হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (5881)


5881 - حَدِيثٌ (حم) : " يَا مَعْشَرَ الْعَرَبِ، احْمَدُوا اللَّهَ الَّذِي رَفَعَ عَنْكُمُ الْعُشُورَ "
⦗ص: 526⦘ أَحْمَدُ: ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ ، حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ يُحَدِّثُ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.




আমর ইবন হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): হে আরব জাতি, তোমরা সেই আল্লাহর প্রশংসা করো যিনি তোমাদের থেকে উশর (দশমাংশ কর) উঠিয়ে দিয়েছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (5882)


5882 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنَّ مِنْ أَرْبَى الرِّبَا الاسْتِطَالَةَ فِي عَرْضِ الْمُسْلِمِ بِغَيْرِ الْحَقِّ ، وَإِنَّ هَذِهِ الرَّحِمَ شُجْنَةٌ … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو الْيَمَانِ ، أنا شُعَيْبٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ، ثنا نَوْفَلُ بْنُ مُسَاحِقٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَقَدْ تَقَدَّمَ بَعْضُهُ. .




নওফল ইবনু মুসাহিक़ থেকে বর্ণিত...
নিশ্চয়ই নিকৃষ্টতম সূদগুলোর মধ্যে একটি হলো অন্যায়ভাবে কোনো মুসলিমের মান-সম্মানের উপর হস্তক্ষেপ করা। আর নিশ্চয়ই এই আত্মীয়তার সম্পর্ক (রেহেম) হলো একটি শিকড়... হাদীসটি (এভাবেই শেষ হলো)।









ইতহাফুল মাহারাহ (5883)


5883 - حَدِيثٌ (حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بِمَكَّةَ هُوَ وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ ، فَمَرَّ بِهِمَا زَيْدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ ، فَدَعَوَاهُ إِلَى سُفْرَةٍ لَهُمَا ، فَقَالَ: يَابْنَ أَخِي، إِنِّي لا آكُلُ مَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ … الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: " فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أُمَّةً وَحْدَهُ ".
أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ ، أنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ نُفَيْلِ بْنِ هِشَامِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، بِهِ.




সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কায় অবস্থান করছিলেন, তাঁর সাথে ছিলেন যায়িদ ইবনে হারেসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তখন যায়িদ ইবনে আমর ইবনে নুফাইল তাঁদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তারা দুজন তাকে তাদের খাবার গ্রহণের জন্য দাওয়াত দিলেন। তিনি বললেন, "হে ভ্রাতুষ্পুত্র, মূর্তিদের (বেদীর) উদ্দেশ্যে জবাই করা হয় এমন কিছু আমি খাই না।" ...এবং হাদীসটির শেষাংশে রয়েছে: "নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন তাকে একাই একটি জাতি হিসেবে পুনরুত্থিত করা হবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5884)


5884 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " لا يُبَارَكُ فِي ثَمَنِ أَرْضٍ وَلا دَارٍ لا يُجْعَلُ فِي ثَمَنِ أَرْضٍ وَلا دَارٍ ".
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ؛ يَعْنِي: مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ ، قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَقَاسَمْتُ أَخِي ، فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ذَلِكَ ، وَرُوِيَ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ ، عَنْ أَخِيهِ سَعِيدِ بْنِ حُرَيْثٍ، وَقَدْ مَضَى.





সাঈদ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জমি বা ঘরের মূল্যে বরকত হয় না, যদি না সেই মূল্য (বিক্রয়লব্ধ অর্থ) অন্য কোনো জমি বা ঘর ক্রয়ের কাজে লাগানো হয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5885)


5885 - حَدِيثٌ (حب ط خز كم) : خَرَجَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ مَعَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ ، وَحَضَرَتْ أُمَّهُ الْوَفَاةُ بِالْمَدِينَةِ ، فَقِيلَ لَهَا: أَوْصِي … الْحَدِيثَ.
حب فِي السَّادِسِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، بِهِ.
وَهَكَذَا رَوَاهُ مَالِكٌ: فِي الأَقْضِيَةِ فِي (الْمُوَطَّإِ) .
خز فِي الزَّكَاةِ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
كم فِيهِ: أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الدَّاربردِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، فِيمَا قَرَأَ مَالِكٌ بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.




সা'দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁর কোনো এক সামরিক অভিযানে (গাযওয়ায়) বের হয়েছিলেন, আর তখন মদীনায় তাঁর মায়ের মৃত্যু আসন্ন হয়। তখন তাঁকে (মাকে) বলা হলো: আপনি ওসিয়ত করুন... (এ পর্যন্তই হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (5886)


5886 - حَدِيثٌ (عه) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ فِي الْحُقُوقِ.
عه فِي الأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ: ثنا أَبُو يُوسُفَ الْفَارِسِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، بِهَذَا. رُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ ، أَنَّهُ وَجَدَ فِي كِتَابِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، وَقَدْ مَضَى.




সাদ ইবনে উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অধিকার সংক্রান্ত বিভিন্ন বিষয়ে (মামলার ক্ষেত্রে) একজন সাক্ষীর সাথে শপথের ভিত্তিতে ফায়সালা (রায়) প্রদান করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (5887)


5887 - حَدِيثٌ (حم) : حَضَرَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ وَجَدْتُ عَلَى بَطْنِ امْرَأَتِي رَجُلا أَضْرِبُهُ بِسَيْفِي … ؟ الْحَدِيثُ بِطُولِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا يُونُسُ ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، بِهِ.




সা'দ ইবনে উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে এলেন। তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল, যদি আমি আমার স্ত্রীর পেটের (উপর) কোনো পুরুষকে পাই, তাহলে কি আমি তাকে আমার তরবারি দিয়ে আঘাত করব...?" হাদীসটি সম্পূর্ণভাবে রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (5888)


5888 - حَدِيثٌ (حم) : كَانَ بَيْنَ أَبْيَاتِنَا رُوَيْجِلٌ ضَعِيفٌ سَقِيمٌ مَخْدَجٌ ، فَلَمْ يَرُعِ الْحَيَّ إِلا وَهُوَ عَلَى أَمَةٍ مِنْ إِمَائِهِمْ يَخْبُثُ بِهَا … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، وَيَعْلَى بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسحَاقَ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلانَ ، عَنْ يَعْقُوبَ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، لَمْ يَذْكُرْ سَعِيدًا ، وَقَدْ مَضَى.
‌.




সাহল ইবন হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) আমাদের ঘরগুলোর আশেপাশে একজন খর্বাকৃতির, দুর্বল, অসুস্থ ছোট মানুষ ছিল। গোত্রের লোকেরা (অন্য কোনো কারণে) বিচলিত বা ভীত হয়নি, কেবল যখন তারা তাকে তাদের দাসীদের মধ্য থেকে একজনের সাথে কুকর্মে লিপ্ত অবস্থায় দেখতে পেল। ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (5889)


5889 - حَدِيثٌ (عه طح حم) : اسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم.
فِي تَرْجَمَتِهِ: عَنْ عُثْمَانَ.
حَدِيثٌ (طح حم) : طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ قُتِلَ ، وَفِي يَدِهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ.
‌.
فِي تَرْجَمَةِ: زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عُمَرَ.
‌.




ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ ইবনে আল-আস থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনে আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করা হয়েছিল, তখন তাঁর হাতে একটি স্বর্ণের আংটি ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (5890)


Null




Null









ইতহাফুল মাহারাহ (5891)


5891 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ لأَرْبَعَةٍ:
" لا أُؤَمِّنُهُمْ فِي حِلٍّ وَلا حَرَمٍ … " الْحَدِيثَ.
قط فِي الْحَجِّ ، وَفِي الأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا عُمَرُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَخْزُومِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، بِهِ.




উমার ইবনু উসমান ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু সাঈদ আল-মাখযুমী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের দিন চারজন ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছিলেন: "আমি তাদেরকে নিরাপত্তা দেবো না, না হালাল (সাধারণ) এলাকায়, আর না হারাম (পবিত্র) এলাকায়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5892)


5892 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّهُ كَانَ يُسَمَّى: الصُّرَمَ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم: " أَنْتَ سَعِيدٌ ، فَأَيُّنَا أَكْبَرُ ، أَنَا أَوْ أَنْتَ؟ " قَالَ: أَنَا أَقْدَمُ مِنْكَ ، وَأَنْتَ أَكْبَرُ وَخَيْرٌ مِنِّي.
قط فِي الْحَجِّ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا عُمَرُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَخْزُومِيُّ ، حَدَّثَنِي جَدِّي ، عَنْ أَبِيهِ سَعِيدٍ ، بِهَذَا.
‌.




সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সাঈদ) আ-সুরম নামে অভিহিত হতেন। অতঃপর নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তুমি হলে সাঈদ। আমাদের দুজনের মধ্যে কে বড়, আমি নাকি তুমি?" তিনি বললেন: "আমি আপনার চেয়ে অগ্রবর্তী (জন্মের দিক থেকে), কিন্তু আপনি আমার চেয়ে মহত্তর এবং উত্তম।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5893)


5893 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّهُ أَهْدَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، سَيْفًا مِنْ نَجْرَانَ … " الْحَدِيثَ.
كم فِي مَنَاقِبِ عَلِيٍّ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ ، ثنا الْحَجَبِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَعْفَرٍ الأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مَحْمُودٍ ، مِنْ وَلَدِ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
‌.




সুলাইমান ইবনু মাহমুদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নাজরান থেকে আনা একটি তলোয়ার উপহার দিয়েছিলেন... (বাকি হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (5894)


5894 - حَدِيثٌ (كم) : حَجَجْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَهُوَ يَرْتَجِزُ ، وَيَقُولُ:
يَا رَبِّ رُدَّ رَاكِبِي مُحَمَّدًا … الْحَدِيثَ.
كم فِي التَّرْجَمَةِ النَّبَوِيَّةِ: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ كِنْدِيرِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ.
‌.
يُنْظَرُ فِي تَرْجَمَةِ: سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، فِي حَدِيثِ التَّغَنِيِّ بِالْقُرْآنِ ، وَقَدْ جَزَمَ الْمِزِّيُّ بِأَنَّهُ سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ أَرْسَلَهُ.
ـ‌.
فِي تَرْجَمَةِ: الْحَكَمِ.
‌.




কিন্দিব ইবনু সাঈদ থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেন:] আমি জাহিলিয়্যাতের যুগে হজ্জ করেছিলাম। তখন হঠাৎ আমি এক ব্যক্তিকে দেখলাম, সে বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করছে এবং কাব্যিক সুরে (রাজাজ) আবৃত্তি করছে, আর সে বলছিল: “হে আমার প্রতিপালক! আমার আরোহী মুহাম্মাদকে ফিরিয়ে দাও।” ... হাদীসের বাকি অংশ।









ইতহাফুল মাহারাহ (5895)


5895 - حَدِيثٌ (مي ط ش طح حم) : " مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لا يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا وَلا ضَرْعًا … " الْحَدِيثَ.
مي فِي الصَّيْدِ: ثنا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، أنا مَالِكٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ، أَنَّهُ سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ ، بِهِ.
وَهَكَذَا هُوَ فِي (الْجَامِعِ) مِنَ (الْمُوَطَّإِ) .
وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ مَالِكٍ.
طح فِي الْبُيُوعِ: ثنا يُونُسُ ، أنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَنَّ مَالِكًا حَدَّثَهُ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، كِلاهُمَا عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ ، بِهِ. وَعَنْ حُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي
⦗ص: 538⦘ كَثِيرٍ ، أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ أَخْبَرَهُ ، بِهِ ، وَلَفْظُهُ: " مَنْ أَمْسَكَ الْكَلْبَ فَإِنَّهُ يَنْقُصُ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ ".
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا مَالِكٌ ، عَنْ يَزِيدَ ، بِهِ. وَعَنْ رَوْحٍ ، عَنْ مَالِكٍ بِسَنَدِهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ ، بِهِ.




সুফিয়ান ইবনু আবী যুহায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এমন কুকুর রাখে যা তার ফসল বা পশুর পালের কোনো উপকারে আসে না, [অথবা শিকারের জন্য নয়] তার আমল থেকে প্রতিদিন এক ক্বীরাত পরিমাণ (নেকি) হ্রাস পেতে থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (5896)


5896 - حَدِيثٌ (ط خز عه حب حم) : " تُفْتَحُ الْيَمَنُ ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يَبِسُّونَ … " الْحَدِيثَ.
مَالِكٌ فِي (الْجَامِعِ) : عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْهُ ، بِهِ ، نَحْوَهُ.
خز فِي الْحَجِّ: ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ هِشَامٍ.
عه فِيهِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ ، وَالْعُطَارِدِيِّ ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ مَالِكٍ ، بِهِ. وَعَنِ الدَّبَرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، بِهِ.
حب فِي الرَّابِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، أنا مَالِكٌ ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى ، عَنْ مَالِكٍ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ حَمَّادٍ؛ يَعْنِي: ابْنَ زَيْدٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْهُ ، بِهِ. لَمْ يَذْكُرْ حَمَّادٌ: عُرْوَةَ. حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ ، أنا إِسْمَاعِيلُ؛ يَعْنِي: ابْنَ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ فِي مَجْلِسِ اللَّيْثِيِّينَ يَذْكُرُونَ ، أَنَّ سُفْيَانَ أَخْبَرَهُمْ: أَنَّ فَرَسَهُ أَعْيَتْ بِالْعَقِيقِ ، وَهُوَ فِي بَعْثٍ بَعَثَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم ، فَرَجَعَ إِلَيْهِ يَسْتَحْمِلُهُ
⦗ص: 539⦘ ، فَزَعَمَ سُفْيَانُ كَمَا ذَكَرُوا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، خَرَجَ مَعَهُ يَبْتَغِي لَهُ بَعِيرًا ، فَلَمْ يَجِدْ إِلا عِنْدَ أَبِي جَهْمِ بْنِ حُذَيْفَةَ الْعَدَوِيِّ ، فَسَامَهُ لَهُ ، فَقَالَ لَهُ أَبُو جَهْمٍ: لا أَبِيعَكَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَلَكِنْ خُذْهُ ، فَاحْمِلْ عَلَيْهِ مَنْ شِئْتَ ، فَزَعَمَ أَنَّهُ أَخَذَهُ مِنْهُ ، ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى إِذَا بَلَغَ بِئْرَ الإِهَابِ ، زَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم ، قَالَ: " يُوشِكُ الْبُنْيَانُ أَنْ يَأْتِيَ هَذَا الْمَكَانَ، وَيُوشِكُ الشَّامُ أَنْ تُفْتَحَ … " الْحَدِيثَ ، وَزَادَ فِي آخِرِهِ: " إِنَّ إِبْرَاهِيمَ دَعَا لأَهْلِ مَكَّةَ ، وَإِنِّي أَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ يُبَارِكَ لَنَا فِي صَاعِنَا … " الْحَدِيثَ.
‌.




আবদুল্লাহ ইবন আয-যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
"ইয়ামান বিজয় হবে, তখন একদল লোক আসবে যারা কষাকষি করবে (বা নিজেদের কাজে ব্যস্ত থাকবে)..." হাদীসটি।

মালিক (তাঁর 'আল-জামি'-তে) হিশাম ইবনু উরওয়াহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর থেকে, তাঁর (অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) সূত্রে, অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

খুযাইমাহ (আল-হাজ্জ-এ): আমাদেরকে সালম ইবনু জুনাদাহ বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ মু'আবিয়া থেকে, তিনি হিশাম থেকে—এই সূত্রে। এবং মুহাম্মাদ ইবনু রাফি' থেকে, তিনি আবদুর রাযযাক থেকে, তিনি ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি হিশাম থেকে।

আল-খাতীব (তার বর্ণনায়): আলী ইবনু হারব এবং আল-উতারিদী থেকে, তারা আবূ মু'আবিয়া থেকে। এবং মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল হাকাম থেকে, তিনি আনাস ইবনু ইয়াদ থেকে, তিনি হিশাম থেকে—এই সূত্রে। এবং ইউনুস থেকে, তিনি ইবনু ওয়াহব থেকে, তিনি মালিক থেকে—এই সূত্রে। এবং আদ-দাবারী থেকে, তিনি আবদুর রাযযাক থেকে—এই সূত্রে।

ইবনু হিব্বান (তৃতীয় খণ্ডের চৌষট্টিতম অংশে): আমাদেরকে আল-হুসাইন ইবনু ইদরীস খবর দিয়েছেন, তিনি আহমাদ ইবনু আবী বাকর থেকে, তিনি মালিক থেকে—এই সূত্রে।

আহমাদ এটি বর্ণনা করেছেন: আবদুর রাযযাক থেকে, তিনি ইবনু জুরাইজ থেকে। এবং ইসহাক ইবনু ঈসা থেকে, তিনি মালিক থেকে। এবং ইউনুস ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি হাম্মাদ থেকে—অর্থাৎ ইবনু যায়দ। এই তিনজনই হিশাম ইবনু উরওয়াহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর থেকে, তাঁর (অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। হাম্মাদ 'উরওয়াহ'-এর নাম উল্লেখ করেননি।

আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু দাউদ আল-হাশিমী, তিনি ইসমাঈল থেকে—অর্থাৎ ইবনু জাফর। তিনি বলেন, আমাকে ইয়াযীদ ইবনু খুসাইফা খবর দিয়েছেন, তাঁকে বুসর ইবনু সাঈদ খবর দিয়েছেন যে তিনি লাইছিয়ীনদের মজলিসে শুনেছেন, তারা উল্লেখ করছিল যে, সুফইয়ান তাদেরকে খবর দিয়েছিলেন: আক্বীক নামক স্থানে তাঁর ঘোড়াটি ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল, আর তিনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাঠানো এক অভিযানে। তাই তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ফিরে এলেন তাঁর কাছে একটি বাহন চাইতে।
[পৃষ্ঠা: 539] সুফইয়ান তাদের কথামত ধারণা করলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাথে বের হলেন তাঁকে একটি উট খুঁজে দিতে। কিন্তু তিনি আবূ জাহম ইবনু হুযাইফাহ আল-আদাবী ব্যতীত অন্য কারও কাছে তা পেলেন না। তিনি তাঁর জন্য উটটির দাম জানতে চাইলেন। আবূ জাহম তাকে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, আমি এটি আপনার কাছে বিক্রি করব না, বরং আপনি এটি নিয়ে নিন। যাকে ইচ্ছা আপনি তার উপর আরোহণ করান। সুফইয়ান ধারণা করলেন যে, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছ থেকে এটি নিলেন।
অতঃপর তিনি বের হলেন, এমনকি যখন তিনি বি'রুল ইহাব নামক স্থানে পৌঁছলেন, তিনি ধারণা করলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “শীঘ্রই ইমারত এই জায়গায় এসে যাবে, এবং শীঘ্রই সিরিয়া (শাম) বিজয় হবে...” হাদীসটি।
আর এর শেষে অতিরিক্ত যোগ করা হয়েছে: “নিশ্চয়ই ইব্রাহীম (আঃ) মক্কাবাসীর জন্য দু'আ করেছেন, আর আমি আল্লাহর কাছে চাই যেন তিনি আমাদের সা' (মাপের পাত্র) এ আমাদের জন্য বরকত দেন...” হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (5897)


5897 - حَدِيثٌ (مي حب كم عه حم) : قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مُرْنِي بِأَمْرٍ أَعْتَصِمُ بِهِ ، قَالَ: " قُلْ: رَبِّيَ اللَّهُ، ثُمَّ اسْتَقِمْ … ".
مي فِي الرِّقَاقِ: أنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ؛ يَعْنِي: ابْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاذٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، نَحْوَهُ.
حب فِي النَّوْعِ الثَّانِي مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى ، أنا عَبْدُ اللَّهِ ، أنا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، نَحْوَهُ. وَفِي الثَّانِي وَالْعِشْرِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أنا يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سُوَيْدٍ ، أَنَّ جَدَّهُ سُفْيَانَ أَخْبَرَهُ ، بِهِ. وَفِي السَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنْهُ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانٍ الْقُرَشِيُّ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ مَاعِزٍ ، بِهِ. وَفِي الْخَامِسِ وَالسِّتِّينَ مِنْهُ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّيْرَفِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ
⦗ص: 541⦘ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلاعِيِّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ مَاعِزِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
كَذَا قَالَ ، وَالصَّوَابُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاعِزٍ.
كم فِي الرِّقَاقِ: أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، بِهِ، وَسَمَّى ابْنَ مَاعِزٍ عَلَى الصَّوَابِ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
عه فِي الإِيمَانِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِيهِ. وَعَنْ هُشَيْمٍ ، عَنْ يَعْلَى، نَحْوَهُ. وَعَنْ وَكِيعٍ ، وَأَبِي مُعَاوِيَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْهُ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ أَبِي كَامِلٍ ، وَيَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، كِلاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاعِزٍ، وَفِي رِوَايَةِ إِبْرَاهِيمَ: مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاعِزٍ، عَنْهُ ، بِهِ.
‌.




সফিয়ান ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে এমন একটি কাজের নির্দেশ দিন যা আমি শক্তভাবে আঁকড়ে ধরে থাকতে পারি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি বলো, 'আমার প্রতিপালক আল্লাহ', অতঃপর তার উপর সুদৃঢ় থাকো (বা, অবিচল থাকো)।









ইতহাফুল মাহারাহ (5898)


5898 - حَدِيثٌ (كم) : " لا تَأْتِي الْمِائَةُ وَعَلَى ظَهْرِهَا أَحَدٌ بَاقٍ ". وَفِيهِ قِصَّةٌ.
كم فِي الْفِتَنِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو شُرَيْحٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ ، سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ أَبِي شِمْرٍ ، سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ وَهْبٍ ، بِهِ.




সুফইয়ান ইবনে ওয়াহব থেকে বর্ণিত, একশো বছর পূর্ণ হবে না, আর পৃথিবীর বুকে (জীবিত) কেউ অবশিষ্ট থাকবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (5899)


5899 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّهُ كَانَ تَحْتَ ظِلِّ رَاحِلَةِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ ، أَوْ أَنَّ رَجُلا حَدَّثَهُ ذَلِكَ، وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَخْطُبُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " هَلْ بَلَّغْتُ؟ … " الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: " رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ".
أَحْمَدُ: ثنا حَسَنٌ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي أَبُو عُشَانَةَ ، أَنَّ سُفْيَانَ بْنَ وَهْبٍ حَدَّثَهُ ، بِهِ.
‌.




সুফিয়ান ইবনে ওয়াহব থেকে বর্ণিত যে, তিনি বিদায় হজ্জের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আরোহী পশুর ছায়ার নিচে ছিলেন, অথবা এক ব্যক্তি তাঁকে তা বর্ণনা করেছিলেন, আর তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভাষণ দিচ্ছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি কি (বার্তা) পৌঁছে দিয়েছি?"... [সম্পূর্ণ] হাদীসটি। আর তাতে আছে: "আল্লাহর পথে একটি (সকালের) সফর দুনিয়া এবং তাতে যা কিছু আছে, সবকিছুর চেয়ে উত্তম।"









ইতহাফুল মাহারাহ (5900)


5900 - حَدِيثٌ (مي جا عه قط حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يُوَضِّئُهُ الْمُدُّ ، وَيَغْسِلُهُ الصَّاعُ.
مي فِي الطَّهَارَةِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ ، ثنا أَبُو رَيْحَانَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
جا فِيهِ: عَنْ أَبِي يَحْيَى مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْعَطَّارِ ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي رَوْحٍ ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا وُهَيْبٌ. وَعَنْ أَبِي الأَزْهَرِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، قَالا: ثنا أَبُو رَيْحَانَةَ ، بِهِ.
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ ، ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، ثنا أَبُو رَيْحَانَةَ ، بِهِ.
⦗ص: 544⦘ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبُو رَيْحَانَةَ ، بِهَذَا. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ ، نَحْوَهُ. قَالَ أَحْمَدُ: وَسَمَّاهُ عَلِيٌّ: عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَطَرٍ. .




আবু রাইহানা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক 'মুদ্দ' (Mudd) পরিমাণ পানি দ্বারা ওযু করতেন এবং এক 'সা’ (Sa') পরিমাণ পানি দ্বারা গোসল করতেন।