُ. وَعَنْ أَبِي حَامِدٍ، هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ أَتَمَّ مِنْهُ، وَلَمْ يُسَمِّ سَعِيدًا. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيِّ ، عَنْ أَبِي الأَزْهَرِ. وَعَنِ ابْنِ صَاعِدٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ شَبِيبٍ ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ ، بِهِ. وَعَنِ الْمَحَامِلِيِّ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا ، عَنْ هَارُونَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، كَذَلِكَ قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ: إِسْنَادُهُ حَسَنٌ مُتَّصِلٌ ، وَقَالَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَأَبِي زُرْعَةَ: هَذَا الْحَدِيثُ عِنْدَنَا لَيْسَ بِذَاكَ الصَّحِيحِ. وَحَدِيثُ أَحْمَدَ فِي مُسْنَدِ النِّسَاءِ.




সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার ওযু নেই, তার সালাত (নামাজ) নেই। আর যে ব্যক্তি এর উপর আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) স্মরণ করেনি, তার ওযু নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (5872)


5872 - حَدِيثٌ (كم) : " الرَّحِمُ شُجْنَةٌ … " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْبِرِّ وَالصِّلَةِ: أنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَافِظُ ، ثناه إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ. ح وَأَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَكَّانِيُّ ، قَالا: ثنا أَبُو الْيَمَانِ ، ثنا شُعَيْبٌ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي حُسَيْنٍ ، ثنا نَوْفَلُ بْنُ مُسَاحِقٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.




নওফাল ইবনু মুসাহিক থেকে বর্ণিত, "আত্মীয়তা হলো একটি শাখা..."









ইতহাফুল মাহারাহ (5873)


5873 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : " قُمْتُ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ ، فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ دَخَلَهَا الْمَسَاكِينُ "
⦗ص: 521⦘ فِي مُسْنَدِ: أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ.




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি জান্নাতের দরজায় দাঁড়ালাম। তখন দেখলাম, যারা তাতে প্রবেশ করেছে, তাদের অধিকাংশই হলো মিসকীন (গরিব)।









ইতহাফুল মাহারাহ (5874)


5874 - حَدِيثٌ (كم) : " لا تُؤْذُوا مُسْلِمًا بِشَتْمِ كَافِرٍ ".
كم فِي الْجَنَائِزِ: أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ قُرْقُوبٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ ، أنا شُعَيْبٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ، عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُسَاحِقٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.




নওফল ইবনে মুসাহিক থেকে বর্ণিত, তোমরা কোনো কাফিরকে গালি দিয়ে কোনো মুসলিমকে কষ্ট দিও না।









ইতহাফুল মাহারাহ (5875)


5875 - حَدِيثٌ (مي جا حب كم) : " مَنْ ظَلَمَ مِنَ الأَرْضِ شِبْرًا ، فَإِنَّهُ يُطَوَّقُهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ ".
مي فِي الْبُيُوعِ: أنا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، عَنْ شُعَيْبٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَهْلٍ أَخْبَرَهُ ، عَنْهُ ، بِهِ.
جا فِي الأَحْكَامِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، بِهِ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الأَوَّلِ: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ ، ثنا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، بِهِ. وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى ، ثنا عُثْمَانُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ: عَبْدَ الرَّحْمَنِ فِي الإِسْنَادِ. قَالَ ابْنُ حِبَّانَ: رَوَى هَذَا الْخَبَرَ الثِّقَاتُ الْمُتْقِنُونَ مِنْ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ ، فَاتَّفَقُوا عَلَى إِسْقَاطِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عِنْدَ مَعْمَرٍ وَحْدَهُ ، وَأَخَافُ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ وَهْمًا.
⦗ص: 522⦘ قُلْتُ: بَلْ تَابَعَهُ عَلَيْهِ شُعَيْبٌ كَمَا تَرَى ، وَأَعَادَهُ فِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي ، عَنِ ابْنِ قُتَيْبَةَ ، بِهِ.
كم فِي الأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ: كَانَ بَيْنَ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ وَأَرْوَى خُصُومَةٌ … فَذَكَرَهُ.




সাঈদ ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এক বিঘত পরিমাণ যমিনও জুলুমের মাধ্যমে (অন্যায়ভাবে) দখল করে, কিয়ামতের দিন সাত স্তর যমিন তার গলায় বেষ্টন করে দেওয়া হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (5876)


5876 - حَدِيثٌ (حب ش حم) : " مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ ، وَمَنْ ظَلَمَ مِنَ الأَرْضِ شِبْرًا طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ ".
حب فِي الرَّابِعَ عَشَرَ مِنَ الثَّانِي: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، ثنا سُفْيَانُ ، سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ ، أَخْبَرَنِي طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ ، بِهَذَا.
وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ سُفْيَانَ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ ، قَالَ: هَذَا حَفِظْنَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَعَنْ يَزِيدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، نَحْوَهُ ، وَفِيهِ قِصَّةُ أَرْوَى. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ ، عَنْ سَعِيدٍ بِالْجُمْلَةِ الثَّانِيَةِ ، قَالَ مَعْمَرٌ: وَبَلَغَنِي عَنِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْهُ ، زَادَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: " وَمَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ ". وَعَنْ أَبِي الْيَمَانِ ، عَنْ شُعَيْبٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، بِإِسْنَادِ مَعْمَرٍ بِالْجُمْلَةِ الثَّانِيَةِ. وَعَنْ يَحْيَى ، وَابْنِ نُمَيْرٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِي ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْهُ ، بِذَلِكَ.
وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، أَنَّ مَرْوَانَ قَالَ: اذْهَبُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَ هَذَيْنِ؛ لِسَعِيدٍ وَأَرْوَى ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ وَلَمْ
⦗ص: 523⦘ يَذْكُرِ الْجُمْلَةَ الأُولَى ، وَزَادَ: " مَنْ تَوَلَّى مَوْلَى قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ ، وَمَنِ اقْتَطَعَ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينٍ ، فَلا بَارَكَ اللَّهُ لَهُ فِيهَا ".




সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার ধন-সম্পদ রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ। আর যে ব্যক্তি যমিনের এক বিঘত পরিমাণ অংশও অন্যায়ভাবে দখল করে, কিয়ামতের দিন তাকে সাত তবক যমিন দিয়ে বেষ্টন করা হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (5877)


5877 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ ، وَمَنْ قُتِلَ دُونَ أَهْلِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ ، وَمَنْ قُتِلَ دُونَ دِينِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ ، وَمَنْ قُتِلَ دُونَ دَمِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ ".
أَحْمَدُ: عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ. وَعَنْ يَعْقُوبَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.




তালহা ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আওফ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার সম্পদ রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ। আর যে ব্যক্তি তার পরিবার-পরিজন রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ। আর যে ব্যক্তি তার দ্বীন রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ। আর যে ব্যক্তি তার জীবন রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ।









ইতহাফুল মাহারাহ (5878)


5878 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " أَشْهَدُ عَلَى التِّسْعَةِ أَنَّهُمْ فِي الْجَنَّةِ، وَلَوْ شَهِدْتُ عَلَى الْعَاشِرِ لَمْ آثَمْ … " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ ، سَمِعْتُ حُصَيْنًا يَذْكُرُ ، عَنْ هِلالِ بْنِ يِسَافٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ظَالِمٍ ، قَالَ: قَامَ خُطَبَاءُ يَتَنَاوَلُونَ عَلِيًّا ، وَفِي الدَّارِ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، فَأَخَذَ بِيَدِي … فَذَكَرَهُ. وَعَنْ أَبِي خَلِيفَةَ ، ثنا الْحَوْضِيُّ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحُرِّ بْنِ الصَّيَّاحِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَخْنَسِ أَنَّهُ كَانَ فِي الْمَسْجِدِ ، فَذَكَرَ الْمُغِيرَةُ عَلِيًّا ، فَنَالَ مِنْهُ ، فَقَامَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ فَقَالَ نَحْوَهُ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ. ح وَثنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ هِلالِ بْنِ يِسَافٍ بِالْحَدِيثِ دُونَ الْقِصَّةِ ، وَقَالَ: تَفَرَّدَ أَبُو حُذَيْفَةَ بِذِكْرِ ابْنِ مَسْعُودٍ فِيهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنِي جَدِّي رِيَاحُ بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ كَانَ فِي الْمَسْجِدِ الأَكْبَرِ، الْحَدِيثُ: " أَبُو بَكْرٍ فِي الْجَنَّةِ وَعُمَرُ فِي الْجَنَّةِ … " بِطُولِهِ ، وَفِيهِ قِصَّةٌ مَعَ الْمُغِيرَةِ ، وَفِي حَدِيثِ صَدَقَةَ مِنَ الزِّيَادَةِ
⦗ص: 524⦘ قَوْلُهُ: " وَاللَّهِ، لَمَشْهَدٌ شَهِدَهُ رَجُلٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يُغَبِّرُ بِهِ وَجْهَهُ أَفْضَلُ مِنْ عَمَلِ أَحَدِكُمْ وَلَوْ عُمِّرَ عُمْرَ نُوحٍ ". وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، كِلاهُمَا عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ هِلالِ بْنِ يِسَافٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ظَالِمٍ ، عَنْهُ بِالْحَدِيثِ وَالْقِصَّةِ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، بِمَعْنَاهُ. وَعَنْ وَكِيعٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، وَحَجَّاجٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحُرِّ بْنِ الصَّيَّاحِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَخْنَسِ ، عَنْهُ بِالْحَدِيثِ ، نَحْوَهُ. وَبِالْقِصَّةِ ، مُخْتَصَرَةً. .




সাঈদ ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেন:] আমি নয়জন সম্পর্কে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে তারা জান্নাতি। আর যদি আমি দশম ব্যক্তি সম্পর্কেও সাক্ষ্য দিই, তবে আমি গুনাহগার হব না...। এই হাদীসটি এবং এর সাথে একটি ঘটনাও রয়েছে। (অন্যান্য বর্ণনায় রয়েছে: আবূ বকর জান্নাতি এবং উমারও জান্নাতি...। এই হাদীসটি দীর্ঘ এবং এর সাথে মুগীরাহকে নিয়ে একটি ঘটনাও রয়েছে। এবং সাদাকাহর হাদীসে অতিরিক্ত রয়েছে যে, আল্লাহর শপথ! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কোনো ব্যক্তির একটি মুহূর্তের উপস্থিতি যেখানে তার মুখমণ্ডল ধূলিধূসরিত হয়, তা তোমাদের একজনের আমল থেকে উত্তম—যদি সে নূহের জীবনকালও পেয়ে থাকে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (5879)


5879 - حَدِيثٌ (عه حم) : " الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ ، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ ".
عه فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ. وَثنا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ ، ثنا يَزِيدُ، هُوَ ابْنُ هَارُونَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ ، ثنا أَبُو مُوسَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ. وَعَنْ عِيسَى بْنِ أَحْمَدَ ، ثنا شَاذَانُ. وَعَنِ الْفِرْيَابِيِّ ، ثنا مُسْلِمٌ، هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ ، كِلاهُمَا عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَسْعُودٍ الْخَيَّاطِ ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ ، عَنْ جَرِيرٍ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ ، وَشُعَيْبِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ. وَعَنِ ابْنِ الْجُنَيْدِ ، عَنِ الْحُمَيْدِيِّ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ. وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ. وَعَنِ الْغَزِّيِّ ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا قَبِيصَةُ ، وَأَبُو نُعَيْمٍ ، قَالُوا: ثنا سُفْيَانُ، هُوَ الثَّوْرِيُّ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا الْحَسَنُ الأَشْيَبُ ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، قَالا: ثنا شَيْبَانُ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا زَائِدَةُ. وَعَنِ الْغَزِّيِّ ، ثنا عُثْمَانُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ. وَعَنْ هِلالِ بْنِ الْعَلاءِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ.
وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ اللَّيْثِ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ ،
⦗ص: 525⦘ قَالا: ثنا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَبِيبٍ ، سَمِعْتُهُ مِنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، فَسَأَلْتُهُ؟ فَقَالَ: سَمِعْتُهُ مِنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، فَلَقِيتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عُمَيْرٍ ، فَحَدَّثَنِي. وَعَنِ ابْنِ رَجَاءٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ ، كِلاهُمَا عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. قَالَ شُعْبَةُ: لَمَّا حَدَّثَنِي بِهِ الْحَكَمُ لَمْ أُنْكِرْهُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا جَرِيرٌ. وَعَنِ ابْنِ مُلاعِبٍ ، وَابْنِ أَبِي عَذْرَةَ ، قَالا: ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا مَسْعُودٌ، هُوَ ابْنُ سَعْدٍ ، كِلاهُمَا عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، وَسُفْيَانَ ، وَعُمَرَ بْنِ عُبَيْدٍ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ ، بِهِ. بِلَفْظِ: " الْكَمْأَةُ مِنَ السَّلْوَى ". وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ مِثْلَ الأَوَّلِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنِ الْحَكَمِ، عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ ، بِهِ. قَالَ شُعْبَةُ: لَمَّا حَدَّثَنِي بِهِ الْحَكَمُ لَمْ أُنْكِرْهُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَلِكِ.




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কমআ (ট্রাফল বা ব্যাঙের ছাতা জাতীয় উদ্ভিদ) হলো মান্ন-এর অন্তর্ভুক্ত, আর এর পানি চোখের জন্য আরোগ্য।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5880)


5880 - حَدِيثٌ (حم) : ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، أُرَاهُ قَالَ: " يَذْهَبُ النَّاسُ فِيهَا أَسْرَعَ ذَهَابٍ " قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: كُلُّهُمْ هَالِكٌ، أَمْ بَعْضُهُمْ؟ قَالَ: " حَسْبُهُمُ، أَوْ بِحَسْبِهِمُ، الْقَتْلُ ".
أَحْمَدُ: ثنا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ ، أَخْبَرَنِي مِسْعَرٌ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ هِلالِ بْنِ يِسَافٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ظَالِمٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.




আবদুল্লাহ ইবনে যালিম থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন ফিতনা (বিপর্যয়) সম্পর্কে আলোচনা করলেন যা অন্ধকার রাতের খণ্ডসমূহের মতো হবে। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমার মনে হয় তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মানুষ দ্রুততমভাবে তার মধ্যে ধ্বংস হয়ে যাবে।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন তাঁকে (নবীকে) জিজ্ঞেস করা হলো: তাদের সবাই কি ধ্বংস হবে, নাকি তাদের কিছু অংশ? তিনি বললেন: "তাদের জন্য হত্যাই যথেষ্ট হবে।"